Übersetzung von "aufgeteilten Meinung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Erster Teil der in zwei Blöcke aufgeteilten Staffel. | In season six, Sofia makes a career shift from CSI to detective. |
Auf diese Weise würden die zwi schen den Mitgliedstaaten aufgeteilten Fischereirechte nicht angetastet. | In doing so, the rights as apportioned between Member States would not be affected in any way. |
Es wird mit dieser aufgeteilten Gesellschaft von heute und den sozialen Unterschieden nicht funktionieren. | It's not going to work with the divisions of society that we have today, and the stratification. |
Automobilhersteller mit einer zwischen Argentinien und Brasilien aufgeteilten Produktion verlagerten ihre Produktion in brasilianische Fabriken. | Automobile manufacturers with divided production between Argentina and Brazil shifted production to Brazilian factories. |
Es sollte zweimal täglich, morgens und abends, mit Wasser in zwei gleichmäßig aufgeteilten Dosen eingenommen werden. | It should be taken twice daily with water in the morning and in the evening, in two equally divided doses. |
Ich glaube auch nicht, daß die Festsetzung von aufgeteilten Mitteln für EWS Beihilfen irgendeinem nützlichen Zweck dient. | In his report, Mr Dankert says that the Community budget should not merely be a cash register of the totality of policy commitments made without regard to their internal coherence. |
Zudem unterstütze ich die Änderungsanträge, die zur Klärung vorhandener Doppeldeutigkeiten, wie zum Beispiel die aufgeteilten Ruhezeiten, beitragen. | I also support those amendments that clarify the existing ambiguities, like the separate rest periods. |
Der genaue Betrag der im Einklang mit diesen Kriterien aufgeteilten und weitergeleiteten Einnahmen kann daher erst nachträglich ermittelt werden. | This means that the exact amount of the proceeds divided and distributed in accordance with these criteria can only be established a posteriori. |
Auf diese Weise würden die aufgeteilten VVG Kosten für andere Waren höher und für die betroffene Ware niedriger ausfallen. | As a result, allocated SG A expenses would increase for other products , while they would decrease for the product concerned. |
Bevor die Befragung gestartet wird, legt mSurvey regionale Kontingente für die Anzahl der nach Alter und Geschlecht aufgeteilten Befragten fest. | Prior to launching the survey, quotas were set for the number of participants allowed per region according to their age and gender. |
14. bewilligt die Finanzierung des Sanierungsgesamtplans auf der Grundlage einer Mischung aus einmaligen Veranlagungen und gleichmäßig auf mehrere Jahre aufgeteilten Veranlagungen | Approves the funding of the capital master plan, based on a mix of one time and equal multi year assessments |
Meiner Meinung nach ist Ihre Meinung eine doofe Meinung. | Well, in my opinion, your opinion that it's a silly song is a silly opinion. |
3 der so auf die Mitgliedstaaten aufgeteilten Mittel werden als eine qualitäts und leistungsgebundene Gemeinschaftsreserve einbehalten, die für die Ziele Konvergenz und Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäfti gung bestimmt ist. | 3 of the appropriations of the Structural Funds allocated to the Member States under the Convergence and Regional competitiveness and employment objectives should be placed in a Community reserve for rewarding quality and performance. |
In den letzten zehn Jahren entwickelte sich Asien von einem in zwei Einflussbereiche der Supermächte aufgeteilten Kontinent, zu einer Struktur, die man als von einer Superwirtschaft dominiertes Gebilde beschreiben könnte. | Over the past decade, Asia moved from division between two superpowers to something that could be described as dominance by one super economy. |
Einheiten verbinden kann, was einen größeren, in Teilbereiche aufgeteilten Lebensraum kreiert. Jetzt kann dieselbe Ausstattung, dieselbe Einheit als Wohn , Schlaf oder Badezimmer dienen, oder als Büro, Lebensraum und sicherer Lagerraum. | larger and kind of compartmentalized living spaces, so now this same kit of parts, this same unit can actually serve as a living room, bedroom or bathroom, or an office, a living space and secure storage. |
Selbst im Fall der zwischen der EU und den Mitgliedstaaten aufgeteilten Zuständigkeiten stellt seine Definition die EU als das Organ dar, das 'die Regeln festlegt', 'koordiniert' oder 'ergänzend tätig wird'. | Even in the case of competences shared between the EU and the Member States, the definition places the EU as the one that 'lays down the rules', 'coordinates' or 'intervenes in a complementary or a supplementary fashion'. |
Die unter Titel III bereitgestellten Mittel sind noch nicht einmal zu 40 ausgeschöpft. Auch bei den aufgeteilten Mittel kommen wir, was die Zahlungsermächtigungen be trifft, kaum an die 40 Grenze heran. | As regards those appropriations which are not divided into tranches, the rate of utilization of title 3 of the budget has not yet reached 40 , while in the case of those appropriations which are divided up, barely 40 of the payment appropriations have been utilized. |
Meine Meinung? | My opinion. |
Für jede Haushaltsperiode zahlt die Gemeinschaft unter Bedingungen, die in der Erklärung im Anhang festgelegt sind, und innerhalb der im Gesamthaushaltsplan der Gemeinschaft dafür vorgesehenen Grenzen einen in mehrere Einheiten aufgeteilten freiwilligen Beitrag. | The Community will pay, on a voluntary basis, a contribution for each budgetary period, with a number of contribution units and under conditions, which are specified in the declaration contained in the Annex, and within the limits set for this purpose within the general budget of the Community. |
So, wie sie einen Meinung haben, haben auch wir eine Meinung. | Like they have an opinion, we have an opinion too. |
Das ist die Meinung meiner Fraktion sowie auch meine persönliche Meinung. | Take milk, for example here we have the product itself, milk. One can count the number of bacteria ... |
Die öffentliche Meinung. | Public opinion. |
Ganz meine Meinung! | I couldn't agree more. |
Meiner Meinung nach. | As far as I'm concerned. |
Ganz meiner Meinung. | That's what I say. |
Ganz Ihrer Meinung. | I'll say it is. |
Ganz meine Meinung. | That's what I said. |
Ihre ehrliche Meinung. | Your honest opinion. |
Ihre ehrliche Meinung. | I want your opinion, your honest opinion, that's all I want. |
Ganz meine Meinung. | That's just how I feel about it. |
Meiner Meinung nach... | If you want my opinion |
Ganz deiner Meinung. | We see eye to eye. |
Auch Ihre Meinung? | Your opinion too? |
Ganz meine Meinung. | That's the way I was going to handle it. |
Ganz meine Meinung. | Ross, don't. I quite agree. |
Ganz meine Meinung. | My sentiment exactly. |
Die Meinung der Schwachen gleicht sich schnell der Meinung der Starken an. | The weak easily assimilate the opinions of the strong. |
Ein Automobil wie ich hat keine Meinung zu haben, nach Ihrer Meinung. | An automobile should have no opinion, in your opinion. |
Sie teilt ihre Meinung mit ihnen, und sie teilen ihre Meinung mit Sally. | Sally's giving her opinion to them, and they're giving their opinion to Sally. |
Es wäre nicht meine Meinung oder die Meinung von irgendwem sonst, die entscheidet. | It's not my opinion or the opinion of anyone else that would be used. |
Snell ist der Meinung des Sheriffs und der ist der Meinung der anderen. | Snell agrees with the Sheriff, and the Sheriff agrees with the others. |
Das ist eine Meinung. | This is an opinion. |
Ich bin anderer Meinung. | Like the United States of America ? Just so. |
Änder nicht deine Meinung. | Don't change your mind. |
Wir waren einer Meinung. | We were as one in our opinion. |
Verwandte Suchanfragen : Aufgeteilten Treue - Aufgeteilten Verletzung - Aufgeteilten Gericht - Ausbeute Aufgeteilten - Platte Aufgeteilten - Aufgeteilten Kreis - Aufgeteilten Straßen - Aufgeteilten Vergangenheit - Aufgeteilten Typ - Aufgeteilten Geist - Gleich Aufgeteilten Dosierungen - In Zonen Aufgeteilten Beleuchtung - Kredit Meinung