Übersetzung von "aufeinander folgen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Aufeinander - Übersetzung : Aufeinander - Übersetzung : Aufeinander - Übersetzung : Aufeinander - Übersetzung : Aufeinander folgen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es folgen maximal vier schwarze Bereiche aufeinander, diese bilden zusammen eine Linie . | A maximum of four black areas can be grouped together, these make up a bar. |
Ebenso folgen maximal vier weiße Bereiche aufeinander und bilden zusammen einen Freiraum . | Likewise a maximum of four white areas can be grouped together, these make up a space. |
Durch die Welten, die in ewiger Reihenfolge aufeinander folgen, ist der Geist in der Lage, zum Paradies zurückzukehren. | Through the worlds which follow each other in eternal succession, the spirits are able to return to Paradise. |
aufeinander. | 2005. |
Nie haben wir uns vorgestellt, dass die zwei Wellen, wie wir sie früher bezeichneten, so schnell aufeinander folgen würden. | We never imagined that what we used to call the two waves would follow each other in such quick succession. |
Aus der Antwort Nicht zutreffend auf weitere Fragen lässt sich schließen, dass physische Verfügbarkeit und tatsächliche Inanspruchnahme eng aufeinander folgen. | Based on the reply not applicable to subsequent questions, it would appear that the actual take up of services follows quite closely physical availability. |
2.5 Mit anderen Worten, die europäische und globale Wirtschaft ist wieder einmal tiefgreifenden Veränderungen unterzogen, die immer rascher aufeinander folgen. | 2.5 In other words, the European and the global economy go once again through profound shocks which tend to accelerate. |
Wir müssen eingedenk der neuen Programme, die jetzt folgen werden, daran denken, wie wir diese Programme wirklich aufeinander abstimmen können. | With the new programmes, that are soon to follow, in mind, we have to give some thought to how we can really harmonise these programmes with each other. |
Bei mehreren aufeinander folgenden Futtermittelskandalen hat sich gezeigt, dass Fehler auf einer Stufe der Futtermittelherstellungskette erhebliche wirtschaftliche Folgen haben können. | Successive feed crises have shown that failures at any stage in the feed chain can have important economic consequences. |
Erscheint diese Pause zwischen zwei Longae, ist die Zuordnung zum Modus Imperfectum eindeutig, genauso wie wenn zwei zweizeitige Pausen aufeinander folgen. | When, finally, there were only two breves in between two longae, then the two breves had to fill up a metrical group together. |
(24) Bei mehreren aufeinander folgenden Futtermittelskandalen hat sich gezeigt, dass Fehler auf einer Stufe der Futtermittelherstellungskette wichtige wirtschaftliche Folgen haben können. | (24) Successive feed crises have shown that failures at any stage in the feed chain can have important economic consequences. |
Aufeinander folgende Eisenbahnunternehmen | Successive railway undertakings |
Niemand hört aufeinander. | No one's listening. |
Kohl aufeinander abzustimmen. | Kohl majority decisions. |
Wartet, schießt nicht aufeinander! | Wait, don't shoot at each other! |
FFC Turbine Potsdam aufeinander. | FFC Turbine Potsdam won its first national championship. |
Sie können aufeinander stoßen. | They might bump into each other. |
Wir stoßen ständig aufeinander. | We're constantly running into each other. |
Sie bauen aufeinander auf. | They build on each other. |
Wir sind aufeinander zugegangen. | We have moved together and the best way to get others to move is to move yourself. |
Wir sind verrückt aufeinander. | Powerful words, brother. |
Dosisanpassungen während aufeinander folgender Zyklen | Table 3 Posology modifications during subsequent cycles |
Sie lässt sie aufeinander treffen. | It makes them meet. |
Die Videos bauen aufeinander auf. | The videos build on each other. |
Hier prallen zwei Auffassungen aufeinander. | This is where two opinions clash. |
Zeitabstand zwischen aufeinander folgenden Rauchmesswerten | Time interval between successive smoke data ( 1 sampling rate) |
Wir trafen in der Tür aufeinander. | 'I knocked up against him in the doorway.' |
Ihre Lippen preßten sich krampfhaft aufeinander. | Her lips became drawn. |
Wo Stadt und Fluss aufeinander treffen | Where city and river meet |
Egoisten treffen nicht aufeinander, sondern kollidieren. | Egoists do not meet, they collide with each other. |
0,2 bei 10 aufeinander folgenden Messungen | 0.2 on 10 consecutive pulses |
0,3 bei 10 aufeinander folgenden Messungen | 0.3 at 10 consecutive pulses |
Die Leute sind wohl aufeinander treffen. | People are suppose to meet each other. |
Dabei trafen zwei unterschiedliche Sichtweisen aufeinander. | Two different approaches were thus pitted against each other. |
Die Texte werden alle aufeinander abgestimmt. | The texts will all be aligned with each other. |
Wir können uns ja aufeinander verlassen. | Who's funeral were they talking about? |
die abgegebenen Angebote aufeinander abgestimmt sind, | the tenders submitted have been collusive, |
die abgegebenen Angebote aufeinander abgestimmt sind | Where a procuring entity rejects a supplier's request for participation in a procurement or application for inclusion on a multi use list, ceases to recognise a supplier as qualified, or removes a supplier from a multi use list, the entity shall promptly inform the supplier and, on request of the supplier, promptly provide the supplier with a written explanation of the reasons for its decision. |
Allerdings besteht Bedarf an einer Neuregelung des Zugangs Selbstständiger in die EU, und die verschiedenen Richtlinien zur Erwerbsmigration sollten aufeinander abgestimmt sein und einer gemeinsamen Linie folgen. | However, the rules governing access for self employed people in the EU need revising, and the various directives governing labour migration should be coordinated and follow the same line. |
Der Präsident. Wir kündigen auf deri Fernsehschirmen die Redner an, die aufeinander folgen, aber leider können Wir die Abgeordneten nicht dazu zwingen, in den Saal zu kommen. | The situation as regards accession negotiations is very much clearer cut and can hardly be disputed by the Council. |
Ohne meinen persönlichen Standpunkt einbringen zu wollen, was ich als Präsident natürlich nicht tun darf, muss ich der amtierenden Ratspräsidentin beipflichten, dass die Anfragen nicht logisch aufeinander folgen. | Without giving my personal opinion which, as President, I should not do, I would like to support the President in Office of the Council in her opinion that the questions are not following any kind of logical order. |
aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen oder Gruppen von solchen, | any concerted practice or category of concerted practices, |
Niemand hört aufeinander. Niemand vertraut dem anderen. | No one's listening. No one's trusting. |
Dabei müssen viele Anliegen aufeinander abgestimmt werden. | Doing so requires balancing many concerns. |
Eine Maus und eine Katze treffen aufeinander. | let a mouse and a cat cross their ways |
Verwandte Suchanfragen : Aufeinander - Aufeinander Treffen - Aufeinander Abgestimmt - Aufeinander Zu - Aufeinander Aufbauen - Aufeinander Abgestimmt