Übersetzung von "auf die Dauer" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dauer - Übersetzung : Dauer - Übersetzung : Auf die Dauer - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
auf Dauer seit | have been permanent since |
Die müssen auf Dauer geschützt werden! | They need permanent protection. |
Das geht auf die Dauer nicht! | In the long term, that is just not on. |
Auf Dauer umweltverträglicher Konsum | Sustainable consumption |
Auf die Dauer ändert das aber nichts. | It won't make any difference in the long run. |
Diese kann auf die Dauer nicht auf rechterhalten werden. | We must know exactly what each of our countries and our peoples want. |
Verbrechen macht sich auf die Dauer nicht bezahlt. | Crime doesn't pay in the long run. |
Dezember 2006 auf Dauer stillgelegt. | the Duo Mill shall be permanently closed no later than 31 December 2006. |
Unterdrückung funktioniert nicht auf Dauer. | Supression never works in the long run. |
Nicht alle blieben auf Dauer. | Not all of them stayed for any length of time. |
a) Auf Dauer angelegter Kontrollwechsel | (a) Change of control on a lasting basis |
a. Befugnisübertragungen auf unbestimmte Dauer | a. delegations of unlimited duration |
Wir planten nichts auf Dauer. | We weren't playing for keeps. |
Die Dauer ist auf der ganzen Welt merklich gestiegen. | Duration has risen markedly around the world. |
Auf welche zeitliche Dauer sollte die Abschiebungshaft begrenzt werden? | Which time limits should be set to limit the maximum duration of detention? |
Damit möchten wir uns auf die Dauer nicht abfinden. | I have listened to nearly every speech and regret there is not enough time to comment specifically on any of them. |
Dies ist auf Dauer nicht tragbar. | This is unsustainable. |
Vorhersehbarkeit interessiert uns nicht auf Dauer. | Forgone conclusion does not keep our interest. |
Unser Handeln ist auf Dauer angelegt. | Our action will be on a long term basis. |
Tun wir uns auf Dauer zusammen? | Want to play for keeps? |
Wird das die Gemeinschaft nicht auf die Dauer viel mehr kosten? | by Mr Pfennig, on Section I Parliament (Doc. 1 895 83) |
Damit förderte er auf Dauer auch die Produktivkräfte im Land. | It was certainly not an oligarchy, nor was it an aristocracy. |
(c) die Herabsetzung dieses Nennwerts auf null ist von Dauer | (c) the reduction to zero of that principal amount is permanent |
Das können wir allerdings nicht auf die Dauer so machen. | Unfortunately, we have no grounds for excessive optimism in this respect either. |
Einwanderer sind dagegen Menschen, die sich auf Dauer niederlassen wollen. | We must therefore translate the legal possibilities open to us in the European Community into reality, so that the people to whom they apply are not penalized. |
Nur eine ge meinsame Haltung bringt auf die Dauer Erfolg. | Secondary effects should be analysed carefully in advance and excluded as far as possible. |
Sie können auf Dauer oder auf Zeit einge richtet werden. | They can be set up in perpetuity or for a tem porary period. |
Dieses Verbot muß auf Dauer festgeschrieben werden. | There is no sign of the present situation changing. |
Damit wäre Ihr Sparkonto auf Dauer Null. | So that would be your savings account at period zero. |
Auf Dauer tragbare Entwicklung und weltweiter Klimawandel | Sustainable development and global change |
Niemand von uns will auf Dauer Subventionen. | None of us wants long term subsidies. |
Sie erfordert umfangreiche, auf Dauer angelegte Investitionen. | It involves heavy, ongoing investment. |
Zunächst die Dauer. | Firstly, duration. |
Die optimistische Dauer | Actual cost |
Die pessimistische Dauer | Time when task was actually started |
Die geplante Dauer | The planned duration |
Die optimistische Dauer | The optimistic duration |
Die pessimistische Dauer | The pessimistic duration |
Die Ordination gilt auf Dauer und ist nicht auf Arbeitsfelder oder örtlich begrenzt. | The ordination of a new bishop is also called a consecration. |
In der Praxis ist die Mitverantwortung auf Dauer gesehen eine Verbrauchsteuer auf Agrarprodukte. | There is one thing I was a little disappointed about, but I hope that Parliament will support a proposal for an amendment which I will table tomorrow. |
Legt man die Sommerzeit auf Dauer fest, so erleichtert dies die Planung. | The advantage of making summer time a permanent arrangement would be to make planning easier. |
Ein Anzeichen, auf das man achten sollte die Dauer des Waffenstillstands. | One indicator to watch for the length of that ceasefire. |
Über die Dauer der Amtszeit wäre auf dem Verhandlungsweg zu entscheiden. | The length of the term should be decided in the negotiations. |
Große Arbeitsplatzsicherheit, aber nicht die Art auf Dauer weiter zu machen. | Great job security, but not the way to go. |
Glaubt die Kommission, daß dies auf Dauer eine tragbare Politik ist? | When this elephant grew old, his owner sold him to an American. |
Verwandte Suchanfragen : Auf Dauer - Recht Auf Dauer - Verkürzen Die Dauer - Begrenzen Die Dauer - über Die Dauer - über Die Dauer - über Die Dauer - Verlängern Die Dauer - Dauer, Für Die - übersteigt Die Dauer - Die Dauer Erhöhen - In Bezug Auf Dauer