Übersetzung von "auf Ihre Zustimmung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich brauche ihre Zustimmung.
I've got to get their approval.
Auf periodistadigital.com zeigte die Nutzerin Mar ihre Zustimmung zum Erzbischof
On periodistadigital.com, the user Mar showed her agreement with the archbishop
Ihre Zustimmung ist nicht nötig.
Your approval is not required.
Geben Sie uns Ihre Zustimmung?
Now, about what we were speaking.
Auf Antrag des Betreibers hat die zuständige Behörde ihre Zustimmung erteilt.
authorisation is granted by the competent authority, at the request of the operator
Sie werden Ihre Zustimmung nicht verweigern.
Under the circumstances, you will consent. Mr. Gaising...
Wir erwarten neue Verhandlungen von seiten der Sozialpartner und hoffen auf ihre Zustimmung.
We are awaiting new negotiations by the social partners and we hope to obtain their assent.
Ich schlage also zwei bis drei Jahre vor und hoffe auf Ihre Zustimmung.
I therefore propose an interval of two to three years, and I hope you will support this proposal.
Ich bin sicher, Herr Präsident, dass ich hier auf Ihre Zustimmung zählen kann.
I am sure, Mr President, that I will have your agreement on this point.
Ich werde niemanden ohne Ihre Zustimmung einstellen.
I won't hire anyone without your approval.
Ich hoffe, meine Herangehensweise findet Ihre Zustimmung.
I hope that you will agree with this line of approach.
Nicht ohne Ihre Zustimmung zu meiner Bande.
Not before I get your okay on my gang.
Selbst wenn auf Gemeinschaftsebene Einigkeit herrscht, müssen anschließend noch neun Parlamente ihre Zustimmung geben.
Firstly, it must be endowed with adequate funds and secondly, it appears necessary to increase its effectiveness, which leaves a lot to be desired as regards the rate of payment.
Geben Sie dem Carossino Bericht Ihre Zustimmung! mung!
I urge you to approve the Carossino report!
Ich hoffe, der Bericht findet heute Ihre Zustimmung.
I hope the report will be supported today.
Alle baten mich, Ihnen Ihre Zustimmung abzuringen. Ich?
They begged me to obtain your consent.
Deshalb hoffe ich sehr auf Ihre Zustimmung, das Beispiel Italiens in den vorliegenden Bericht aufzunehmen.
I sincerely hope, therefore, that you all agree that the case of Italy should be included in this report.
(Zustimmung auf verschiedenen Bänken)
(Applause from various quarters)
Viele Facebook Nutzer erklärten ihre Zustimmung zu Pedrams Post
Many expressed their agreement with him
Die örtlichen Behörden haben bisher ihre Zustimmung nicht gegeben.
President. Question No 6 by Mrs Pruvot (H 519 79)
Über 36 europäische Länder haben ihre diesbezügliche Zustimmung gegeben.
This has been rubberstamped by more than 36 European countries.
Wir bedauern, dass die USA ihre Zustimmung verweigert haben.
We are sorry that they have declined to take 'yes' for an answer.
Ich brauche Ihre Zustimmung für eine ziemlich gewagte Sache.
Melanie?
Wir werden in Kürze, wenn Sie diesem Bericht Ihre Zustimmung geben, auf die Angelegenheit zu rückkommen.
Are we sitting waiting for yet another disaster to come before action is taken?
Ich bitte alle, dem Kompromiss übermorgen ihre Zustimmung zu geben.
I would ask everyone to vote in favour of the compromise the day after tomorrow.
Vielleicht werden viele von Ihnen diesem Text ihre Zustimmung geben.
Soon the electoral campaign is to begin and your draft treaty, I believe, will be the central issue.
ßung in ihrer jetzigen Form nicht ihre Zustimmung geben können.
I do not think that this is something which can be decided immediately, the Commission submits its document.
Ich bitte Sie ebenfalls, dem Bericht ihre Zustimmung zu geben.
There are three weapons or remedies open to a parliament in this situation.
Hoffentlich werden Sie Änderungsantrag 22 noch Ihre Zustimmung geben können.
I hope you will be able to endorse Amendment No 22, nevertheless.
Entschuldigen Sie, Madam, aber die Sitzordnung braucht noch Ihre Zustimmung.
Pardon me, madam... but here are the seating arrangements for your final approval.
Die Kommission bekräftigt ihre Zustimmung zu dem vom Parlament auf seiner Tagung vom 15. Oktober 1982 genehmigten Änderungsantrag.
The Commission reaffirms its agreement to the amendment passed by the House on 15 October.
die betroffenen Personen haben im Hinblick auf die Weiterübermittlung sensibler Daten zweifelsfrei ihre Zustimmung zu der Weiterübermittlung erteilt.
with regard to onward transfers of sensitive data, data subjects have given their unambiguous consent to the onward transfer
Abschließend spricht die Gruppe dem Projekt 2010 2011 ihre Zustimmung aus.
In conclusion, the Group gave its support for the 2010 11 project.
Jede der beiden Re gierungen hat bereits ihre grundsätzliche Zustimmung gegeben.
For the success of this undertaking the full support of Parliament is decisive.
Herr Präsident, die Rentnerpartei hat dem Bericht Jensen ihre Zustimmung gegeben.
Mr President, the Pensioners' Party voted for the Jensen report.
Deshalb wird Ihre diesbezügliche Initiative, wie ich glaube, große Zustimmung finden.
Therefore I believe your initiative in this regard would be greatly appreciated.
Zu dieser Ermäßigung oder Befreiung muss die Kommission ihre Zustimmung geben.
This reduction or exemption is subject to the Commission's agreement.
Der Generalsekretär wurde aufgefordert, die Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung um ihre Zustimmung zur Fortführung der Verbindung zu bitten.
The Secretary General was invited to seek the endorsement of the General Assembly at its sixty first session for the continuation of the linkage.
Ich danke für Ihre Aufmerksam keit und bitte um Zustimmung zu dem Entschlie ßungsantrag.
I would refer you to the uncontroversial document before us.
Gleichzeitig darf ich auch im Namen meiner Fraktion um ihre Zustimmung bitten.
It may even be that the opposite is true, because it seems to me that, on one point, women are given an advantage over men.
In diesem Sinne bitte ich um Ihre Zustimmung und bedanke mich herzlich.
With this in mind, I would urge you to give your assent. Thank you very much.
Die Änderungsanträge, in denen es um ihre Belange geht, finden unsere Zustimmung.
We back the amendments which have their interests in mind.
Aus diesen Erwägungen haben die freiheitlichen Abgeordneten dem Bericht ihre Zustimmung verweigert.
For these reasons, the Members representing the Freedom Alliance have decided not to endorse the report.
Die Behörde des ausführenden Drittlandes muss ihre ausdrückliche Zustimmung zur Wiederausfuhr geben.
The authorities in the exporting third country must give their express consent to the re exportation.
Ich bitte für meine Fraktion bei der morgigen Abstimmung um Ihre Zustimmung.
On behalf of my group, I ask you to support it when we vote tomorrow.

 

Verwandte Suchanfragen : Auf Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Warten Auf Ihre Zustimmung - Auf Zustimmung - Auf Zustimmung