Übersetzung von "auf Ihre Zustimmung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich brauche ihre Zustimmung. | I've got to get their approval. |
Auf periodistadigital.com zeigte die Nutzerin Mar ihre Zustimmung zum Erzbischof | On periodistadigital.com, the user Mar showed her agreement with the archbishop |
Ihre Zustimmung ist nicht nötig. | Your approval is not required. |
Geben Sie uns Ihre Zustimmung? | Now, about what we were speaking. |
Auf Antrag des Betreibers hat die zuständige Behörde ihre Zustimmung erteilt. | authorisation is granted by the competent authority, at the request of the operator |
Sie werden Ihre Zustimmung nicht verweigern. | Under the circumstances, you will consent. Mr. Gaising... |
Wir erwarten neue Verhandlungen von seiten der Sozialpartner und hoffen auf ihre Zustimmung. | We are awaiting new negotiations by the social partners and we hope to obtain their assent. |
Ich schlage also zwei bis drei Jahre vor und hoffe auf Ihre Zustimmung. | I therefore propose an interval of two to three years, and I hope you will support this proposal. |
Ich bin sicher, Herr Präsident, dass ich hier auf Ihre Zustimmung zählen kann. | I am sure, Mr President, that I will have your agreement on this point. |
Ich werde niemanden ohne Ihre Zustimmung einstellen. | I won't hire anyone without your approval. |
Ich hoffe, meine Herangehensweise findet Ihre Zustimmung. | I hope that you will agree with this line of approach. |
Nicht ohne Ihre Zustimmung zu meiner Bande. | Not before I get your okay on my gang. |
Selbst wenn auf Gemeinschaftsebene Einigkeit herrscht, müssen anschließend noch neun Parlamente ihre Zustimmung geben. | Firstly, it must be endowed with adequate funds and secondly, it appears necessary to increase its effectiveness, which leaves a lot to be desired as regards the rate of payment. |
Geben Sie dem Carossino Bericht Ihre Zustimmung! mung! | I urge you to approve the Carossino report! |
Ich hoffe, der Bericht findet heute Ihre Zustimmung. | I hope the report will be supported today. |
Alle baten mich, Ihnen Ihre Zustimmung abzuringen. Ich? | They begged me to obtain your consent. |
Deshalb hoffe ich sehr auf Ihre Zustimmung, das Beispiel Italiens in den vorliegenden Bericht aufzunehmen. | I sincerely hope, therefore, that you all agree that the case of Italy should be included in this report. |
(Zustimmung auf verschiedenen Bänken) | (Applause from various quarters) |
Viele Facebook Nutzer erklärten ihre Zustimmung zu Pedrams Post | Many expressed their agreement with him |
Die örtlichen Behörden haben bisher ihre Zustimmung nicht gegeben. | President. Question No 6 by Mrs Pruvot (H 519 79) |
Über 36 europäische Länder haben ihre diesbezügliche Zustimmung gegeben. | This has been rubberstamped by more than 36 European countries. |
Wir bedauern, dass die USA ihre Zustimmung verweigert haben. | We are sorry that they have declined to take 'yes' for an answer. |
Ich brauche Ihre Zustimmung für eine ziemlich gewagte Sache. | Melanie? |
Wir werden in Kürze, wenn Sie diesem Bericht Ihre Zustimmung geben, auf die Angelegenheit zu rückkommen. | Are we sitting waiting for yet another disaster to come before action is taken? |
Ich bitte alle, dem Kompromiss übermorgen ihre Zustimmung zu geben. | I would ask everyone to vote in favour of the compromise the day after tomorrow. |
Vielleicht werden viele von Ihnen diesem Text ihre Zustimmung geben. | Soon the electoral campaign is to begin and your draft treaty, I believe, will be the central issue. |
ßung in ihrer jetzigen Form nicht ihre Zustimmung geben können. | I do not think that this is something which can be decided immediately, the Commission submits its document. |
Ich bitte Sie ebenfalls, dem Bericht ihre Zustimmung zu geben. | There are three weapons or remedies open to a parliament in this situation. |
Hoffentlich werden Sie Änderungsantrag 22 noch Ihre Zustimmung geben können. | I hope you will be able to endorse Amendment No 22, nevertheless. |
Entschuldigen Sie, Madam, aber die Sitzordnung braucht noch Ihre Zustimmung. | Pardon me, madam... but here are the seating arrangements for your final approval. |
Die Kommission bekräftigt ihre Zustimmung zu dem vom Parlament auf seiner Tagung vom 15. Oktober 1982 genehmigten Änderungsantrag. | The Commission reaffirms its agreement to the amendment passed by the House on 15 October. |
die betroffenen Personen haben im Hinblick auf die Weiterübermittlung sensibler Daten zweifelsfrei ihre Zustimmung zu der Weiterübermittlung erteilt. | with regard to onward transfers of sensitive data, data subjects have given their unambiguous consent to the onward transfer |
Abschließend spricht die Gruppe dem Projekt 2010 2011 ihre Zustimmung aus. | In conclusion, the Group gave its support for the 2010 11 project. |
Jede der beiden Re gierungen hat bereits ihre grundsätzliche Zustimmung gegeben. | For the success of this undertaking the full support of Parliament is decisive. |
Herr Präsident, die Rentnerpartei hat dem Bericht Jensen ihre Zustimmung gegeben. | Mr President, the Pensioners' Party voted for the Jensen report. |
Deshalb wird Ihre diesbezügliche Initiative, wie ich glaube, große Zustimmung finden. | Therefore I believe your initiative in this regard would be greatly appreciated. |
Zu dieser Ermäßigung oder Befreiung muss die Kommission ihre Zustimmung geben. | This reduction or exemption is subject to the Commission's agreement. |
Der Generalsekretär wurde aufgefordert, die Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung um ihre Zustimmung zur Fortführung der Verbindung zu bitten. | The Secretary General was invited to seek the endorsement of the General Assembly at its sixty first session for the continuation of the linkage. |
Ich danke für Ihre Aufmerksam keit und bitte um Zustimmung zu dem Entschlie ßungsantrag. | I would refer you to the uncontroversial document before us. |
Gleichzeitig darf ich auch im Namen meiner Fraktion um ihre Zustimmung bitten. | It may even be that the opposite is true, because it seems to me that, on one point, women are given an advantage over men. |
In diesem Sinne bitte ich um Ihre Zustimmung und bedanke mich herzlich. | With this in mind, I would urge you to give your assent. Thank you very much. |
Die Änderungsanträge, in denen es um ihre Belange geht, finden unsere Zustimmung. | We back the amendments which have their interests in mind. |
Aus diesen Erwägungen haben die freiheitlichen Abgeordneten dem Bericht ihre Zustimmung verweigert. | For these reasons, the Members representing the Freedom Alliance have decided not to endorse the report. |
Die Behörde des ausführenden Drittlandes muss ihre ausdrückliche Zustimmung zur Wiederausfuhr geben. | The authorities in the exporting third country must give their express consent to the re exportation. |
Ich bitte für meine Fraktion bei der morgigen Abstimmung um Ihre Zustimmung. | On behalf of my group, I ask you to support it when we vote tomorrow. |
Verwandte Suchanfragen : Auf Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung - Warten Auf Ihre Zustimmung - Auf Zustimmung - Auf Zustimmung