Übersetzung von "am niedrigsten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Am niedrigsten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die niedrigsten Zinssätze wurden am 13. Juni verzeichnet. | The lowest rates were seen on June 13 th . |
Am niedrigsten (39,8 ) war sie in Bulgarien, am höchsten (79,8 ) in Malta. | Bulgaria presents the lowest absorption rate (39.8 ), whereas Malta shows the highest absorption rate at 79.8 . |
Am niedrigsten sind die Geburtenquoten in den Mittelmeerländern und in Osteuropa. | It is lowest in the Mediterranean countries. |
Am niedrigsten sind die Gebur tenquoten in den Mittelmeerländern und in Osteuropa. | It is lowest in the Mediterranean countries. |
Am niedrigsten sind die Entgelte in Zypern (1,9 Eurocent), am höchsten in Bulgarien (12,4 Eurocent). | The rates are lowest in Cyprus (1.95 cents) while Bulgaria has the highest (12.4 cents). |
Die Thrombozytenzahl war an Tag 11 jedes Behandlungszyklus mit VELCADE am niedrigsten. | Platelets were lowest at Day 11 of each cycle of VELCADE treatment. |
Am niedrigsten waren sie in Zypern (4,4 ), Ungarn (5,8 ) und Slowenien (6,5 ). | They were lowest in Cyprus (4.4 ), Hungary (5.8 ) and Slovenia (6.5 ). |
Am niedrigsten ist die Befürwortung in Zypern, Malta und Griechenland (2 ), am höchsten in Schweden (32 )5. | Support is lowest in Cyprus, Malta and Greece (2 ), and highest in Sweden (32 )5. |
Am niedrigsten waren die langfristigen Zinssätze in der Tschechischen Republik und in Schweden. | Long term interest rates were lowest in the Czech Republic and Sweden. |
Dabei muß die Position der am niedrigsten Bezahlten in Be tracht gezogen werden. | our proposals have been aimed at a policy for 1980, and there would appear to be no reason to change this policy fundamentally. |
2009 war er in Irland und im Vereinigten Königreich am höchsten und in Estland und Zypern am niedrigsten. | In 2009, it was highest in Ireland and the UK, while the lowest rates were in Estonia and Cyprus. |
Am Ort des Zusammenflusses, dem niedrigsten Punkt des Landes, verlässt die Mosel das Land. | It is part of the canton of Grevenmacher, which is part of the district of Grevenmacher. |
Das ist richtig und selbstverständlich, denn dort sind auch die landwirtschaftlichen Einkommen am niedrigsten. | The problem is that while there is a great demand for this food throughout the world, the cost of production is so high that those who most need it cannot afford to pay for it. |
Für Portugal ist die Zahl mit 49 am höchsten und für Irland, mein eigenes Land, mit 11 am niedrigsten. | The figure for Portugal, at 49 , is the highest and for Ireland, my own country, at 11 , the lowest. |
Es hat von den Elementen dieser Gruppe den niedrigsten Schmelzpunkt und ist auch am reaktionsfreudigsten. | It is the least dense and has the lowest melting point of the platinum group metals. |
Jetzt in der Vorderseite der Maschine verschieben und notieren Sie, welche Seite ist am niedrigsten | Now move the table to the front of the machine and note which side is lowest |
Am weitaus niedrigsten ist der regionale Zusammenhalt in Italien, gefolgt von Spanien (mit einigem Abstand). | Regional cohesion is lowest in Italy, followed at some distance by Spain. |
Auf den Stadtteilen lag die Wahlbeteiligung in Weidelbach mit 83,5 am höchsten, am niedrigsten lag sie in Elbersdorf mit 51,4 . | Constituent communities In alphabetical order, these are Bergheim, Bischofferode, Elbersdorf, Herlefeld, Kaltenbach, Landefeld, Metzebach, Mörshausen, Nausis, Pfieffe, Schnellrode, Vockerode Dinkelberg and Weidelbach. |
Am höchsten ist der Anteil für diesen Bereich in Finnland (16 ), am niedrigsten ist er in Portugal und Schweden (0 ). | Highest in Finland (16 ), lowest in Portugal and Sweden (0 ). |
Der Hauptanteil der Beschäftigten arbeitet in den Personal und Sozialdienstleistungen , deren Produktivität gesamtwirtschaftlich am niedrigsten ist. | The bulk of new employment has come in personal and social services, which is where the economy s least productive jobs are found. |
In 10 oder 15 Jahren wird unsere Gesellschaft untergehen als die am niedrigsten entwickelte der Menschheit. | 10 or 15 years from now, our society will go down in history as the lowest development in Man. |
Die in Erhebungen ermittelte Prävalenz des Heroinkonsums liegt gewöhn lich mit am niedrigsten von allen erfaßten Drogen. | For insights into how the drug is used and with what consequences we must turn to alternative methods to study hidden populations. |
Abdeckung durch Tarifverträge am höchsten (mehr als 90 ) in 2000 in Österreich, Belgien, Frankreich und Finnland und am niedrigsten im Vereinigten Königreich. | Coverage by collective agreements highest (more than 90 ) in 2000 in Austria, Belgium, France and Finland and lowest in the United Kingdom. |
Am niedrigsten waren die Quoten in Deutschland (7,7 ) und Österreich (9,2 ) und am höchsten in Griechenland (62,9 ), Spanien (56,1 ) und Kroatien (55,4 ). | The lowest rates were observed in Germany (7.7 ) and Austria (9.2 ), and the highest in Greece (62.9 ), Spain (56.1 ) and Croatia (55.4 ). |
Wissenschaftliche Kreise bestätigen, daß die Anzahl der Herzinfarkte dort, wo dieses Öl verwendet wird, am niedrigsten ist. | Scientists have found that the incidence of heart attacks is lowest where olive oil is consumed. |
Jahrzehntelang war der Anteil der Exporte am brasilianischen BIP aufgrund des ungezügelten Protektionismus einer der niedrigsten weltweit. | For decades, due to rampant protectionism, the ratio of Brazil's exports to GNP was one of the lowest in the world. |
So wies Deutschland am Vorabend der 2008 einsetzenden Großen Rezession eine der niedrigsten Staatsquoten in Europa auf. | As a result, on the eve of the Great Recession that began in 2008, Germany had one of the lowest expenditure ratios in Europe. |
Gemische brennbarer Stoffe In Gemischen bestimmt der Dampfdruck der am niedrigsten siedenden Substanz den Flammpunkt des Gemischs. | See also Autoignition temperature Fire point Material Safety Data Sheet (MSDS) Petrotest References |
Die Auswirkungen sind in Italien und Schweden am größten, etwas geringer in Frankreich unddem Vereinigten Königreich und am niedrigsten in Deutschland und Spanien. | The impact is largest in Italy and Sweden, smallerin France and the UK, and smallest in Germany and Spain . |
Für ältere Frauen und diejenigen, deren Krebs zum Diagnosezeitpunkt bereits weiter fortgeschritten war, lag die Überlebensrate am niedrigsten. | Older women and those whose cancer was more advanced at the time of diagnosis had the poorest survival rates. |
Dieses Bier hat aus allen Getränken in diesem Laden am meisten Alkohol pro Milliliter für den niedrigsten Preis. | Whoa! |
Gleichzeitig hält sie Rekord als eine der am höchsten gelegenen Siedlungen in Tschechien mit der ganzjährig niedrigsten Durchschnittstemperatur. | It also holds the record for being one of the highest settlements in the Czech Republic with the lowest average year round temperature. |
Um uns am Leben zu halten, musste sie einen Untervermieter aufnehmen und die niedrigsten Arbeiten für ihn verrichten. | In order to keep us both alive, she was reduced to the horrible expedient of taking in a lodger. For him, she had to perform the most menial tasks. |
Am niedrigsten und sogar niedriger als in den USA sind die Telefonkosten inzwischen in den Niederlanden, Schweden und Luxemburg. | Telephone charges have become lowest in the Netherlands, Sweden and Luxembourg and are even lower than in the US. |
Auch wenn die griechischen Tabakpflanzer beim Betriebsgewinn je ha die höchsten Werte erzielen, ist doch ihr Gesamteinkommen am niedrigsten. | Even if tobacco producers in Greece attain the best margins per hectare, their total income is the lowest. |
Am niedrigsten (unter 40 ) war sie im Fall von Bulgarien, Rumänien und Polen, am höchsten (zwischen 63 und 68 ) im Fall von Portugal und Spanien. | Three countries (Bulgaria, Romania and Poland) show the lowest absorption rates (below 40 ), whereas another two countries (Portugal and Spain) show the highest absorption rates of between 63 and 68 of the decided amount. |
Der Amerikaner Jordan Spieth wurde 5 4 vom am niedrigsten bewertetsten Spieler im europäischen Team, Thorbjorn Olesen von Dänemark geschlagen. | American Jordan Spieth was blown out 5 4 by the lowest ranked player on the European team, Thorbjorn Olesen of Denmark. |
Auffällig ist aber auch der Abstand zwischen den Mitgliedstaaten mit dem höchsten und jenen mit dem niedrigsten Beihilfenanteil am BIP. | It furthermore illustrates that the differences of State aid award amongst Member States, i.e. the range between the highest and lowest level of aid in terms of GDP are striking. |
Die Preise sind auch nicht die niedrigsten. | The prices are also not among the lowest. |
Bei jedem Betroffenen muss individuell festgestellt werden, wie die niedrigsten Blutzuckerwerte mit der niedrigsten Zahl von Hypoglykämien erreicht werden können. | This is possibly due the diet and life style of the ancient people, or because the clinical symptoms were observed during the advanced stage of the disease. |
Eine heftige Nacht voller Regen und wir werden aus Kelapa Gading nicht raus kommen, denn die Straße zur Zollschranke liegt am niedrigsten und ist am schnellsten überflutet. | One solid night of rain and we won t be able to get out of Kelapa Gading since the road that leads to the toll is amongst the lowest and quickest to flood. |
Beim Letzteren ist das Modell mit dem niedrigsten Wert des Informationskriteriums am besten (die Anzahl der Parameter muss strafend addiert werden). | Let L be the maximized value of the likelihood function for the model let k be the number of estimated parameters in the model. |
Andererseits ist der Anteil der Jugendlichen, die nach sechs Monaten weiterhin arbeitslos sind, im Vergleich der Mitgliedstaaten mit 2 am niedrigsten. | The proportion of young people still unemployed after six months is also the lowest among the Member States (2 ). |
Wir haben unsere Ölimporte auf den niedrigsten geschnitten | But we do need to make sure that as we '97 as we send support for them, that this is tied to them making progress on '97 on matters that would lead them to becoming a civil society. |
Die niedrigsten Einkommensgruppen werden also relativ stark belastet. | This tax is therefore heavier in relative terms for those with more modest incomes. |
Verwandte Suchanfragen : Niedrigsten Tarif - Niedrigsten Kostenbasis - Niedrigsten Quartil - Niedrigsten Schwellen - Niedrigsten Preis - Niedrigsten Rang - Niedrigsten Preise - Niedrigsten Angebot - Niedrigsten Verfügbaren - Niedrigsten Gesamtkosten - Niedrigsten Kosten Produzent - Niedrigsten Verfügbaren Tarif - Garantiert Niedrigsten Preisen - Höchsten Zum Niedrigsten