Übersetzung von "als Indiz" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Als Indiz - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ein Indiz?
A clue?
Ein Indiz.
Evidence.
Bank ausgeraubt. Einziges Indiz
Bank robbed!
Im Allgemeinen ist ein Indiz mehr als eine Behauptung, aber weniger als ein Beweis.
One example of circumstantial evidence is the behavior of a person around the time of an alleged offense.
Dies kann als Indiz dafür dienen , dass diese KMUs vermutlich grenzüberschreitende Transaktionen durchführen .
This can serve as an indication that these SMEs are likely to be engaged in cross border transactions .
Keine Waffe, kein Indiz, gar nichts.
There's no gun, no clue, no nothing.
2.3.1.1 Eine hohe Rentabilität wird seit jeher als Indiz für ein gesundes Unternehmen angesehen.
2.3.1.1 High profitability has always been seen as a sign of good company health.
Das wäre ein Indiz für einen InsiderJob.
It'd be a tipoff that it was an inside job.
die Signatur GarouGarou . Bank ausgeraubt. Einziges Indiz
The Police's only clue is a signature. GarouGarou .
Diese Königstafel ist jedoch nicht chronologisch geordnet, so dass dies nur als Indiz gewertet werden kann.
However the kings on the remaining fragments are not listed in chronological order, so this is not at all certain.
Das Taschentuch wird für Othello ein Indiz für Desdemonas Untreue, als er es bei Cassio findet.
See also Homer Hanky Napkin Sachet Facial tissue References External links
sind ein Indiz für die Glaubwürdigkeit der EZB
. are indications of the ECB 's credibility
Sie sind Indiz dafür, wie weit der Konsens gediehen ist.
They provide an indication of the degree of consensus reached.
Im Gegenteil, oft ist es ein Indiz für mehr Demokratie.
On the contrary, it often comes with more democracy.
Auch wurde er ab diesem Zeitpunkt als Messire bezeichnet, ein Indiz, dass er inzwischen in den Priesterstand eingetreten war.
But he departed in 1466 just as suddenly as he came for no known reason, and the former maîtrise was given his old job back.
Ein erstes Indiz dass Psychedelika den Autismus nicht behandeln und heilen.
This was our first indication that psychedelics do not treat or cure autism.
Der Präsident. Eine solche Möglichkeit würde wahrscheinlich im Vereinigten Königreich als ein weiteres Indiz für Euroföderalismus und Diktat aus Brüssel angeprangert.
view of the fraudsters, more secure means of introducing goods onto markets free of duty. With that door now closed they have gone back to traditional methods.
Ein weiteres klares Indiz dafür ist die Energiepolitik oder vielmehr deren Abwesenheit.
Energy policy or its absence seems another clear example.
Ein hoher Prozentsatz an aufgedeckten Unregelmäßigkeiten kann sowohl ein Indiz für die aufgewandte Sorgfalt als auch für die Manipulation der Rechtsvorschriften sein.
High rates of detected irregularities may just as well indicate the zeal of enforcement authorities as suggest corruption in the regulatory system.
Dies ist ein Indiz dafür, dass auch der Name Ostarrichi altbairischen Ursprungs ist.
The name Ostarrichi is attested for the first time in an official document from 996 to Otto I.
Und was die Erfolge der Schulmedizin betrifft kein Indiz für Effizienz schulmedizinischer Krebsbehandlung.
As for the success of conventional therapy there is virtually no indication of its efficiency.
Und das ist ein deutliches Indiz dafür, dass dies ein wertvoller Rohstoff ist.
And this is a clear indication that this is a valuable resource.
Jedoch bedürfen die Vorschläge einer Weiterentwicklung und einer Untermauerung durch ein größeres finanzielles Engagement, das als Indiz für eine höhere politische Priorität gilt.
However, the proposals need to be developed further and underpinned by a greater financial commitment, indicative of a greater political priority.
Das ständige Auf und Ab der Börse ist ein weiteres Indiz für die Unsicherheit.
The meanderings of the stock market are a similar indication of uncertainty.
Auch diese Kapellen sind ein Indiz dafür, dass die Einwohnerzahl keine großen Gotteshäuser erforderte.
These chapels, too, are an indication that the low population would have made a big church needless.
Etwa 90 der Menschen, die in Europa Asyl beantragen, wurde irgendeine Art von Schutz gewährt ein weiteres Indiz für ihren Status als tatsächliche Flüchtlinge.
Some 90 of those who apply for asylum in Europe are granted some sort of protection a further testament to their status as bona fide refugees.
Dass der Markt für Euro Unternehmensanleihen diese Emissionen relativ problemlos und rasch absorbieren konnte , wurde allgemein als wichtiges Indiz für die zunehmende Markttiefe angesehen .
and rapid way in which the euro denominated corporate bond market proved able to absorb these issues was widely regarded as an important sign of the increased depth of this market .
Im vorliegenden Fall wurde jedoch das große Volumen des Wfa Vermögens als ein wenngleich nicht allein maßgebliches Indiz für die Stammkapitalähnlichkeit der Transaktion gewertet.
In the present case, however, the large volume of Wfa's capital was viewed as an indication albeit not sufficient on its own that the transfer was akin to an injection of share capital.
Wenn ja, könnte es sein, dass sie sich gemeinsam bewegen. Das wäre ein interessantes Indiz.
If so they might be fluctuating together and that would tell us something very, very interesting.
Als weiteres Indiz für die Nachhaltigkeit der Ergebnisse des Programms kann die Dauer und Stabilität der Partnerschaften gelten, die sich dank der Finanzhilfen gebildet haben.
Further evidence of sustainability of programme outcomes can be found in the durability and stability of partnerships developed within the grants.
Oft ist der Bergfried hier der einzige weitgehend in seiner ursprünglichen Form übernommene Bauteil der mittelalterlichen Burg, was wiederum als Indiz für seine Rolle als (nunmehr traditionelles) Herrschaftssymbol gewertet werden kann.
Often, the bergfried here the only element here largely retained in its original form from the old medieval castle, which in turn can be regarded as evidence of its role as the (now traditional) symbol of power.
Die Kommission schlussfolgert auch hier daraus, dass das auf Anstaltslast und Gewährträgerhaftung basierende Rating nicht als Indiz dafür genommen werden kann, welches Risiko der Investor eingeht.
The Commission concludes here too that the rating based on Anstaltslast and Gewährträgerhaftung cannot be taken as an indicator of the risk the investor is running.
Lass mich wissen, dass meine Fehler in der Vergangenheit kein Indiz für meine künftigen Leistungen sind.
If my FlLDI is weak, let me feed them oranges, and not let them gorge themselves on ego and arrogance. Let me not hit off my Facebook like it's a crack pipe. Keep the browser closed.
Der Entwurf einer Verordnung ist ein Indiz dafür, dass die EU handeln, aber nicht denken kann.
The proposal for a regulation is an expression of the fact that the EU is in a position to take action, but not to reflect.
Die Hunderte verärgerter Briefe und E Mails waren ein Indiz für die menschliche und institutionelle Tragödie.
The hundreds of angry letters and e mails were signals of the human and institutional tragedy.
Auch dieser Faktor ist ein eindeutiges Indiz dafür, dass die Jahresabschlüsse des Antragstellers nicht zuverlässig waren.
This is another element that clearly indicates that the accounts of the applicant are not reliable.
Ein Indiz dafür ist die Haltung der USA zur Rüstungskontrolle, ein weiteres ihre Drohungen in Richtung Irak.
This is illustrated by the US' views on arms control, or the threatening language in the direction of Iraq.
Die Wunde in Deardens Hand ist kürzer und waagerecht. Dieses Indiz wird Sie den Kopf kosten, Lewis.
That evidence is going to hang you, Lewis.
Die Elimination nach oraler und intravenöser Gabe erfolgte hauptsächlich über den Stuhl, was als Indiz für die Ausscheidung von Fluticasonfuroat und seiner Stoffwechselprodukte über die Galle anzusehen ist.
Elimination was primarily via the faecal route following oral and intravenous administration indicative of excretion of fluticasone furoate and its metabolites via the bile.
Auffallend ist, dass sich in seiner Autobiografie überhaupt keine Erwähnung dieser Schriften findet, was einige Wissenschaftler als Indiz dafür werten, dass Ibn Chaldun sich selbst vor allem als Historiker sah und ausschließlich als Autor des ' bekannt sein wollte.
Significantly, such writings are not alluded to in his autobiography, suggesting perhaps that Ibn Khaldūn saw himself first and foremost as a historian and wanted to be known above all as the author of Kitābu l ʻibar .
Grillo ist ein weiteres Indiz für ein modernes Phänomen die wichtige Rolle von Komikern in der heutigen Politik.
Grillo is yet another reminder of a modern phenomenon the important role of comedians in contemporary politics.
Ein wichtiges Indiz hierfür ist, dass 1638 39 der Stadtrat eine neue Orgel für 240 Reichstaler kaufen konnte.
An important clue for this is that in 1638 39 the town council could buy a new organ for 240 imperial talers.
Ein Indiz dafür ist die Möglichkeit, anonym eine Firma zu gründen, wie der australische Professor Jason Sharman erklärt.
A company, belonging to a non resident, when trading overseas is seen as non resident in terms of exchange control.
(a) diese Behörden von sich aus über alle Tatsachen, die ein Indiz für eine Geldwäsche sein könnten, unterrichten
(a) by informing those authorities, on their own initiative, of any fact which might be an indication of money laundering,
Mit größeren Instrumenten könnten die Astronomen erdähnliche Planeten abbilden und sogar die Zusammensetzung ihrer Atmosphären analysieren und so nach Biomarkern suchen Gasen, die als Indiz für biologische Aktivität gelten.
With larger instruments, astronomers could map planets similar to Earth and even analyse the composition of their atmospheres, and thus search for biomarkers gases that serve as an indicator for biological activity.

 

Verwandte Suchanfragen : Klares Indiz Für - Ist Ein Indiz - Ein Klares Indiz - Ein Weiteres Indiz - Als Als - Als - Als - Als - Als - Als - Als - Als - Als Nicht Als - Als Schlechter Als