Übersetzung von "alles in allem" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Alles in allem - Übersetzung : Alles - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

150, alles in allem.
100 light infantry, 50 guards.
615 Pfund, alles in allem.
Only 615 pounds, altogether. Well...
Alles in allem, was die wollen?
All in all what do you want?
Alles in allem ein begrüßenswertes Abkommen.
Then, if there is any further check in spite of the waste of film an exposure, is made in front of the person.
Alles in allem nichts Besorgnis Erregendes.
In short, there is nothing to worry about.
Es ging alles recht gut denke ich, alles in allem.
I couldn't believe I was on the other side of the world.
Alles in Allem hat die Freiheit triumphiert.
On the whole, liberty has triumphed.
Alles in allem hatte sie nur Kalziummangel. ...
After all, she only had a lack in calcium. ...
Alles in allem läuft es sehr gut.
So all in all, that's going very well.
Dieses erschien uns alles in allem unverantwortlich.
We know that national remunerations are embedded in a system made up of a multiplicity of various indemnities.
Alles in allem ist das sehr schön.
All in all, I think the result is splendid.
Wir haben unruhige Zeiten, alles in allem.
After all, these are pretty unsettled times.
Alles in allem hatte sie ihn doch geliebt ...
She had loved him after all!
Alles in allem ist dies eine gute Entwicklung.
On balance, this is a good thing.
Alles in allem war das Ergebnis nicht zufriedenstellend.
On the whole, the result was unsatisfactory.
Alles in allem ist er ein guter Lehrer.
All things considered, he is a good teacher.
Alles in allem erfordert dies fortschrittliche logistische Lösungen.
Generally speaking, this requires advanced logistics solutions.
Alles in allem war die Geldpolitik weiterhin akkommodierend.
Overall, the monetary policy stance continued to be accommodative.
Alles in allem überwiegen aber die positiven Faktoren.
All in all, the positive factors are dominant.
Alles in allem bleiben Fragen über Fragen offen.
The textile industry has the lowest rates of pay of any sector, wages being on average 25 below those in other jobs, and the loss of purchasing power since 1973 is almost 18 .
Alles in allem ist es ein katastrophaler Triumph.
Basically, it's a disastrous triumph.
Alles in allem warten tolle Aufgaben auf meinen Nachfolger.
All in all, there are great tasks awaiting my successor.
Alles in allem haben die Programme 20 Jahre gedauert.
They have lasted for 20 years altogether.
Alles in allem ist der CVMP der Ansicht, dass
In conclusion, CVMP is of the opinion that
Alles in allem, war er nicht der populärste Präsident.
So all around, he wasn't the most popular president.
Alles in Allem habe ich vier Botschaften für Sie.
So in conclusion, I'd like to leave you with actually four messages.
Aber alles in allem, haben sie 30.000.000 von Vermögenswerten.
But all in all, they have 30 million of assets.
Alles in allem wurden weit über 1.000 Menschen ermordet.
All told, well over 1,000 people were murdered.
Aber alles in allem ist die Familie stärker geworden.
But through it all, the family has grown stronger.
Alles in allem kann der Ausschuß den Kommissionsvorschlag gutheißen.
In short, the Committee approves the Commission proposal.
Es handelt sich alles in allem um ein Korrektiv.
and Question No 86, by Mr Israël (H 667 80)
Alles in allem kann die Kommission sämtliche Änderungsanträge annehmen.
To summarise, the Commission is therefore able to approve all the amendments.
Alles in allem sind noch einige Detailfragen zu regeln.
All in all, a number of details still need to be looked at.
Alles in allem können die Vorschläge positiv bewertet werden.
To conclude, my verdict is positive.
Alles in allem ist das eine wirklich gute Arbeit!
All in all it is a really good piece of work!
Dies ist alles in allem ein besonders interessanter Fall.
This is a particularly interesting case, incidentally.
Tremonti sagt 'Colbertismus' statt 'Keynesianismus', doch alles in allem...
Giulio Tremonti talks of 'Colbertism' rather than 'Keynesianism', but when all is said and done ?
Vor allem alles dazwischen, meisterhaft in Zusammenarbeit und Kompromissen.
Chiefly middle. It's a master at the art of collaboration and compromise.
Ich traff meine Gastfamilie. Es ging alles recht gut denke ich, alles in allem.
I met my host family. Things went quite well I think, all things considered.
Alles in allem wurden 20.000 Römer getötet, 10.000 gerieten in Gefangenschaft.
Roman casualties amounted to about 20,000 killed and 10,000 captured making the battle one of the costliest defeats in Roman history.
Alles in allem kann eine frühzeitige Haushaltskonsolidierung also expansiv wirken.
So early fiscal consolidation can be expansionary on balance.
Alles in allem bestätigen die Konsultationen mit den Mitgliedstaaten, dass
In conclusion, the consultations with the Member States confirm that
Alles in allem bezweifelt der Ausschuss, dass BCA möglich sind.
On balance, the EESC doubts that BCA is achievable.
Alles in allem sind wir zu einer politischen Einigung gelangt.
To sum up, we have a political agreement.
Alles in allem ist es ein nützlicher Schritt nach vorn.
Overall, this is a useful step forward.

 

Verwandte Suchanfragen : In Allem - überall In Allem - In Allem Aber - Alles In Einem - Alles In Englisch - Nehmen Alles In - Alles In Ordnung - Alles In Maßen - Alles In Ordnung - Ist Alles In - Alles In Einem - Alles In Ordnung - Geht Alles In