Übersetzung von "Zusammenhalt in der Gesellschaft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zusammenhalt - Übersetzung : Gesellschaft - Übersetzung : Gesellschaft - Übersetzung : Gesellschaft - Übersetzung : Zusammenhalt in der Gesellschaft - Übersetzung : Zusammenhält - Übersetzung : Gesellschaft - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Langzeitarbeitslosigkeit bekämpfen, um den sozialen Zusammenhalt der Gesellschaft zu stärken
To increase opportunities for young people in training and labour markets.
Auf diese Weise tragen stabile Preise auch zum Zusammenhalt der Gesellschaft bei .
As a consequence , maintaining price stability also contributes to social cohesion .
Es geht um den Zusammenhalt und die Zukunft unserer Gesellschaft.
Reducing working time is not specifically an answer to the employment problem today.
4) Die Umverteilungsfunktion der Sozialschutzsysteme ist für den sozialen Zusammenhalt und eine integrative Gesellschaft unverzichtbar.
4)The redistributive function of social protection systems was essential for the promotion of social cohesion and a more inclusive society.
Als Familienmitglieder übernehmen ältere Menschen die Verantwortung, einen stärkeren Zusammenhalt und mehr Solidarität in unserer Gesellschaft zu fördern.
As family members older people are responsible for encouraging cohesion and solidarity in our society.
Strukturpolitik Zusammenhalt in der EU
Structural policies and cohesion
(3) In einer modernen Gesellschaft ist Konnektivität die Grundlage für wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit, sozialen und regionalen Zusammenhalt und kulturelle Entwicklung.
(3) In a modern society connectivity is the basis for economic competitiveness, social and regional cohesion and cultural development.
Preisstabilität ist Voraussetzung für Wachstum und Beschäftigung, und Wachstum und Beschäftigung sind Voraussetzung für den sozialen Zusammenhalt in unserer Gesellschaft.
Growth and employment presuppose price stability, and social cohesion in our society presupposes growth and employment.
Das schafft bessere Möglichkeiten dafür, dass jetzt auch auf den sozialen Zusammenhalt der Gesellschaft verstärktes Augenmerk gelegt werden kann.
This increases the possibilities for now giving greater attention to society's social cohesion.
Aber wichtiger ist noch, dass eine solche Vorgehensweise den Glauben in die grundlegende Fairness des Systems unterminiert und so den Zusammenhalt der Gesellschaft schwächt.
But, even more important, tax avoidance on Romney s scale undermines belief in the system s fundamental fairness, and thus weakens the bonds that hold a society together.
Hier geht es nicht mehr um den sozialen Zusammenhalt, sondern um die Schaffung einer Gesellschaft und eines Europas der Konflikte.
It is then no longer a matter of social cohesion. Instead, a society and a Europe of conflicts is created.
Sozialer Zusammenhalt in Lateinamerika und der Karibik
Social cohesion in Latin America and the Caribbean
Sozialer Zusammenhalt in Lateinamerika und der Karibik
Social cohesion in Latin America and the Caribbean.
Sozialer Zusammenhalt in Lateinamerika und der Karibik .
Social cohesion in Latin America and the Caribbean.
UNTER BETONUNG der Bedeutung der Kultur für den sozialen Zusammenhalt im Allgemeinen und insbesondere ihres Potenzials für die Verbesserung der Stellung und der Rolle der Frau in der Gesellschaft
EMPHASIZING the importance of culture for social cohesion in general, and in particular its potential for the enhancement of the status and role of women in society,
Wie kann man es wagen, von wirtschaftlichem und sozialem Zusammenhalt in einer Gesellschaft zu sprechen, in der der Abstand zwischen den Einkommen der Reichsten und denen der Ärmsten immer größer wird?
How can we dare to speak of economic and social cohesion in a society where there is an ever increasing disparity between the income of the richest and the poorest?
Auch der soziale und wirtschaftliche Zusammenhalt sei angesichts der angestrebten Schaffung einer solidarischeren Gesellschaft und der Abschaffung von Diskriminierungen ein besonders wichtiges Thema.
Socio economic cohesion was also a topic of particular interest as regards the objectives of promoting a caring society and eliminating discrimination.
Stimmt es denn wirklich, dass das Abkommen vom August den Zusammenhalt der multiethnischen Gesellschaft und die Beachtung des einheitlichen Staatenrechts sichert?
Did the August agreement really ensure that the multi ethnic society and the single rule of law were in fact maintained?
Der soziale Zusammenhalt
Implications for cohesion as an objective
Anhörung DER WIRTSCHAFTLICHE UND SOZIALE ZUSAMMENHALT IN ZYPERN
Hearing on ECONOMIC AND SOCIAL COHESION IN CYPRUS
In diesem Maße fördert der EG Haushalt den Zusammenhalt.
During the 1990s several developments which are currently in the pipeline can. be expected to affect cohesion in the EC.
Wenn wir diesen Weg nicht gehen, untergraben wir den zukünftigen Wohlstand, die Wettbewerbsfähigkeit, die Produktivität der Wirtschaft und den sozialen Zusammenhalt der Gesellschaft.
If we do not go down this path then we will undermine our future prosperity, our competitiveness, our economic productivity and the social cohesion of society.
Allgemeiner betrachtet hat er Angst, dass die Zunahme anonymen Geldaustauschs den sozialen Zusammenhalt zerrüttet, und setzt sich für die Reduzierung der Rolle des Geldes in der Gesellschaft ein.
More generally, he fears that the expansion of anonymous monetary exchange erodes social cohesion, and argues for reducing money s role in society.
Auf der anderen Seite lassen sich die Reformen, die das Funktionieren der Märkte verbessern sollen, leichter in einer Gesellschaft einführen, die von einem starken sozialen Zusammenhalt geprägt ist.
On the other hand, it is easier to introduce the reforms necessary to improve market functioning in a society that exhibits a strong social cohesion.
Die Familie ist die Grundeinheit der Gesellschaft und eine starke Kraft für sozialen Zusammenhalt und Integration und sollte als solche gestärkt werden.
The family is the basic unit of society and is a strong force for social cohesion and integration and, as such, should be strengthened.
a) im ersten Absatz wird der Wortlaut wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt geändert in wirtschaftlicher, sozialer und territorialer Zusammenhalt
a) in the first paragraph, the words economic and social cohesion shall be replaced by economic, social and territorial cohesion
In der Tat gibt es ohne wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt keinen politischen Zusammenhalt in der Europäischen Union, ungeachtet dessen, was einige Föderalisten denken.
In fact, there can be no political cohesion in the European Union without economic and social cohesion, despite what some of the federalists may think.
Der wirtschaftliche Zusammenhalt 1.1.3.
Economic cohesion 1.1.3.
Der soziale Zusammenhalt 1.2.
Social cohesion 1.2.
Einschätzung der Nachfrage nach Zusammenhalt in den 90er Jahren
Assessment of the demand for cohesion in the 1990s
Das höhere Produktivitätswachstum und die Zwänge, die entstehenden Kosten zu senken, sind jedoch ein Prüfstein für den Zusammenhalt einer Gesellschaft.
But the higher productivity growth and pressures to cut costs that result test a society's cohesion.
In dem Bestreben, eine ausgewogenere Gesellschaft zu entwickeln, die wirtschaftlichen Wohlstand mit sozialem Zusammenhalt und ökologischer Nachhaltigkeit kombiniert, stellt Bhutan dem Bruttonationaleinkommen das Bruttonationalglück gegenüber.
In search of a more balanced society that combines economic prosperity, social cohesion, and environmental sustainability, Bhutan famously pursues Gross National Happiness rather than Gross National Product.
Zusammenhalt
Cohesion
Wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt in Polen
Economic and social cohesion in Poland
Wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt in Polen .
Economic and social cohesion in Poland.
6.3.3 in der Gesellschaft
6.3.3 In society
Die russische Gesellschaft ist in sich zerrissen, ohne Sinn für Zusammenhalt, Solidarität oder kollektive Initiativen seitens irgendeiner Interessengruppe egal ob groß oder klein, gewerblich oder gesellschaftlich.
Russian society is atomized, with no sense of cohesion, solidarity, or collective drive in any interest group, professional or social, big or small.
Auf dem Europäischen Rat von Lissabon formulierte die Europäische Union eine umfassende Strategie für dauerhaftes Wirtschaftswachstum, Vollbeschäftigung, sozialen Zusammenhalt und nachhaltige Entwicklung in einer wissensbasierten Gesellschaft.
At the Lisbon European Council, the European Union defined a comprehensive strategy aimed at long term economic growth, full employment, social cohesion, and sustainable development in a knowledge based society.
Wirkung und Folgen der Strukturpolitik für den Zusammenhalt in der EU
Impact and consequences of structural policies on EU cohesion
Wirkung und Folgen der Strukturpolitik für den Zusammenhalt in der EU .
Impact and consequences of structural policies on EU cohesion.
2.3 Die Wissensgesellschaft auf der Grundlage der Verantwortung privater und öffentlicher Akteure muss zu einer Gesellschaft mit stärkerem Zusammenhalt beitragen, die jeglicher Ungleichheit den Kampf ansagt.
2.3 The knowledge society, based on the responsibility of private and public stakeholders, must make for a more cohesive society which combats all kinds of inequalities.
Der Zusammenhalt bleibt zunächst bestehen.
A. Naqwi and W. C. Reynolds.
5.2 Zivilgesellschaftliche Organisationen nehmen sich traditionell vorwiegend außerberuflicher Probleme von Menschen an und schaffen Möglichkeiten zur besseren sozialen Integration sowie für stärkeren Zusammenhalt der Gesellschaft.
5.2 Traditionally, civil society social organisations have mainly dealt with peoples' non professional problems and created opportunities for better social integration and a more cohesive society.
5.2 Zivilgesellschaftliche Organisationen nehmen sich traditionell vorwiegend außerberuflicher Schwierigkeiten von Menschen an und schaffen Möglichkeiten zur besseren sozialen Integration sowie für stärkeren Zusammenhalt der Gesellschaft.
5.2 Traditionally, civil society social organisations have mainly dealt with peoples' non professional difficulties and created opportunities for better social integration and a more cohesive society.
Lissabon beruht auf der von Ihnen allen, oder von vielen, herausgestellten Idee einer dynamischen Gesellschaft mit einem starken Zusammenhalt, wie auch ich sie gerade erwähnte.
For instance, the broad economic policy guidelines for 2000 are already making substantial changes to their historical structure in order to include in the various policies those measures arising out of the Lisbon strategy.

 

Verwandte Suchanfragen : Zusammenhalt Der Gesellschaft - In Der Gesellschaft - In Der Gesellschaft - In Der Gesellschaft - In Der Gesellschaft - Gesellschaft, In Der - In Gesellschaft - Der Gesellschaft - Spaltung In Der Gesellschaft - Funktion In Der Gesellschaft - In Der Breiteren Gesellschaft - In Der Heutigen Gesellschaft - Status In Der Gesellschaft