Übersetzung von "Wir würden es begrüßen " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wurden - Übersetzung : Begrüßen - Übersetzung : Begrüßen - Übersetzung : Begrüßen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wie würden wir es begrüßen, wenn
What could be fairer?
Wenn das möglich wäre, würden wir es begrüßen.
Then there is the idea of a fifth shift.
Wir würden es begrüßen, wenn sie weiter zurückgingen.
May I draw your attention to the report by Mr Irmer on a part of that general report.
Wir würden das begrüßen.
Roads are a frontier free space over which we exercise no control.
Wir würden das begrüßen.
We would welcome that.
Wir würden es begrüßen, wenn man Socio Cyberneering hinterfragt.
We would like you to investigate socio cyberneering.
Wir würden es begrüßen, wenn Sie Ihren Beschluss revidierten.
We would welcome a review of your decision.
Wir würden es begrüßen, wenn sie mit Herrn Hirose Kontakt aufnehmen könnten.
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
Wir würden es begrüßen, wenn ein solcher Abschluß sehr bald möglich wäre.
No, we do not intend to do so immediately.
Auf allen Ebenen würden sich Prozesse vollziehen, die wir begrüßen würden.
On all levels it is something which we would welcome.
Diesbezüglich würden wir eine dynamischere Haltung der Kommission begrüßen.
In this regard, we would welcome a more dynamic attitude on the part of the Commission.
Wir würden die Stationierung weiterer Friedenstruppen in Ituri begrüßen.
We would welcome the deployment of additional peacekeeping troops in Ituri.
Wir würden es auch begrüßen, wenn Grenzwerte für die Spurenelemente Arsen, Kobalt, Mangan und Se len festgesetzt werden würden.
In Amendment No 24 I have proposed that the words 'within three years' should be added to this paragraph.
Wir würden es begrüßen, wenn uns Vorschläge der Kommission in Zukunft in schriftlicher Form als offizielle Mitteilungen vorgelegt würden.
The Council is to have a look at these in connection with the Community's medium term economic programme.
Wir würden es sehr begrüßen, wenn man uns eine Antwort auf unsere besorgten Fragen gäbe.
We would like very much to be kept fully informed on these matters which are such a source of concern to us.
Wir würden außerordentlich begrüßen, wenn der Kompromiß nicht zerstört würde.
We should welcome it if Mr Moreland's amendments were not put to the vote but as he will presumably not be withdrawing them, we shall vote against them.
Eine solche Initiative der Frau Kommissarin würden wir sehr begrüßen.
We would welcome such an initiative from the Commissioner with open arms.
Aber in diesem Zusammenhang möchte ich sagen, daß wir es begrüßen würden, wenn die Entwicklungsländer im GATT aktiv mitarbeiten würden.
I would ask those who attack GATT to imagine what the situation would be if this institution did not exist.
Wenn wir andere Politiken benötigen wir würden andere Politiken begrüßen , dann müs
Expansion in the depths of depression, with nine million unemployed, is very, very low cost expansion.
Wir würden es sehr begrüßen, wenn der Änderungsantrag, den wir zu Artikel 6 eingereicht haben, angenommen werden könnte.
I was speaking on behalf of the committee, and if he is in disagreement with me, that is his own affair.
Zudem würden wir es begrüßen, wenn für das Programm LEADER EAST eine neue Haushaltslinie eingerichtet wird.
We would also appreciate the introduction of a new budget line for the LEADER EAST programme.
Zimbabwe ist ein wichtiges Land. Wir würden es begrüßen, wenn die Ratifizierungsverfahren möglichst rasch abgeschlossen werden.
Zimbabwe is an important country, and the sooner that the ratification procedures are completed the happier we shall all be.
Dies war keine lustige Angelegenheit und wir würden es begrüßen, zu einem zufriedenstellenden Abschluß zu kommen.
Even if the first right of every people is to resolve its own problems we cannot remain indifferent to what is going on else where in our continent.
Wir alle würden eine Verringerung des Lärms in der Luft begrüßen.
We should all like to see the amount of noise in the air cut down.
Wir alle würden eine Richtlinie zur vollständigen Harmonisierung des Gemeinschaftsrechtes begrüßen.
We are discussing the Minutes, and we cannot now start a debate on the functions of the Bureau, enlarged or otherwise.
Was dies angeht, so würden wir ein wenig mehr Wettbewerb begrüßen.
We would welcome a little more competition as far as that is concerned.
Wir begrüßen es sogar.
We actively welcome it.
Wir bekräftigen, daß wir ihn unterstützen und würden es begrüßen, wenn der Änderungsantrag von Herrn Damseaux nicht angenommen würde.
We confirm our support of it and would prefer that the Damseaux amendment not be adopted.
Vor allem im Hinblick auf die Nachbarstaaten würden wir es begrüßen, wenn wir hier einen anderen Kurs einschlagen könnten.
It would be beneficial if we could reorganise this, especially vis à vis the neighbouring states.
Nichts Handfestes. Ich würde es begrüßen, wenn Sie es sich mal ansehen würden.
Nothing tangible yet, but I'd appreciate it if you'd look into it.
Wir würden es begrüßen, wenn die Maßnahmen auf die Handwerksbetriebe ausgedehnt würden Betriebe, die in jedem Mitgliedstaat zu einer enormen Expan sion fähig sind.
Mr Vie. (FR) Mr President, ladies and gentlemen, it is difficult for me to examine in detail all the inter esting aspects of these reports in the 3 minutes allocated to me.
Ich würde es begrüßen, wenn wir gewisse finanzielle Anreize schaffen könnten, die es diesen Unternehmen ermöglichen würden, die Wasserverschmutzung einzustellen.
I would like to see some financial incentives or rewards introduced to enable them to stop polluting water.
Wir würden es ebenfalls sehr begrüßen, wenn das Parlament auch zu der Überprüfung der gegenwärtigen Vorschläge hinzugezogen würde.
We would also like the involvement to be extended to any revision of the present proposals.
Hier hatte der Rat ja gekürzt. Wir würden es begrüßen, wenn das Parlament hier die Mittel wieder einsetzt.
The Council had cut this area, and we would welcome it if Parliament could restore the funding here.
Wir alle würden Maßnahmen zur Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität und der Geldwäsche begrüßen.
Each of us I am sure would wish to see action being taken to tackle the proceeds of cross border crime and money laundering.
Herr Kommissar, wir würden es begrüßen, wenn die Empfehlungen der Delegation des Europäischen Parlaments, die jährlich mit der Knesseth zusammentrifft, von der Kommission berücksichtigt würden.
The risk to Israel of damage to her trade in agricultural exports is one which cannot be eliminated, with the best will in the world, in the enlarge
Jenkins würden es begrüßen, wenn unsere Vorschläge schon bald in den zuständigen Ausschüssen dieses Hohen Hauses erörtert würden.
Poncelet which are earmarked for this purpose and which, I would remind the House, were entered in the 1979 budget.
Übrigens, ich würde es begrüßen, wenn Sie den Brief schon morgen schreiben würden.
It says what I want the way I like and I'm not going to stand no interferences from nobody. Morgan, I've never seen you like this before.
Wir würden natürlich eine genauere Prüfung der Rüstungspolitiken durch die Parlamente der Mitgliedstaaten begrüßen.
We would naturally encourage greater scrutiny of arms policies by Member State parliaments.
Wir würden eine Senkung der Zölle um 30 begrüßen und in 30 weniger Zeit.
What we would like to see is over 30 off the tariffs, and in 30 less time.
Wir würden es begrüßen, wenn Sie gemeinsam mit uns Israelis und Palästinenser zu einer gegenseitigen und gleichzeitigen Anerkennung bewegen könnten.
Mrs Maij Weggen, rapporteur. (NL) Madam President, the ad hoc' committee rejected this amendment because Article 119 is approved by the Court of Justice.
Traditionell kapitalfreundliche rechtsgerichtete Parteien würden solche Reformen begrüßen.
Traditional pro capitalist right wing parties would welcome such reforms.
3.4.2 Der EWSA würde es begrüßen, wenn in dem Verordnungsvorschlag konkretere Leitlinien formuliert würden.
3.4.2 The EESC would like the draft regulation to refer to these broad guidelines more specifically.
Viele der Unternehmen, mit denen wir gesprochen haben, würden eine Begrenzung der Zollstellen nicht begrüßen.
Some of the advantages from TIR seem to be coming into the transit system, can you tell us whether you have done that deliberately?
Wir appellieren an die Kommission, diese Beteiligung fortzusetzen. Eine Beteiligung der Gemeinschaft am Salzabkommen würden wir besonders begrüßen.
We call on the Commission to continue its work and we should particularly welcome Community level participation in the salt treaty.

 

Verwandte Suchanfragen : Wir Würden Es Begrüßen, - Würden Sie Begrüßen, - Wir Begrüßen - Wir Begrüßen - Wir Begrüßen - Wir Würden - Wir Würden Es Vorziehen - Wir Begrüßen Sie - Wir Begrüßen, Dass - Wie Wir Begrüßen - Wir Begrüßen Sie - Wir Begrüßen, Dass - Wir Begrüßen Fragen - Würde Es Begrüßen, - Würde Es Begrüßen,