Übersetzung von "Während der gesamten Probenahme" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Während - Übersetzung : Probenahme - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Probenahme - Übersetzung : Während - Übersetzung : Probenahme - Übersetzung : Während der gesamten Probenahme - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Zusätzliche Probenahme im Betrieb während der Saison mit hoher Prävalenz | Additional on farm sampling during high prevalence season |
Zusätzliche Probenahme bei der Schlachtung während der Saison mit hoher Prävalenz | Additional sampling at slaughter during high prevalence season |
Probenahme | Samples |
Vertriebsstufe Ort der Probenahme. | Tissue part of product analysed, for example, fat or muscle |
Follow up der Probenahme | Follow up of sampling |
Auch während der gesamten Etappe sozialistischer Regierungen. | And also throughout the period of Socialist government. |
in Wildbearbeitungsbetrieben während der gesamten Dauer der Fleischuntersuchung. | in game handling establishments, throughout post mortem inspection. |
Routinemäßige Probenahme | Routine sampling |
Ferner wird empfohlen, die Filteranströmtemperatur während der Probenahme nicht unter 293 K (20 C) absinken zu lassen. | It is also recommended that the filter face temperature during sampling be not below 293 K (20 C). |
Probenahme (am selben Datum wie die Probenahme, Teil I 4.3) | on which sample was taken (same date as date of harvest, part I 4.3) |
Die Kontrollen werden während der gesamten Saison fortgesetzt. | Checks will continue throughout the season. |
Der Sicherheitsrat wird während des gesamten Prozesses mitwirken. | The Security Council will be engaged throughout this process. |
Die Sitzgurte bleiben während der gesamten Flugdauer angelegt. | seatbelts shall be kept fastened throughout the entire duration of the flight |
Einzelne VOC automatische Probenahme und Online Analyse kryo Voranreicherung der Probenahme, GC FID (MS) Nachweis | Individual VOC automated sampling and on line analysis cryogenic sample pre concentration, GC FID (MS) detection |
Probenahme und Prüfung | Sampling and testing |
PROBENAHME UND TESTVORSCHRIFTEN | SAMPLING AND TESTING PROCEDURE |
Probenahme bei Agrarmassengütern | Sampling bulk agricultural commodities |
PROBENAHME UND ANALYSE | SAMPLING AND ANALYSIS |
Probenahme und Analyseverfahren | Methods of sampling and analysis |
Probenahme und Messpunkte | sampling and measuring points |
Probenahme und Probenvorbereitung | Sampling and preparation of the samples |
Probenahme bei Rindfleisch | Sampling of meat from bovine animals |
Probenahme bei Schweinefleisch | Sampling of meat from porcine animals |
Probenahme bei Geflügelfleisch | Sampling of meat from poultry |
Probenahme von Schlachtkörpern | Sampling of carcases |
Ammoniumnitratdünger, Probenahme zur Durchführung der Untersuchungen | Ammonium nitrate fertilizer sample for tests |
Es muss unbedingt gewährleistet sein, dass Probenahme und Analyse der Sendungen von unter diese Entscheidung fallenden Lebensmitteln in der gesamten Gemeinschaft einheitlich durchgeführt werden. | It is important to ensure that the sampling and analysis of consignments of foodstuffs covered by this Decision are performed in a harmonised manner throughout the Community. |
Das geschieht während des gesamten Flugprogramms. | That will happen all through the flight program. |
Während seines gesamten Aufenthalts an Bord | The observer shall be provided with every facility needed to carry out their duties. |
3.3.1 Der während der gesamten Krise verfolgte Ansatz wird weitergeführt. | 3.3.1 The approach pursued throughout the crisis is upheld here. |
2000 mg kg an Ratten vor oder während der Paarung und während der gesamten Trächtigkeit. | These effects occurred when pregnant mice received oral doses of 1000 or 3000 mg kg day during organogenesis and in rats given 500, 1000, or 2000 mg kg prior to and during mating and throughout gestation. |
Probenahme während der Lieferung von Schiffskraftstoff zur Verfeuerung an Bord von Schiffen gemäß den Leitlinien der IMO und Analyse des Schwefelgehalts | sampling of the marine fuel for on board combustion while being delivered to ships, following IMO guidelines, and analysis of its sulphur content |
in Schlachthöfen während der gesamten Dauer der Schlachttier und der Fleischuntersuchung | in slaughterhouses, throughout both ante mortem and post mortem inspection |
4.5 Probenahme und Prüfung | 4.5 Sampling and testing |
Probenahme von gasförmigen Emissionen | Sampling of Gaseous Emissions |
Leistungskriterien für die Probenahme | Performance criteria for sampling |
Mess , Probenahme und Analysemethoden | Methods for measurement, sampling and analysis |
Allgemeine Bestimmungen zur Probenahme | Sampling in general The following samples shall be collected |
Ergebnisse der Probenahme und Analyse sowie Gesundheitszeugnis | Results of sampling and analysis and health certificate |
Tom hat während des gesamten Filmes geschlafen. | Tom slept through the entire movie. |
Diese Möglichkeit besteht während des gesamten Therapieverlaufs. | Spain 92200 Neuilly sur Seine France |
Arzneimittel unterliegen während ihres gesamten Lebenszyklus Regelungen. | Medicines are regulated throughout their entire lifetime. |
Vermutlich war die Siedlung Corcelettes während der gesamten Bronzezeit bewohnt. | By 1300, the entire town, except on the lake side, was surrounded by walls. |
Herzlichen Glückwunsch! Und während der gesamten Schwangerschaft, eigentlich war ich... | And throughout pregnancy, actually I was... |
... Abschlussprüfer ... behalten während der gesamten Prüfung ihre kritische Grundhaltung bei ... . | The SA shall maintain professional scepticism throughout the audit. |
Verwandte Suchanfragen : Während Der Gesamten - Während Der Gesamten - Während Der Gesamten - Während Der Gesamten - Während Der Gesamten Messe - Während Der Gesamten Veranstaltung - Während Der Gesamten Studie - Während Der Gesamten Dauer - Während Der Gesamten Reise - Während Der Gesamten Saison - Während Der Gesamten Veranstaltung - Während Der Gesamten Kampagne - Während Der Gesamten Konferenz