Übersetzung von "Verpflichtung zu halten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Verpflichtung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mindestreservepflicht Verpflichtung der Kreditinstitute , Einlagen bei der Zentralbank zu halten .
Minimum reserve requirement the obligation for credit institutions to keep a deposit with the central bank .
GLOSSAR Mindestreservepflicht Verpflichtung der Kreditinstitute , Einlagen bei der Zentralbank zu halten .
Minimum reserve requirement the obligation for credit institutions to keep a deposit with the central bank .
Natürlich besteht keine Verpflichtung für die beiden Teile der Haushaltsbehörde, zwei Lesungen zu halten.
It is high time we got down to discussing this question, but it is also high time something was done.
So wurde beispielsweise keine Verpflichtung vereinbart, das Gesamteinlagevolumen der Sparkassen dauerhaft konstant zu halten.
For example, there was no agreement to the effect that the savings banks must always maintain the total volume of their investment at a constant level .
Ratspräsident Antonione hat die Verpflichtung übernommen deren Bedeutung ich zu schätzen weiß  , diese Frage noch offen zu halten.
Mr Antonione has made a commitment   and I appreciate the significance of this   to keep the matter open.
Diese Verpflichtung, die Nominalzinssätze über längere Zeit niedrig zu halten, sollte die gesamtwirtschaftliche Nachfrage unmittelbar ankurbeln.
A commitment to hold down nominal interest rates for a longer period of time should stimulate aggregate demand immediately.
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
Who fulfil their covenant with God and do not break their agreement,
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
Those who fulfil the pact of Allah, and do not renege on the covenant.
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
who fulfil God's covenant, and break not the compact,
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
Those who fulfil the covenant of Allah, and violate not the bond.
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
Those who fulfill the Covenant of Allah and break not the Mithaq (bond, treaty, covenant)
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
Those who fulfill the promise to God, and do not violate the agreement.
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
Such as keep the pact of Allah, and break not the covenant
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
those who fulfill Allah s covenant and do not break the pledge solemnly made,
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
who fulfill their promise to Allah and do not break their pledge
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
Those who fulfill the covenant of Allah and do not break the contract,
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
Those who fulfill their promise to and covenant with God,
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
Those who fulfil the promise of Allah and do not break the covenant,
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
they who are true to their bond with God and never break their covenant
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
Those who fulfil the covenant of Allah and fail not in their plighted word
Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Verpflichtung der Mitgliedstaaten, Mindestvorräte an Erdöl und oder Erdölerzeugnissen zu halten
Proposal for a Council Directive imposing an obligation on Member States
Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Verpflichtung der Mitgliedstaaten, Mindestvorräte an Erdöl und oder Erdölerzeugnissen zu halten
Proposal for a Council Directive imposing an obligation on Member States to maintain minimum stocks of crude oil and or petroleum products
Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Verpflichtung der Mitgliedstaaten, Mindestvor räte an Erdöl und oder Erdölerzeugnissen zu halten
Proposal for a Council Directive imposing an obligation on Member States to maintain minimum stocks of crude oil and or petroleum products
Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Verpflichtung der Mitgliedstaaten, Mindest vorräte an Erdöl und oder Erdölerzeugnissen zu halten
Proposal for a Council Directive imposing an obligation on Member States to maintain minimum stocks of crude oil and or petroleum products
Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Verpflichtung der Mitgliedstaaten, Min destvorräte an Erdöl und oder Erdölerzeugnissen zu halten
Proposal for a Council Directive imposing an obligation on Member States to maintain minimum stocks of crude oil and or petroleum products
Artikel 6 über den Einsatz automatischer Identifizierungssysteme wurde durch die Verpflichtung verschärft, das AIS jederzeit in Betrieb zu halten.
Article 6 concerning the use of automatic identification systems has been strengthened to include an obligation to maintain the AIS in operation at all times.
Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Verpflichtung der Mitgliedstaaten, Mindestvorräte an Erdöl und oder Erdölerzeugnissen zu halten (Kodifizierte Fassung)
Proposal for a Council Directive imposing an obligation on Member States to maintain minimum stocks of crude oil and or petroleum products (codified version)
Stärkere Überwachung durch den Internationalen Währungsfonds und eine verbindlichere Verpflichtung der Länder, sich an optimale Vorgehensweisen und vereinbarte Normen zu halten.
Stronger surveillance by the International Monetary Fund and a firmer commitment by countries to abide by best practices and agreed norms.
Stärkere Überwachung durch den Internationalen Währungsfonds und eine verbindlichere Verpflichtung der Länder, sich an optimale Vorgehensweisen und vereinbarte Normen zu halten.
Stronger surveillance by the International Monetary Fund and a firmer commitment by countries to abide by best practices and agreed norms.
Nun wissen wir, was von dieser Verpflichtung, etwas an der Energiefront zu un ternehmen, zu halten war Er hat den gesamten For schungshaushalt zusammengestrichen.
The Council ought not to be placed in the comfortable position of choosing between two alternatives but, on the basis of the alternative chosen by the Commission, should be compelled to consider and either reject or amend a specific economic policy or budget proposal.
Aufgrund der erheblichen Unterschiede zwischen dem Erdgas und dem Erdölmarkt entsprechen diese Maßnahmen de facto der Verpflichtung, Mindestvorräte an Erdöl zu halten.
Given the considerable differences between the gas and oil markets, these measures are de facto equivalent to the obligation to maintain minimum oil stocks.
unter Hinweis auf die Verpflichtung aller Staaten, sich uneingeschränkt an die vom Sicherheitsrat im Einklang mit der Charta beschlossenen Waffenembargos zu halten,
Recalling the obligations of all States to fully comply with arms embargoes decided by the Security Council in accordance with the Charter,
Richtlinie 2009 119 EG des Rates vom 14. September 2009 zur Verpflichtung der Mitgliedstaaten, Mindestvorräte an Erdöl und oder Erdölerzeugnissen zu halten
Commission Regulation (EC) No 445 2007 of 23 April 2007 laying down certain detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2991 94 laying down standards for spreadable fats and of Council Regulation (EEC) No 1898 87 on the protection of designations used in the marketing of milk and milk products)
Richtlinie 2009 119 EG des Rates vom 14. September 2009 zur Verpflichtung der Mitgliedstaaten, Mindestvorräte an Erdöl und oder Erdölerzeugnissen zu halten
Directive 2005 89 EC of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 concerning measures to safeguard security of electricity supply and infrastructure investment
Was soll man also von Bushs jüngst erklärter Verpflichtung halten, Amerika innerhalb von 25 Jahren zu 75 unabhängig vom Öl aus dem Nahen Osten zu machen?
What, then, to make of Bush s recent declaration of a commitment to make America 75 free of dependence on Middle East oil within 25 years.
Artikel 7 Absatz 1 des Vorschlags klärt die Verpflichtung der verantwortlichen Person, das Sicherheitsdatenblatt für das kosmetische Mittel auf dem neuesten Stand zu halten.
Article 7(1) of the proposal clarifies the obligation for the responsible person to keep the cosmetic product safety report up to date.
I. eine Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 68 414 EWG zur Verpflichtung der Mitgliedstaaten der EWG, Mindestvorräte an Erdöl und oder Erdölerzeugnissen zu halten,
Mr Purvis. Mr President, we support this proposal by and large but our support is somewhat conditional.
Diese Fristen dürfen allerdings nicht bedeuten, die Kommission von ihrer ständigen Verpflichtung zu entbinden, das Parlament über die Umsetzung des Aktionsprogramms regelmäßig auf dem Laufenden zu halten.
These dates set should not, however, mean that the Commission should not have an ongoing obligation to keep Parliament up to date on the progress of the action programme.
Wir halten es in unserer Mitteilung auch für wesentlich, dass die Mitgliedstaaten ihre Verpflichtung gegenüber dem Pakt bekräftigen.
We also believe it essential in our Communication that the Member States confirm their commitment to the pact.
Um berücksichtigt zu werden, müssen in dem Angebot der Mitgliedstaat der Endverwendung des zugeschlagenen Alkohols genannt und die Verpflichtung des Bieters enthalten sein, sich an diese Zweckbestimmung zu halten.
To be eligible for consideration, tenders shall indicate the Member State of final use of the alcohol awarded and contain an undertaking by the tenderer to comply with that destination.
Unter Anstaltslast sei die Verpflichtung der Anstaltsträger zu verstehen, die Anstalt mit den zur Aufgabenerfüllung nötigen finanziellen Mitteln auszustatten und so für die Dauer ihres Bestehens funktionsfähig zu halten.
Anstaltslast should be taken to mean an obligation on the part of the guarantors to furnish the institution with the financial resources it needs to perform its tasks and hence ensure that it is capable of functioning for the duration of its existence.
Es besteht keine Verpflichtung zu gebären.
You have no obligation to give birth.
Sektion zu halten.
This is Theology.
Schritt zu halten.
Employment.

 

Verwandte Suchanfragen : Schadlos Halten Verpflichtung - Halten Diese Verpflichtung - Halten Zu - Zu Halten - Verpflichtung Zu Erfüllen - Verpflichtung Zu Bleiben - Verpflichtung Zu Verhandeln - Verpflichtung Zu Werden - Verpflichtung Zu Verteidigen - Verpflichtung Zu Akzeptieren - Verpflichtung Zu Instruieren - Verpflichtung Zu Beobachten - Verpflichtung Zu Untersuchen - Verpflichtung Zu Reagieren