Übersetzung von "Umwelt zwingend notwendig " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zwingend - Übersetzung : Umwelt - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung : Umwelt - Übersetzung : Zwingend - Übersetzung : Zwingend - Übersetzung : Zwingend - Übersetzung : Umwelt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein Europäischer Fonds ist zwingend notwendig. | A European fund is vital. |
Es ist nicht zwingend ein Rollstuhl notwendig. | Treatment There is no cure for OI. |
Ich denke, dass dies zwingend notwendig ist. | I see this as compellingly necessary. |
Die Angabe des Feldes Name ist zwingend notwendig. | Filling out the field Name is mandatory. |
Es ist zwingend notwendig, das sie das tut. | It is crucial that the Commission does this. |
Eine solide Politik in diesem Bereich ist zwingend notwendig. | There is a compelling need for a good policy in this regard. |
Wir halten es für zwingend notwendig, diese Verträglichkeitsprüfungen durchzuführen. | We feel it is essential that these assessment studies should be carried out. |
Europa ist eine Realität, die objektiv, organisatorisch und zwingend notwendig ist. | Mr Charalambopoulos, President in Office of the Council of Ministers. (GR) The Council arranged a first meeting on consumer protection and information for 12 December. |
Die Mitbestimmung des Volkes bei der staatlichen Willensbildung ist nicht zwingend notwendig. | If the head of state of a republic is also the head of government, this is called a presidential system. |
Wir meinen, daß es zwingend notwendig ist, diesen Prozeß der Vereinfachung fortzusetzen. | We believe that it is essential to go further with this process of simplification. |
Empirische Belege unterstützen diesen Übergang, und internationale Menschenrechtsverpflichtungen machen diesen Zug zwingend notwendig. | Empirical evidence supports this transition, and international human rights obligations compel such a move. |
Die Einführung einer eigenen Sprachsyntax wie bei Smarty ist deshalb nicht zwingend notwendig. | Smarty allows PHP programmers to define custom functions that can be accessed using Smarty tags. |
Es ist zwingend notwendig, dass die medizinischen und Hilfsorganisationen ihre Aufgabe erfüllen können. | It is absolutely essential that medical and assistance organisations can carry out their tasks. |
Ich glaube, daß es notwendig ist, diese Frist zwingend auf den kommenden Juli festzusetzen. | After our debate today, no further doubts should remain about the content of the negotiations which should be opened with the American authorities. |
Daher werden Sprachkenntnisse immer mehr zwingend notwendig, um junge Menschen auf ihre berufliche Zukunft vorzubereiten. | Therefore more and more, language skills are becoming imperative in order to prepare young people for their future careers. |
Es ist völlig klar, einleuchtend und zwingend notwendig, dass Blut niemals der Gewinnerzielung dienen darf. | It is clear and it is vital that blood should not be a source of profit. |
Stabilität ist zwar notwendig, aber der Kampf gegen Deflation und für Wachstum ist ebenso zwingend erforderlich. | Although stability is necessary, the fight against deflation and for growth is equally essential. |
Dialog ist nicht einfach nicht zwischen Einzelnen, nicht zwischen Gruppen oder Regierungen aber er ist zwingend notwendig. | Dialogue is not easy not between individuals, not between groups, not between governments but it is very necessary. |
Dialog ist nicht einfach nicht zwischen Einzelnen, nicht zwischen Gruppen oder Regierungen aber er ist zwingend notwendig. | Dialogue is not easy not between individuals, not between groups, not between governments but it is very necessary. |
Selbstverständlich ist sein Vorschlag, den wir nun erörtern, nach den Vorgängen vor einigen Jahren zwingend notwendig geworden. | Needless to say, the proposal we are discussing at the moment has become inevitable after the events of a number of years ago. |
Die Einberufung der Außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates nach den Terroranschlägen in den USA war zwingend notwendig. | Calling an Extraordinary European Council meeting was undoubtedly the right move following the terrorist attack in the United States. |
Das ist notwendig, damit es sich von seiner Umwelt abgrenzen kann. | Now this is necessary to distinguish the self from the environment. |
Versorgungsunternehmen im Euro Währungsgebiet , Lastschriftenverfahren in allen Ländern des EuroWährungsgebiets einzurichten , wodurch inländische Bankkonten nicht mehr zwingend notwendig sind . | This shift enables utility providers in the euro area to establish direct debit procedures with any euro area bank , eliminating the need for a national bank account . |
Mindestanforderungen für die Umwelt sind notwendig, um gemeinsame Spielregeln aufstellen zu können. | Minimum environmental requirements are needed in order to create common ground rules. |
Vom wirtschaftlichen Standpunkt aus betrachtet, ist es zwingend notwendig, die öffentlichen Investitionen in die ersten Lebensjahre der Kinder zu erhöhen. | There is a compelling economic case for increased public investment early in a child s life. |
Calvez. (FR) Glauben Sie nicht, Herr Kommissar, daß der europäischen Textilindustrie schwere Zeiten bevorstehen und Dringlichkeitsmaßnahmen deshalb zwingend notwendig sind? | As regards other cost aspects of competition from the United States, the Commission is also aware of the problems resulting from the current more favourable US feedstock regulations which enable industry to obtain naphtha in particular more cheaply than on the world market. |
Erstens ist es notwendig, Arbeitsplätze zu schaffen, und zweitens ist es notwendig, die Umwelt zu schützen und die Arbeitsbedingungen zu verbessern. | I, for one should be happier about Britain's approach to this test if there were more evidence, for example in relation to the European monetary system, that the link between |
Ich denke, vor diesem Hintergrund ist es zwingend notwendig, dass diese Fragen nicht einfach im Raum stehen bleiben, sondern geregelt werden. | I believe that against this background it is urgently necessary not just to leave these questions open but to settle them. |
zwingend wegen 5. | Be2 Nf6 5. |
Angabe zwingend erforderlich. | An entry must be made in either Field 1 or Field 2. |
Zahlungen müssen zwingend an die Cross compliance gebunden sein, das heißt, im Einklang mit den Richtlinien über Umwelt, ländliche Wirtschaft und Tierschutz stehen. | Payments must be subject to mandatory cross compliance with the environment, rural economy, and animal welfare Directives. |
Wir befinden uns erst am Anfang der Umsetzung der vorhergehenden Richtlinie, und um deren Folgen zu beurteilen, ist eine Bilanz zwingend notwendig. | We have only just begun on the process of transposing the previous directive and an assessment of its impact is required. |
Shillers Argumente waren zwingend. | Shiller s arguments were compelling. |
Parameter sind nicht zwingend. | Parameters are not obligatory. |
3 Jahre zwingend vorgeschrieben | 3 years compulsory |
Das ist ganz zwingend. | That is absolutely imperative. |
Dies ist zwingend einzufordern! | This must be demanded as a matter of urgency! |
Aus obengenannten Gründen ist eine Richtlinie für das Typgenehmigungsverfahren, welche auf Artikel 100 a des Vertrages zur Gründung der EG basiert, zwingend notwendig. | For these reasons, it is essential to adopt a type approval directive based on Article 100a of the Treaty establishing the European Community. |
Diese Zusammenarbeit ist in vielen Bereichen notwendig, wie etwa dem Management natürlicher Ressourcen und der Umwelt. | Cooperation will be needed in many areas. One is the management of natural resources and the environment. |
Um den neuen Ländern behilflich zu sein, ist ein verstärktes Engagement im Bereich der Umwelt notwendig. | Environmental aid will need to double in order to help the new countries. |
Es ist zwingend notwendig, daß wir eine vernünftige und lohnende Ausfuhrpolitik erarbeiten, wenn die landwirtschaftlichen Einkommen auf einer akzeptablen Höhe erhal ten werden sollen. | I would like nevertheless to answer that his criticism that the Commission has not executed its responsibilites of consultation, etc., with Parliament is totally unacceptable. |
Frankreich und möglicher weise Großbritannien, die zugegebenermaßen der Verwendung von schnellen Brutreaktoren in der Welt führend sind, halten das Gesamtprogramm nicht für zwingend notwendig. | However, only some Members support the fifth project, which finishes off the work of the previous programme on the behaviour of plutonium and its safe use in light water reactors. |
Es geht aus zahlreichen Stellungnahmen der Industriesektoren hervor, dass diese langfristige Stabilität bei den Sommerzeitdaten für das harmonische Funktionieren des Binnenmarktes zwingend notwendig ist. | Countless statements from industrial sectors show that this long term stability of summer time dates is urgently necessary for the harmonious functioning of the internal market. |
Er macht uns einmal mehr bewusst, wie zwingend notwendig eine tiefgreifende Reform der GAP in Bereichen wie der Finanzierung von Ausfuhren landwirtschaftlicher Erzeugnisse ist. | This is yet another important contribution to our understanding of the vital need to promote a thorough reform of the CAP in areas such as the funding of exports of agricultural products. |
Die Wettrüstungslogik sei nicht zwingend. | You never know where you are going to end. |
Verwandte Suchanfragen : Umwelt Zwingend Notwendig, - Zwingend Notwendig - War Zwingend Notwendig, - Zwingend Notwendig, Dass - Mehr Zwingend Notwendig, - Es Zwingend Notwendig, - Management Zwingend Notwendig, - Entwicklung Zwingend Notwendig, - Zwingend Notwendig Sind - Unternehmen Zwingend Notwendig, - Ist Zwingend Notwendig, - Unternehmen Zwingend Notwendig, - Nicht Zwingend Notwendig, - Wettbewerb Zwingend Notwendig, - Änderung Zwingend Notwendig,