Übersetzung von "Sorgen und Anliegen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sorgen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung : Sorgen und Anliegen - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
a) Die Bedürfnisse und die Sorgen und Anliegen älterer Menschen bei der Entscheidungsfindung auf allen Ebenen berücksichtigen | (a) Take into account the needs and concerns of older persons in decision making at all levels |
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Anliegen, Wünsche und Sorgen der Jugendlichen müssen ernst genommen werden. | Mr President, ladies and gentlemen, the concerns, desires and worries of young people must be taken seriously, and so I welcome Mrs Gröner's report on the Commission's White Paper for Europe's young people. |
Unseres Erachtens ist es Ihre Aufgabe, dafür zu sorgen, daß unserem Anliegen entsprochen wird. | We understand that you must take the responsibility for doing your best to achieve that. |
Ich habe volles Verständnis für Ihr Anliegen, Frau McKenna, und ich werde für die Einhaltung der Regeln sorgen. | I know exactly how you feel, Mrs McKenna, and I shall undertake to ensure compliance with the rule. |
Heute drehen ihre Sorgen und Anliegen sich um die Sicherheit ihrer Arbeitsplätze, und hierauf müssen wir daher unsere Argumente konzentrieren. | We will now attempt to establish direct bilateral or multilateral discussions, trying to see what direct confrontation can achieve. |
Deshalb müssen wir uns auch bemühen, dafür zu sorgen, daß das eigentliche Anliegen auch im Text entsprechend wiedergegeben whd. | We must therefore try to ensure that what is really at issue is clearly stated in the text. |
1.2 Im Hinblick auf den Wettbewerb sollte es immer ein vorrangiges Anliegen bleiben, auf nationaler, europäischer und weltweiter Ebene für Chancengleichheit zu sorgen. | 1.2 As regards competition, maintaining a level playing field at national, European and worldwide level should always be a primary objective. |
IM Probleme und Anliegen | Ill Issues and concerns |
Ein Drittes Ich teile die Auffassung des Herrn Ab geordneten Schall, der gesagt hat Frieden und Si cherheit sind die tiefsten Sorgen und Anliegen unserer Bevölkerung. | Subject Council decisions concerning the amend ment of the ERDF Regulation. |
Auf diesem Gebiet für Fortschritte zu sorgen, ist ein besonderes Anliegen des Ausschusses, welches er im Rah men seiner Zuständigkeiten vorantreiben will. | The EESC is committed to fostering progress in that area within its competences. |
Anliegen und Aufbau des Berichts | Purpose and structure of the report |
Regionale anliegen und internationale verpflichtungen | Regional issues and international obligations |
Das oberste Anliegen des Präsidenten wird es weiterhin sein, bei mittelständischen Amerikanern für ein Gefühl der Sicherheit in Bezug auf Arbeitsplatz, Eigenheim und Einkommen zu sorgen. | The President s top priority remains ensuring middle class Americans feel secure in their jobs, homes and budgets. |
Angesichts dessen begrüßt die Kommission natürlich die Arbeit des Parlaments und insbesondere seiner Berichterstatterin, Frau De Veyrac, und teilt die Sorgen und Anliegen, die in diesem Dokument hervorgehoben werden. | Having said that, ladies and gentlemen, obviously the Commission welcomes the work carried out by Parliament, especially the rapporteur, Mrs De Veyrac, and it shares the concerns and the interests highlighted by this report. |
(4) Die Angabe des Loses, zu dem ein Lebensmittel gehört, entspricht dem Anliegen, für eine bessere Information über die Identität der Waren zu sorgen. | (4) Indication of the lot to which a foodstuff belongs meets the need for better information on the identity of products. |
ANLIEGEN DER BÜRGER | CITIZENS CONCERNS |
Anliegen der Zivilgesellschaft | the concerns of civil society. |
Dein Herzenswunsch und Anliegen in diesem Moment? | Your heart's desire and wish in this moment? |
Und was ist ihr vorwiegendes Anliegen? Verlassenheit. | listen to at least three radio stations a day. |
Und diese Anliegen verlangen auch europäische Antworten. | These concerns also require European responses. |
Beides bleiben wichtige Anliegen. | Both shortcomings remain major concerns. |
Gott erzielt sein Anliegen. | Certainly God fulfills His purpose. |
Gott erzielt sein Anliegen. | God attains his purpose. |
Gott erzielt sein Anliegen. | Verily, Allah will accomplish his purpose. |
Gott erzielt sein Anliegen. | God will accomplish His purpose. |
Gott erzielt sein Anliegen. | Lo! Allah bringeth His command to pass. |
Gott erzielt sein Anliegen. | Indeed Allah carries through His commands. |
Gott erzielt sein Anliegen. | Indeed, Allah brings about whatever He decrees. |
Gott erzielt sein Anliegen. | Indeed, Allah will accomplish His purpose. |
Gott erzielt sein Anliegen. | He has full access to whatever He wants. |
Gott erzielt sein Anliegen. | God will surely bring about what He decrees. |
Das ist kein Anliegen. | That's not a cause. |
Was ist Ihr Anliegen? | What's your cause? |
Eigentliche Anliegen gerecht ist. | Actual concern is righteous. |
Ich habe mehrere Anliegen. | I have a number of concerns. |
Das ist mein Anliegen. | That is my plea. |
Das ist unser Anliegen. | That is our aim. |
Dies sind die Fragen und Anliegen der Bürger. | These are the demands and requests from the people. |
Sie haben Ihr Anliegen klar und deutlich formuliert. | Your point is clear, well made and well taken. |
Sie konnte leider nicht bis zum Ende der Aussprache bleiben, aber ich werde ihr Anliegen prüfen, und wir werden dafür sorgen, dass die von ihr erwähnte Delegation die notwendige Unterstützung erhält. | She has not, alas, been able to stay with us for the end of the debate, but I will examine the point that she made and we will certainly ensure that the delegation to which she referred gets as much help as is required. |
Der Text verfolgt zwei Anliegen. | The text is concerned with two points. |
1.1 Zentrale Anliegen der Kommissionsmitteilung | 1.1 Key issues of the Commission communication |
Anliegen dieser Mitteilung ist es, | The purpose of this communication is |
Dies ist auch mein Anliegen. | I share this concern. |
Das ist nicht unser Anliegen. | That is not our objective. |
Verwandte Suchanfragen : Sorgen Und Sorgen - Herausforderungen Und Anliegen - Kommentare Und Anliegen - Stärken Und Anliegen - Anliegen Und Interessen - Fragen Und Anliegen - Fragen Und Anliegen - Bedürfnisse Und Anliegen - Anliegen Und Forderungen - Probleme Und Anliegen