Translation of "matters of concern" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Expresses grave concern over the following matters | 4. bringt ihre ernste Besorgnis darüber zum Ausdruck, |
I would like to address just three particular matters of concern. | Ich greife nur drei Themenbereiche heraus, die besonderen Anlass zur Sorge geben. |
Don't interfere with matters that do not concern you! | Mischen Sie sich nicht in Dinge ein, die Sie nichts angehen! |
However, the following matters emerged as areas of concern, in order of priority | Allerdings wurden zu den nachstehenden Punkten, die hier in der Reihenfolge der ihnen beigemessenen Priorität wiedergegeben werden, Bedenken geäußert |
These are matters of great concern all bound up in the Law of the Sea Conference. My concern is the environment. | Im Grunde genommen handelt es sich nur um einen Bruchteil aus dem Gesamthaushalt der Gemein schaft, aber dennoch ist dieser kleine Betrag eine Hilfe für uns. |
Do not intervene in matters which do not concern you! | Misch dich nicht in Dinge ein, die dich nichts angehen! |
My kindly master concern himself with only the greatest matters. | Mein freundlicher Herr kümmert sich nur um wichtige Angelegenheiten. |
The changes are matters of concern for many in the hi fi world. | Die Kräfte des Strahlungsfeldes auf die Membran sind nicht länger vernachlässigbar. |
Where else do 86 nations come together to discuss matters of mutual concern? | Wo sonst kommen 86 Staaten zusammen, um über Themen von gemeinsamem Interesse zu diskutieren? |
All sorts of urgent topical matters which ought to concern us are crowded Out. | Es steht nicht dabei, daß es Zuckerraffinade sein. muß. |
I do not think that Europe's lack of concern about the Mediterranean matters much. | Meiner Meinung nach ist die Tatsache, dass sich Europa nicht übermäßig um den Mittelmeerraum kümmert, nicht sehr besorgniserregend. |
Tensions and risk of war on our very doorstep are matters which concern us all. | Andererseits hat Vizepräsident Klepsch dem Parla |
These proposals concern the methods for decision making in matters of taxation and social security. | Sie beziehen sich auf die Abstimmungsverfahren in den Bereichen Steuerpolitik und soziale Sicherheit. |
It is also worth reiterating a few matters of concern to us, the European Union. | Gut wäre auch, sich auf manche Punkte zu besinnen, die uns als Europäische Union betreffen. |
There are a number of matters of particular concern to us this year, for example, outstanding commitments. | In diesem Jahr gibt es einige Dinge, die uns besondere Sorge bereiten, z. B. die noch abzuwickelnden Mittelbindungen. |
Leaving aside matters relating to application dates, the differences concern the following points | Abgesehen von den Fragen zum Anwendungsbeginn betreffen die Unterschiede folgende Punkte |
So the report does not concern just terrorism but these other matters too. | Deshalb betrifft der Bericht nicht nur den Terrorismus, sondern eben auch diese anderen Aspekte. |
All citizens should have access in their own language to information about matters of public concern. | Alle Bürger sollten sich in ihrer Sprache über Angelegenheiten von öffentlichem Interesse informieren können. |
That is one particular instance of the concern this Parliament shows about energy matters in general. | Dies ist nur ein Beispiel für die Sorge, welche dieses Parlament in bezug auf die Probleme der Energie hat. |
However, we have to express our concern that there were cries of defiance in certain matters. | Dennoch muss ich die Besorgnis darüber zum Ausdruck bringen, dass die Stimmengewichtung in einigen Fragen bedrohlich war. |
There is good reason to discuss these matters, for they concern the financing of the Convention. | Es gibt Gründe, darüber zu sprechen, denn es geht um die Finanzierung des Konvents. |
2.3 The Hague Conventions concern jurisdiction and applicable law, the UNIDROIT Conventions concern substantive law on matters with an international dimension. | 2.3 Die Haager Übereinkommen betreffen das anwendbare Recht, die Unidroit Übereinkommen das materielle Recht für Bereiche mit Auslandsbezug. |
That being said, we must of course also distinguish between matters to which the principle of subsidiarity should apply and those which are matters of overarching concern. | Natürlich müssen wir auch unterscheiden können zwischen dem, was von genereller Bedeutung sein soll, und dem, was dem Subsidiaritätsprinzip unterliegen soll. |
Almost 80 of these complaints were inadmissible because they did not concern matters within the Ombudsman's mandate. | Fast 80 dieser Beschwerden waren unzulässig weil sie nicht Fragen betrafen, die innerhalb des Aufgabenbereichs des Bürgerbeauftragten liegen. |
so much of our time has been devoted today to matters which do not directly concern us. | ten über den Fall eines Parlamentsmitglieds, das während der Regierungszeit Allende gefoltert wurde. |
The most important petitions deal with social and environmental issues, which are the matters of most concern. | Die wichtigsten Petitionen beinhalten soziale und Umweltangelegenheiten diese Themen stehen im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit. |
Colla hand, concern fundamental matters which relate to this budget and the common policy. | Flanagan die Ziele des Römischen Vertrages zu verwirklichen, und daß diejenigen, die uns hierherdelegiert haben, nicht so sehr an Polemik interessiert sind, sondern an den Auswirkungen, die unsere Aktivitäten auf ihr Le ben und das ihrer Kinder haben. |
Some matters which caused us concern in the final proposal were also clearly accepted. | Es werden natürlich auch Themen aufgegriffen, zu denen wir im endgültigen Vorschlag Bedenken haben. |
Further matters of concern are the lack of clarity on the term frivolous and the status of shell companies. | Anlass zur Sorge sind außerdem die mangelnde Klarheit des Begriffs unseriös und der Status von Briefkastengesellschaften. |
The citizens of Europe are widely informed about these declarations, which touch upon matters of deep concern to them. | Der amtierende Präsident hat in seiner Rede ein Bild aus dem Bridgespiel benutzt, als er diese Bemühung des Rates als dessen Eröffnungsgebot bezeichnete. |
The Security Council encourages further dialogue between the Tribunals and its Working Group on matters of mutual concern. | Der Sicherheitsrat befürwortet die Weiterführung des Dialogs zwischen den Gerichtshöfen und seiner Arbeitsgruppe über Angelegenheiten von beiderseitigem Interesse. |
It particularly welcomes the fact that the report deals with a number of matters which concern our committee. | Ich möchte Herrn Caudron für seinen Bericht danken. |
Defence procurement and defence budgets are essentially matters of national concern and should not become a Community responsibility. | Das militärische Beschaffungswesen und der Verteidigungshaushalt sind wichtige Bereiche von nationalem Interesse und sollten nicht in den Verantwortungsbereich der Gemeinschaft übertragen werden. |
They concern such matters as unmanned fighter aircraft and the fate of scud missiles and the anthrax solutions. | Sie betreffen unter anderem unbemannte Flugkörper sowie das Schicksal der Scud Raketen und der Milzbranderreger. |
Mr Thorn. (F) Mrs Dienesch, I am aware of your interest in these matters, which concern culture and education. | Der Präsident. Das Wort hat Frau Dekker. |
It would be, I think, a very great mistake for the Community to concern itself with matters of defence. | Was die Verbesserung der politischen Zu sammenarbeit anbelangt, so werden wir unsere Ideen vorantreiben. |
Mr President, the Commission is aware of the matters for concern which have been raised by the honourable Member. | Herr Präsident! Der Kommission ist das Problem, das der verehrte Abgeordnete angesprochen hat, bekannt. |
However, the concern for con servation matters varies from time to time and between different regions. | Allerdings ist das Interesse für die Umwelt zeitlichen und regionalen Schwankungen unterwor fen. |
To me, this proves beyond question that the Community needs to concern itself with these matters. | Der Bericht ist unausgewogen formuliert, denn er läßt offen, was eigentlich gemeint ist. |
These are very important matters that we must concern ourselves with in the months to come. | Vielleicht können Sie sich der Herausforderung stellen, diese Investition in die Qualität in eine folgende, durch Stockholm auszulösende Initiative aufzunehmen. |
Some arguments would be enough to make you laugh if they did not concern serious matters. | Manche Argumentationen könnten einen zum Lachen bringen, wenn es hier nicht um ernste Dinge ginge. |
at provincial level, the publication by provincial authorities of environmental newsletters and brochures on specific matters of environmental interest or concern | Auf regionaler Ebene Veröffentlichung von Mitteilungsblättern und Broschüren über Umweltthemen und Fragen von besonderem umweltpolitischem Interesse. |
On behalf of my colleague more immediately concerned with these matters, I can give an assurance of our concern and sympathy. | Nach seiner Verhaftung beteiligten wir uns an den Appellen an die sowjetische Regierung für seine Frei lassung und nach seiner Verurteilung für die Aufhebung des Todesurteils. |
It is our concern with unemployment which possibly distinguishes the more worthy matters raised just now by Mr Cousté from those which lie behind our concern. | Wir sind der Auffassung, daß der Ent schließungsantrag de la Malène zu diesem Entschließungsantrag hinzutreten sollte. |
Such matters are, among others and I stress this because they are particularly important for my own country, Greece the matters of concern to the smaller companies and to minorities. | Die Mitbestimmung ist eine Überwindung des Klassenkampfs und ein Weg und ein Instrument, um zu einer industriellen Partnerschaft zu gelangen. |
Related searches : Of Concern - As Matters Of - Matters Of Religion - Matters Of Principle - Matters Of Consequence - Matters Of Detail - Matters Of Design - Matters Of Trust - Matters Of Business - Matters Of Procedure - Matters Of Taste - Matters Of Dispute - Matters Of Life