Übersetzung von "Schalten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Stumm schalten | Mute Volume |
Schalten Sie hören. | Some women scream at me |
Schalten Sie aus. | Turn it off. |
Schalten wir das aus. | So let's turn that off. |
Wir schalten wieder um. | Against the objection of the defense the judge has just admitted this evidence, whatever it is! |
Schalten Sie sie ab. | Stop it, I tell you. |
Schalten Sie das aus. | Shut it off. Stop it. |
Schalten Sie alle Lichter aus | Turn off all the lights |
Schalten Sie den Fernseher aus. | Turn off the TV. |
Schalten Sie den Alarm aus. | Turn off the alarm. |
Schalten wir den Fernseher ab. | Let's turn off the telly. |
Schalten Sie den Blinker ein! | Put on your blinker. |
Sie schalten den Themenschutz ein. | You switch on'topic protection '. |
Sie schalten den Themenschutz aus. | You switch off'topic protection '. |
Jetzt schalten wir sie ein. | We're now going to turn it on. |
'Piloten! Triebwerke auf Automatik schalten! | P.L.T.s, perform your A.P.U. pre start. |
Schalten Sie die Siebenschläfer außergerichtlich! | Turn that Dormouse out of court! |
Schalten Sie das Licht an! | Get that switch! |
Schalten Sie das Radio ein. | Turn on that radio. Okay. |
Schalten Sie die Tür ab. | Stop that door. |
Schalten Sie die Tür ab! | Stop that door! |
Wir schalten zu seinem Mikrophon. | We'll switch you over to the speaker's microphone. |
Schalten Sie es ab, Taylor. | Turn it off Taylor. |
Schalten Sie die Musik ab! | Turn off that music! |
So schalten wir ihn ab. | Well, let's turn it off, honey. |
Schalten Sie das Radio ein | Why bother? |
Wir schalten unser eigenes GPS ab. | We'll turn off our own GPS. |
Schalten Sie bitte das Licht ein! | Please turn on the light. |
Schalten Sie den verdammten Fotoapparat aus! | Turn off the damn camera! |
Schalten Sie den Rechner nicht aus. | Do not turn off your computer. |
Schalten Sie den Rechner nicht aus. | Don't turn off your computer. |
Schalten Sie bitte Ihr Mobiltelefon aus! | Please turn off your cellphone. |
Wir schalten nun zu Jeffrey Rosen. | We're going to bring in Jeffery Rosen. |
Schalten Sie alles Liebe im Leerlauf | Turn off everything love idle |
Wir schalten nun live nach Caracas. | We are going live now to Caracas. |
Schalten Sie den Verstand einfach aus. | Get rid of your mind. |
Schalten Sie ihn aus, einfach aus. | Get out of it, get it out. |
Johnny Wir schalten das Telefon aus | Johnny We'll disconnect the phone |
Wir schalten jetzt um nach Brooklyn. | And so we switch you now to the Brooklyn Navy Yard. |
Die Vereinten Nationen... Schalten Sie ab. | 'The United Nations... 'Shutit off. |
Wie schalten sie die Bildschirmaufl xF6sung um? | How do I change the screen resolution? |
So wie Sie schalten Sie ihn ein? | And I mean it, when I say... singing Can we fall, one more time? |
Wir schalten live vor Ort zu Nancy. | Let's go live to Nancy on the scene. |
Bitte schalten Sie Ihr Radio aus, Eleanor. | Please turn off your radio, Eleanor. |
Manche schalten das Selbst durch Meditation aus. | Some shut down the self using meditation. |
Verwandte Suchanfragen : Schalten Zwischen - Schnelles Schalten - Zum Schalten - Anzeige Schalten - Anzeigen Schalten - Schalten Zwischen - Werbung Schalten - Manuelles Schalten - Sanftes Schalten - Online Schalten - Weicheres Schalten - Schalten Sie Es - Schalten Einen Schalter