Übersetzung von "sanftes Schalten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schalten - Übersetzung : Schalten - Übersetzung : Sanftes Schalten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

(sanftes Thema)
( mellow theme playing )
( sanftes Thema )
( mellow theme playing )
Das wird kein sanftes Landen.
It's gonna be a bumpy landing.
Ein sanftes Lamm wäre ich.
I'd be gentle as a lizard
Stumm schalten
Mute Volume
Sanftes Leuchten, die zwei Worte, Crown sagt und.
Soft glow that says two words, Crown and.
Schalten Sie hören.
Some women scream at me
Schalten Sie aus.
Turn it off.
Sie tauchen in sanftes Wasser ein, langsam, tief, stark,
Gentle waters closing over you. Steady, deep, strong.
Es sollte etwas Sanftes sein, dabei rührend, ein wenig töricht.
Something tender it should be, and pathetic.
Schon bei den Proben habe ich was Trauriges, Sanftes gespürt.
Even when we rehearsed it, I felt something sad and tender.
Schalten wir das aus.
So let's turn that off.
Wir schalten wieder um.
Against the objection of the defense the judge has just admitted this evidence, whatever it is!
Schalten Sie sie ab.
Stop it, I tell you.
Schalten Sie das aus.
Shut it off. Stop it.
Schalten Sie alle Lichter aus
Turn off all the lights
Schalten Sie den Fernseher aus.
Turn off the TV.
Schalten Sie den Alarm aus.
Turn off the alarm.
Schalten wir den Fernseher ab.
Let's turn off the telly.
Schalten Sie den Blinker ein!
Put on your blinker.
Sie schalten den Themenschutz ein.
You switch on'topic protection '.
Sie schalten den Themenschutz aus.
You switch off'topic protection '.
Jetzt schalten wir sie ein.
We're now going to turn it on.
'Piloten! Triebwerke auf Automatik schalten!
P.L.T.s, perform your A.P.U. pre start.
Schalten Sie die Siebenschläfer außergerichtlich!
Turn that Dormouse out of court!
Schalten Sie das Licht an!
Get that switch!
Schalten Sie das Radio ein.
Turn on that radio. Okay.
Schalten Sie die Tür ab.
Stop that door.
Schalten Sie die Tür ab!
Stop that door!
Wir schalten zu seinem Mikrophon.
We'll switch you over to the speaker's microphone.
Schalten Sie es ab, Taylor.
Turn it off Taylor.
Schalten Sie die Musik ab!
Turn off that music!
So schalten wir ihn ab.
Well, let's turn it off, honey.
Schalten Sie das Radio ein
Why bother?
Wir schalten unser eigenes GPS ab.
We'll turn off our own GPS.
Schalten Sie bitte das Licht ein!
Please turn on the light.
Schalten Sie den verdammten Fotoapparat aus!
Turn off the damn camera!
Schalten Sie den Rechner nicht aus.
Do not turn off your computer.
Schalten Sie den Rechner nicht aus.
Don't turn off your computer.
Schalten Sie bitte Ihr Mobiltelefon aus!
Please turn off your cellphone.
Wir schalten nun zu Jeffrey Rosen.
We're going to bring in Jeffery Rosen.
Schalten Sie alles Liebe im Leerlauf
Turn off everything love idle
Wir schalten nun live nach Caracas.
We are going live now to Caracas.
Schalten Sie den Verstand einfach aus.
Get rid of your mind.
Schalten Sie ihn aus, einfach aus.
Get out of it, get it out.

 

Verwandte Suchanfragen : Sanftes Haar - Sanftes Gleiten - Sanftes Licht - Sanftes Dimmen - Sanftes Einrücken - Sanftes Licht - Sanftes Lächeln - Sanftes Abbremsen - Sanftes Tempo - Schalten Zwischen - Schnelles Schalten - Zum Schalten