Übersetzung von "Prüfung von Verträgen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Prüfung - Übersetzung : Prüfung - Übersetzung : Prüfung - Übersetzung : Prüfung von Verträgen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aufhebung von Verträgen | Annulment of contracts |
3.3 Aufhebung von Verträgen | 3.3 Annulment of contracts |
4.3 Aufhebung von Verträgen | 4.3 Annulment of contracts |
Artikel 9 Behandlung von Verträgen | Article 9 Treatment of contracts |
(3) Prüfung einer Umgestaltung des in der CRD bezüglich des operationellen Risikos verfolgten Ansatzes, um die Standardisierung von Verträgen und die elektronische Verarbeitung voranzutreiben | (3) Assess whether to re shape the operational risk approach in the CRD to prompt standardisation of contracts and electronic processing. |
Abschluss von Verträgen auf elektronischem Wege | Contracts concluded by electronic means |
Abschlüsse von Verträgen auf elektronischem Weg | Electronic contracting |
Allgemeine Regeln zur Auslegung von Verträgen | General rules on interpretation of contracts |
Abschluss, Aufhebung und oder Änderung von Verträgen | Conclusion, release and or amendment of contracts |
sonstigen Verträgen. | Official Journal. |
Juristisciier zOiensiunJ terichtsueiyahren von Verträgen, steuerlicher Status des | the ßeyai Affairs andloiliga ion òervice sulted on various internal matters, such |
Ein solches Konzept widerspricht den Verträgen von Rom. | We cannot just say, as Mrs Castle did Give us back the money ! |
Dieses Programm wird im Rahmen von Verträgen durchgeführt. | After paragraph 1 I have three amendments by Mr Curry |
Prüfung von Informationsquellen | Vetting Sources |
Prüfung von Entschädigungszahlungen | Audit of compensation award payments |
PRÜFUNG VON UNTERLAGEN | EVALUATIONS OF DOSSIERS |
Prüfung von Analysemethoden | testing of methods of analysis |
Abbau von Hindernissen für die Anwendung von Verträgen mit Unterbrechungsklauseln, | removal of barriers that prevent the use of interruptible contracts |
die Unterzeichnung von Verträgen, Finanzhilfevereinbarungen oder sonstiger gleichwertiger Rechtsinstrumente | the signature of contracts, grant agreements or any equivalent form of legal instrument with selected beneficiaries |
bei befristeten Verträgen | in the case of a fixed term contract |
bei befristeten Verträgen | It may also include or deal exclusively with terminology, symbols, packaging, marking or labelling requirements as they apply to a good, service, process or production method |
a) Prüfung von Treuhandfondsbeiträgen | (a) Audit of trust fund contributions |
(3) Prüfung von Gebührenerhebungsmethoden | (3) Review charging practices |
3. Prüfung von Mandaten | Verification of credentials |
3. Prüfung von Mandaten | Are there any objections? |
5. Prüfung von Mandaten | 5, Verification of credentials |
22. Prüfung von Mandaten | Adjournment of the session |
22. Prüfung von Mandaten | Are there any objections? |
21. Prüfung von Mandaten | What Parliament is asking for now is not possible. |
Prüfung von Anträgen und | assessment of applications and |
Zur Prüfung von Einzelanträgen | For the purposes of examining individual cases, Member States shall not |
Was folgt ist eine Zeitachse von Verträgen die geschlossen wurden, Verträgen die gebrochen wurden und Massakern die als Schlachten getarnt wurden. | The following is a time line of treaties made, treaties broken and massacres disguised as battles. |
Was folgt ist eine Zeitachse von Verträgen die geschlossen wurden, Verträgen die gebrochen wurden und Massakern die als Schlachten getarnt wurden. | The following is a time line of treaties made, treaties broken and massacres disguised as battles. |
Mit Stand von August 2000 bin ich der Verwahrer von 517 Verträgen. | As of August 2000, I am the depositary of 517 treaties. |
5 von 16 Verträgen wurden in die Kategorie 2 eingestuft. | 5 out of 16 are of category ii. |
Sie findet sich in Ansätzen in den Verträgen von Rom. | President. The sitting is resumed. |
Das ist keine einfache Operation und erfordert Hunderte von Verträgen. | I therefore cannot reply on behalf of the Council to the honourable Member's question. |
Sie hat ihre rechtliche Grundlage in den Verträgen von Rom. | As a result of the intensive negotiations which I, as rapporteur, have conducted in the one and a half years since the introduction of the motion for a resolution, there has been a major change in thinking. |
In den Verträgen wird nicht von europäischen politischen Parteien gesprochen. | The Treaties make no mention of European political parties. |
Prüfung von EG Vorschlägen insgesamt Als Typ A eingestufte Vorschläge (keine Prüfung) Als Typ Β eingestufte Vorschläge (mit Prüfung) | B type proposals are remitted to the appropriate sub committee, which then chooses which proposals should be the subject of a full enquiry leading to a report to the House. |
Als Ausgleich hierzu fordern wir die Anwendung der normalen, in den Verträgen festgelegten Verfahren zur Annahme der verschiedenen Vorschläge, die dem Rat bereits zur Prüfung vorliegen. | As regards the question of compensation, the authorities of all Member States are obliged to afford to all citizens of the Community, the legal protection required by Community Law. |
Protokolle zu den Verträgen | Relevant Protocols annexed to the Treaties |
Erklärungen zu den Verträgen | Relevant Declarations annexed to the Treaties |
Verträgen festgelegt worden ist. | It would be folly to suggest it. |
Prüfung der Bestätigungen von Leistungsansprüchen | Audit of certificates of entitlement |
Verwandte Suchanfragen : Durchsetzung Von Verträgen - Entwicklung Von Verträgen - Überprüfung Von Verträgen - Verteilung Von Verträgen - Durchsetzbarkeit Von Verträgen - Ausarbeitung Von Verträgen - Kette Von Verträgen - Durchsetzung Von Verträgen - Ausarbeitung Von Verträgen - Verhandlung Von Verträgen - Arten Von Verträgen - Durchsetzung Von Verträgen - Austausch Von Verträgen - Verwaltung Von Verträgen