Übersetzung von "Man kann folgern" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kann - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Man kann folgern - Übersetzung : Man kann folgern - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Allerdings kann man folgern, dass wenn man einen Beweis aus allen Winkeln. ... | But you can actually deduce that by using an argument of all of the angles. |
In Hinsicht auf diese Daten kann man folgern, dass infinite Verbalphrasen Konstituenten sind. | The point to these conventions is that they are just that, namely conventions. |
Nur weil sich systemische Effekte schwer quantifizieren lassen, kann man daraus nicht folgern, dass es sie nicht gibt. | Just because systemic effects are difficult to quantify does not mean that they are not real. |
Für endliche Mengen kann man das auch ohne dieses Axiom folgern, daher ist das Auswahlaxiom nur für unendliche Mengen interessant. | Contemporary set theorists also study axioms that are not compatible with the axiom of choice, such as the axiom of determinacy. |
Daraus könnte man folgern, dass echtes mikroökonomisches Denken den Experten überlassen werden sollte. | In other words, real microeconomic thinking should be left to the experts. |
Man kann hieraus folgern, dass derartige formlose Vereinbarungen in realen Arbeitsbeziehungen überleben, weil sie unsere aus tiefstem Innern kommenden Gefühle guten Willens einander gegenüber verstärken. | One may infer that such informal arrangements survive in real world employment relationships because they reinforce our heartfelt feelings of good will toward each other. |
Aus diesen Tabellen lässt sich folgern | The following conclusions can be drawn from these tables |
Was folgern wir aus dieser Entwicklung? | What sort of analysis is being carried out? |
Lasst Phillip folgern, was ihm gefällt. | Then let Phillip infer what he pleases. |
Es wehte kein Wind, und daraus müssen wir folgern, dass Wind allein das Problem nicht lösen kann. | There was no wind, and we must therefore conclude that wind alone does not solve the problem. |
Es ist unmöglich, ein Gehirn zu sezieren und daraus die Persönlichkeit eines Menschen folgern. Man muss die Umgebung berücksichtigen. | There's no way you can disect the brain and say this is what a man is like, except in context of the environment |
Kinder folgern Erlaubnis auf eine ganz andere Weise. | Children assume permission in a very different way. |
Daher folgern wir, dass es eine Landenge ist. | Therefore, we may deduce it is an isthmus. |
Vielmehr müssen sie folgern, dass sie persönlich gescheitert sind und dass keine noch so große Anstrengung sie retten kann. | Instead, they must conclude that they personally failed, and that no amount of effort can save them. |
Sie kann die Methoden in den einzelnen zehn Mitgliedstaaten miteinander vergleichen und daraus folgern, welche Methode die beste ist. | The first is to set up an effective research and information service which will act as a repository of national and international data. |
Anscheinend kann man daraus folgern, daß Sie bei energischem Nachhaken antworten würden, Sie hätten in Wirklichkeit gemeint, die Zusammenarbeit beim Zoll sei nicht sonderlich gut und der Informationsaustausch bringe nicht viel. | For that we need an improvement in the transborder fight against fraud in the Community and over and above that we urgently need to improve detection and punishment of criminal action. |
Man kann daraus nicht ohne weiteres folgern, daß die Zahl der tatsächlichen Verletzungen auch zugenommen hat, denn man muß unterstellen ich darf mal einen Ausdruck aus der Kriminalstatistik gebrauchen , daß es hier natürlich in der Vergangenheit eine Dunkelziffer gegeben hat. | This does not automatically mean that the number of actual infringements has also increased for it must also be submitted, to use a legal term, that the figures for the past are unknown. |
Das mag zwar richtig sein, aber man darf daraus vor allem nicht folgern, dass man in Zukunft die Regierungen zu Gunsten von stärker supranationalen Vorbereitungs oder Revisionsmechanismen entmachten sollte. | That may be true, but we certainly must not conclude from this that in future we will have to take these powers away from the governments and introduce more supra national methods of preparing or reviewing treaties. |
Sie folgern sogar, dass keines dieser Dinge sehr viel ausgemacht haben. | You conclude, actually, that none of these things have mattered very much. |
Hieraus müßte man folgern, daß der Ausschuß für Haushaltskontrolle keine hinreichenden Gründe hat, um eine positive Stellungnahme hinsicht lich der Verwendung des Fonds abzugeben. | This evening, during this debate, we have been given what we might call a kind of anthology, a range of titles of what might be all the possible and imaginable kinds of fraud. |
Auch kann die Kommission nicht folgern, dass der Zusammenschluss zu einer Koordinierung lediglich zwischen dem fusionierten Unternehmen Oracle PeopleSoft und SAP führen wird. | Also, the Commission cannot conclude that the merger will lead to a coordination of only a combined Oracle PeopleSoft and SAP. |
Wenn man nicht machen kann, was man will, macht man, was man kann. | When you can't do what you want, you do what you can. |
Man kann damit erpressen. Man kann sie weiterverkaufen. | You can blackmail, you can sell them to other people. |
Man kann alles, was man will, sobald man nichts will, als was man kann. | You can do anything you want as soon as you start not wanting to do anything you can t do. |
Wir folgern, dass neue Wege der mobilen Kommunikation für mehr Vertrautheit sorgen würden. | Mobile phones can be optimized for more than voice and should be considered to make 'communicators' into 'users'. |
Man sieht sich die Patienten an, man kann alle Kontrollen durchgehen. Man kann sie ansehen, man kann sie fragen. | You look at the patients, you can drill in all the controls, you can look at them, you can ask them. |
Man kann es mit Farbe besprühen man kann tun, was man will. | You can spray paint it you can do anything you want. |
Man kann es mit Farbe besprühen man kann tun, was man will. | You can do anything you want. |
Kann man kein English, kann man nicht darauf zugreifen. | If you don't know any English, you can't access it. |
Das wollte ich nur gesagt haben, weil man aus dem Beschluss, so wie er hier zu lesen ist, folgern könnte, das Personal hätte die Transparente bemerken müssen. | I simply wanted to say this, because as it is minuted here, one could assume that the staff should have noticed the fact that they were carrying banners. |
Man kann, wenn man will. | You can if you will. |
Man tut, was man kann. | We'll do our part. |
Man kann | But the |
Was nun ist aus diesen historischen Beispielen in Bezug auf den Iran zu folgern? | What do these historical examples suggest for Iran? |
Daraus ist zu folgern, dass die Fragen von der Anmelderin zufrieden stellend beantwortet wurden. | The Applicant has provided sufficient data to support that the outcome of the fed study does not lead to a potential risk to public health. |
Man kann ein Vierergelenk machen. Man kann ein Sechsergelenk machen. | You can make a joint of four. You can make a joint of six. |
Man kann Wasser trinken, man kann es aber auch lassen. | You can drink water, but you can also pass it. |
Man kann Wasser trinken, man kann es aber auch lassen. | You can drink water, but you can also let it be. |
Man kann Wasser trinken, aber man kann es auch weiterreichen. | You can drink water, but you can also pass it. |
Kann man diesen Pilz essen? Einmal kann man alles essen. | Is it OK to eat this mushroom? It's OK to eat anything once. |
Man kann reinzoomen und rauszoomen, man kann vor und zurückspulen. | You can zoom in and zoom out, you can wind back and fast forward. |
Man kann ihn nicht messen, man kann ihn nicht managen. | You can't measure it. You can't manage it. |
Beziehungen aufbauen kann man entweder, oder man kann es nicht. | Some people think that you can either have it in you to build a relationship, or you don't. |
Meine Frage ist ... äh ... kann man, kann man alles vergeben? | My question would be...uh...can you can you forgive everything? |
Was man nicht beurteilen kann, kann man auch nicht bewältigen . | After all, if you can't measure it, you can't manage it . |
Verwandte Suchanfragen : Könnte Man Folgern, - Man Kann - Folgern Aus - Folgern Aus - Für Folgern - Folgern, Ob - Man Kann Herleiten - Man Kann Erhalten - Man Kann Auch - Man Kann Spekulieren - Man Kann Versuchen, - Man Kann Fühlen - Man Kann Sogar