Übersetzung von "Maßnahmen wurden ergriffen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Maßnahmen - Übersetzung : Wurden - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Ergriffen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen wurden ergriffen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Ergriffen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Auf diesem Gebiet wurden keine Maßnahmen ergriffen. | No measures have been taken. |
Im vergangenen Jahr wurden verschiedene praktische Maßnahmen ergriffen. | Several practical measures have been taken during the past year. |
3.7 In den baltischen Ländern wurden verschiedene Maßnahmen ergriffen. | 3.7 In the Baltic countries, a diverse range of policies has been implemented. |
Auf nationaler Ebene wurden nach Artengruppen aufgeschlüsselt folgende Maßnahmen ergriffen | At national level, the following measures were taken per group of species |
Es wurden weitere Maßnahmen zur Bewältigung des wachsenden Arbeitspensums ergriffen. | In order to improve the handling of the increased workload, further measures were implemented. |
Viele waren so klar ersichtlich, daß bereits Maßnahmen ergriffen wurden. | Moreover, we have no means of controlling commodities when they are in transit. |
So wurden von der syrischen Seite einige wichtige Maßnahmen ergriffen. | Certain significant measures were adopted in relation to Syria. |
Dort wurden jetzt ähnliche Maßnahmen wie vorher in Großbritannien ergriffen. | Measures have been taken there similar to those taken in the UK. |
Außerdem wurden Maßnahmen zur Verbesserung der Kommunikation mit den Geschäftspartnern ergriffen . | Moreover , communication to counterparties was enhanced . |
Darüber hinaus wurden weitere Maßnahmen ergriffen, um den Rechtsprechungsprozess zu straffen. | Additional measures have been taken to streamline the judicial process. |
Entsprechende Maßnahmen wurden unlängst in Irak und in Côte d'Ivoire ergriffen. | Such actions have most recently started to be taken up in Iraq and Côte d'Ivoire. |
Die meisten Patienten erholen sich vollständig nachdem geeignete Maßnahmen ergriffen wurden. | Most patients completely recover after appropriate measures are taken. |
MAßNAHMEN, DIE ZUR RÜCKFORDERUNG DER BEIHILFE VORGESEHEN SIND UND ERGRIFFEN WURDEN | RECOVERY MEASURES PLANNED OR ALREADY TAKEN |
In den Niederlanden sind die Kühe erkrankt und es wurden Maßnahmen ergriffen. | In the Netherlands, the cows became ill and measures were taken. |
Zur Festigung der Widerstandskraft gegenüber operationellen Risiken wurden ebenfalls verstärkt Maßnahmen ergriffen . | stepped up their efforts to increase resilience to operational risks . |
Auch zur Schaffung von Arbeitsplätzen im Kultur und Umweltbereich wurden Maßnahmen ergriffen. | Measures were also taken to create jobs in the cultural and environmental sectors. |
Key zahler betreffen, wurden von der Kommission auch noch keine Maßnahmen ergriffen. | Key would be faced with the need to appoint new Commis sioners. |
In meiner Amtszeit wurden weitaus energischere Maßnahmen zur Bekämpfung dieses Problems ergriffen. | My administration took much more vigorous measures to deal with it. |
Es wurden zudem Maßnahmen in Bezug auf Haftung, Rückverfolgbarkeit und Kennzeichnung ergriffen. | Steps have also been taken on the issues of liability, traceability and labelling. |
Kann die Kommission mitteilen, welche Maßnahmen bisher ergriffen wurden bzw. künftig ergriffen werden, um den Forderungen des Parlaments nachzukommen? | What measures have been or will be taken to meet Parliament's requests? |
Das Problem ist bei der Verwaltung bekannt und erste Maßnahmen wurden bereits ergriffen. | The problem is known to the administrative department and initial measures have already been taken. |
Seit 2008 wurden beispielsweise in der EU 424 neue Maßnahmen dieser Art ergriffen. | For example, there have been 424 new measures of this kind in the EU since 2008. |
3.1.3.1 Vor Kurzem wurden einige Maßnahmen zur Anwerbung von Talenten aus Drittstaaten ergriffen. | 3.1.3.1 Some policies have been recently adopted to attract talent from outside the EU. |
Können wir daher davon ausgehen, daß Maßnahmen zur Desinfektion der Anlage ergriffen wurden? | Can we therefore assume that an operation has been undertaken to disinfect the system? |
Die Mitgliedstaaten informieren die Kommission unverzüglich, wenn Maßnahmen gemäß Artikel 3 ergriffen wurden. | Member States shall inform the Commission without delay when measures are adopted on the basis of Article 3. |
Die Mitgliedstaaten informieren die Kommission unverzüglich, wenn Maßnahmen gemäß Artikel 3 ergriffen wurden. | Member States shall inform the Commission without delay when measures are adopted pursuant to Article 3. |
Es werden Maßnahmen ergriffen. | Action is taken. |
Spanien hat Maßnahmen ergriffen. | Spain has adopted measures. |
Tatsächlich wurden erst gegen Ende des Krieges Maßnahmen ergriffen, um das Gemetzel zu beenden. | Indeed, it was only toward the end of the war that action was taken to stop the slaughter. |
2.3.3 Im März 2009 wurden in Peking, London, Washington und Frankfurt politische Maßnahmen ergriffen. | 2.3.3 In March 2009 policy action was taken in Beijing, London, Washington and Frankfurt. |
2.3.4 Im März 2009 wurden in Beijing, London, Washington und Frankfurt politische Maßnahmen ergriffen. | 2.3.4 In March 2009 policy action was taken in Beijing, London, Washington and Frankfurt. |
3.3.3 Im März 2009 wurden in Peking, London, Washington und Frankfurt politische Maßnahmen ergriffen. | 3.3.3 In March 2009 policy action was taken in Beijing, London, Washington and Frankfurt. |
Für die Abdeckung dieser Darlehen wurden geeignete Maßnahmen ergriffen und eine bestimmte Summe bereitgestellt. | I am therefore pleased to say that the Socialist Group decided two days ago to vote against urgent procedure in this case. |
Zu diesem Zweck wurden bereits verschiedene Maßnahmen auf nationaler und auf internationaler Ebene ergriffen. | To this end, various initiatives have already been undertaken at national and international level. |
87 der 96 Maßnahmen wurden bereits ergriffen. Die Kommission hat hierüber ausführlich Bericht erstattet. | Eighty seven of the 96 measures have already been taken, and the Commission has reported on them in detail. |
Koordinierung mit Maßnahmen, die in Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 725 2004 ergriffen wurden | Coordination with measures taken in application of Regulation (EC) No 725 2004 |
Es sei daran erinnert, dass während der laufenden Untersuchung keine vorläufigen Maßnahmen ergriffen wurden. | It is recalled that no provisional measures were imposed in the current investigation. |
Wir mussten bis 1999 warten, mit dieser Kommission und diesem Parlament, damit Maßnahmen ergriffen wurden. | We had to wait until 1999, with this Commission and this Parliament, for measures to be taken. |
Mehr noch Die wenigen Maßnahmen, die ergriffen wurden, hatten eine Abstützung des Finanzsystems zum Ziel. | Moreover, what little action has been taken has been aimed at shoring up the financial system. |
Gleichzeitig wurden angesichts der Bootsladungen von Migranten, die aus Tunesien ankamen, recht drastische Maßnahmen ergriffen. | At the same time, with boatloads of migrants arriving from Tunisia, some rather drastic measures have been adopted. |
(Betrifft die Maßnahmen, die nach der Annahme des Jahresberichts 2000 im Mai 2001 ergriffen wurden.) | (This relates to measures taken after the adoption of the 2000 Annual Report in May 2001). |
2.2 Maßnahmen zur Gewährleistung der bestmöglichen Sicherheitsbedingungen für die Beför derung gefährlicher Güter wurden bereits ergriffen. | 2.2 Action has already been taken in the past to ensure that the transport of such goods takes place under the best possible conditions. |
Allerdings wurden keine konkreten Maßnahmen ergriffen, um den Wettbewerb bei den freien Berufen zu erhöhen. | However, no concrete measures were taken to increase competition in professional services. |
welche Maßnahmen sie ergriffen hat. | (Applause) and cultures. |
(15) Beim Schienennetz wurden einige Fortschritte erzielt, da Maßnahmen zur Gewährleistung eines wirksamen Wettbewerbs im Schienenpersonen und güterverkehr ergriffen wurden. | (15) Some progress was made in relation to the rail network, with measures being taken to ensure effective competition in freight and passenger rail services. |
Verwandte Suchanfragen : Maßnahmen Ergriffen - Maßnahmen Ergriffen, - Maßnahmen Ergriffen - Wurden Ergriffen - Alle Maßnahmen Ergriffen - Maßnahmen Ergriffen Werden, - Maßnahmen Ergriffen Werden - Keine Maßnahmen Ergriffen - Maßnahmen Ergriffen Werden, - Maßnahmen Ergriffen Werden, - Maßnahmen Ergriffen Würden, - Maßnahmen Ergriffen Werden, - Keine Maßnahmen Ergriffen - Alle Maßnahmen Ergriffen