Übersetzung von "Möglichkeiten zur Verfügung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verfügung - Übersetzung : Möglichkeiten - Übersetzung : Möglichkeiten - Übersetzung : Verfügung - Übersetzung : Möglichkeiten zur Verfügung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

man hat alle Möglichkeiten zur Verfügung.
The whole resources are there available for you.
Mehr Dinge werden zur Verfügung stehen, und mehr Möglichkeiten.
More things and more opportunities will be available.
Man kann hinein und herauszoomen man hat alle Möglichkeiten zur Verfügung.
The whole resources are there available for you.
Außerdem müssen wir dafür sorgen, daß Transport möglichkeiten zur Verfügung stehen.
We must also see that the transport is available.
Hier wäre es sehr wichtig, dass auch indirekte Möglichkeiten zur Verfügung stehen.
We need indirect arrangements here too.
die Mittel, einschließlich diagnostischer Möglichkeiten, die den zuständigen Behörden zur Verfügung stehen
the resources, including diagnostic facilities available to competent authorities
die Mittel, einschließlich diagnostischer Möglichkeiten, die den zuständigen Behörden zur Verfügung stehen
the resources including diagnostic facilities available to competent authorities
Wir müssen daher zu allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln und Möglichkeiten greifen.
We must therefore have recourse to every means possible and to every asset available to us.
Analyse der den Mitgliedstaaten zur Verfügung stehenden Möglichkeiten zu einer innovationsfreundlichen Steuerpolitik (Aktionslinie 7).
analysis of the means available to Member States for establishing a fiscal regime beneficial to innovation (route of action 7).
Die Kommission nutzt unverändert alle ihr zur Verfügung stehenden Möglichkeiten, um der artigen Tendenzen entgegenzutreten.
This text is currently being finalized and should be available in English, French and Greek early in 1984.
Welche technischen Möglichkeiten werden uns in zwei, drei oder vier Jahren zur Verfügung stehen?
What will we have to offer in terms of technology in two, three or four years' time?
Angesichts dieser Situation hat die Kommission die verschiedenen Möglichkeiten, die überhaupt zur Verfügung stehen, gegeneinander abgewogen.
In view of this situation, the Commission has been weighing the various options that are available.
Je mehr Möglichkeiten ihnen zur Verfügung standen, desto eher steckten sie ihr ganzes Geld in reine Geldmarktkonten.
The more choices available, the more likely they were to put all their money in pure money market accounts.
Der Europäischen Union stehen wesentlich mehr Möglichkeiten als die Entsendung von Untersuchungskommissionen, Diskussionen und Empfehlungen usw. zur Verfügung.
The European Union has a lot more than just the ability to send investigative parties, have discussions, make recommendations and so forth.
Wir sind zwar bestrebt, die Möglichkeiten der außergerichtlichen Streitbeilegung stärker zu nutzen, aber wir müssen auch sicherstellen, dass Möglichkeiten im Rahmen der Justiz zur Verfügung stehen.
Whilst we move towards extrajudicial remedies, we must also ensure that judicial remedies are accessible.
Ein derartiger fortschreitender Niedergang ist mit den zur Verfügung stehenden be schränkten finanziellen Möglichkeiten nicht über Nacht 'reversibel oder korrigierbar.
A little while ago we had the Venice Summit, a great deal of which was devoted to the problem of energy consumption whithin the Commu
Wir dürfen nicht vergessen, dass uns neben der obligatorischen Revision der Finanziellen Vorausschau auch andere Möglichkeiten zur Verfügung stehen.
We must remember that there are other means than necessarily revising the financial perspective.
zur Verfügung stehende Möglichkeiten für den Zugang zu den Daten, für ihre Berichtigung oder Bereinigung oder für einen Rechtsbehelf.
laws or rules under which such processing takes place
Die Kommission prüft zur Zeit die Möglichkeiten weiterer Soforthilfe, vor allem durch Barmittel, die dem Hochkommissar für Flüchtlingsfragen zur Verfügung gestellt werden soll ten.
In a letter dated 14 May 1979 the US Secretary of Defense stated that such cooperation had taken place.
) zur Verfügung.
30 July 2012.).
In der Tat ist es doch wohl so, daß uns dort weniger Einrichtungen und Möglichkeiten zur Verfügung stehen als sonstwo.
In fact we probably have less facilities there than anywhere else. I hope that we shall soon stop meeting in Luxembourg.
Wie die Frau Abgeordnete anregt, müssen die Rechtsmittel, die den Mitgliedstaaten zur Verfügung stehen, durch geeignete technische Möglichkeiten ergänzt werden.
Under the terms of the procedure provided for in Article 93 (2) of the EEC Treaty, initiated on 16 December 1981 with regard to a project for extending the additional regional aid in the Westhoek and Ardennen Condroz Gaume regions, the Belgian Government has been urged, in a letter dated 24 December 1981 (reference SG (81) D 17092), to make its views known.
Der Markt wiederum verfügt nicht über die notwendigen Ressourcen oder Möglichkeiten, ausreichend qualifizierte und ausgebildete Leute zur Verfügung zu stellen.
Similarly, the market does not have adequate resources or adequate ability to ensure that we have sufficiently skilled and trained people.
Auf Antrag der Akademie stellen die Organe im Rahmen ihrer Möglichkeiten nach den vom Leitungsausschuss festgelegten Modalitäten Schulungsräume zur Verfügung.
At the request of the School and depending on availability, the institutions shall provide it with training rooms in accordance with rules to be set by the Management Board.
Daher müssen wir darauf achten, dass wir den größtmöglichen Nutzen aus den uns zur Verfügung stehenden und zwangsläufig begrenzten Möglichkeiten ziehen.
We should, therefore, ensure that we get the most from the inevitably limited resources available to us.
Für den Fall anaphylaktischer Reaktionen nach Gabe des Impfstoffs sollten wie bei allen injizierbaren Impfstoffen geeignete medizinische Möglichkeiten zur Überwachung und Behandlung unmittelbar zur Verfügung stehen.
As with all injectable vaccines, appropriate medical treatment and supervision should always be readily available in case of an anaphylactic event following the administration of the vaccine.
Der Karteireiter Tastenkürzel erlaubt die Änderung der der Tastenkürzel für die verschiedenen Funktionen von klipper . Folgende drei Möglichkeiten stehen dabei zur Verfügung
The shortcuts tab allows you to change the keyboard shortcuts which are used to access klipper functions. You can change the shortcut to one of three things
Sicher ist, und das ist ja ein Hauptpunkt unserer Kritik, daß die Möglichkeiten, die den Zollbehörden zur Verfügung stehen, nicht ausreichend sind.
That means that other companies will step in to do this. It also means and this was pointed out earlier that the risk of wrong declarations of goods will increase.
) zur Bewältigung der Situation zur Verfügung.
sevoflurane, isoflurane, desflurane, halothane etc.).
Um dieser Verpflichtung ge recht zu werden, muß sie alle ihr zur Verfügung ste henden Möglichkeiten durch einen ausgeglichenen Einsatz aller Ressourcen nutzen.
In order to meet this requirement, mankind must take every occasion which arises to use the resources it has in a balanced manner.
Stellt Dokumentenverwaltungsfunktionen zur Verfügung
Provides document management capabilities.
zur Verfügung gestellt werden.
See also Boxout References
Ersatzkammer stehen zur Verfügung.
M
Ihrer Neugier zur Verfügung.
to your curiosity.
Abend zur freien Verfügung
Evening free.
Abend zur freien Verfügung
Free time in the evening
Ich stehe zur Verfügung.
Glad to oblige.
Kroatien Umfassende Möglichkeiten zur Grenzkontrolle
Croatia Widespread options for border control
Haferkamp. Wie gesagt, stehen der Gemeinschaft dafür keine Mittel und Möglichkeiten zur Verfügung. Das ist eine Angelegenheit der Mitgliedstaaten, die gegebenenfalls für ihre Staatsbürger nach ihren nationalen rechtlichen und finanziellen Möglichkeiten ein treten können.
President. I hope the House will agree that we have had quite a lot of supplementaries on this question and that we should now move on, following the guidelines that we have laid down ourselves for Question Time.
Hinzu kommt, dass Frauen in solchen Situationen extrem depressiv sind und deswegen nicht rational über die Möglichkeiten nachdenken können, die ihnen zur Verfügung stehen.
Furthermore, because women in such situations are extremely depressed, they are unable to think rationally about their options available to them.
6.6 Je nachdem, welche Ressourcen den besonders gefährdeten und schwachen Entwicklungslän dern zur Verfügung stehen, gibt es verschiedene Möglichkeiten zum Ausgleich der Auswir kungen der Fachkräfteabwanderung.
6.6 Depending on the resources available to at risk and particularly vulnerable developing countries, several options are available to counter the impact of brain drain.
Viele meiner Vorredner haben hervorgehoben, dass die militärischen Instrumente erst als letzte der der Europäischen Union zur Verfügung stehenden Möglichkeiten zum Einsatz kommen dürfen.
As many speakers have said, among the means at the European Union's disposal, military means must be used only by last resort.
jekt voraussichtlich zur Nutzung zur Verfügung steht .
over which a fixed asset is expected to be available for use by the entity .
Zur Dosissteigerung stehen weitere Tablettenstärken zur Verfügung.
For up titration other tablet strengths are available.
Sie werden über die Frist und die Möglichkeiten unterrichtet, die ihnen zur Einhaltung der Verpflichtung, die Angaben nach Artikel 4 der Richtlinie 2004 83 EG vorzulegen, zur Verfügung stehen.
They shall be informed of the time frame, as well as the means at their disposal for fulfilling the obligation to submit the elements as referred to in Article 4 of Directive 2004 83 EC.

 

Verwandte Suchanfragen : Möglichkeiten Zur Verfügung Gestellt - Zur Verfügung - Zur Verfügung - Zur Verfügung - Zur Verfügung - Mit Möglichkeiten Zur Verfügung Gestellt - Zur Lizenzierung Zur Verfügung - Zur Registrierung Zur Verfügung - Zur Auswertung Zur Verfügung - Zur Zeichnung Zur Verfügung - Ressourcen Zur Verfügung - Zur Verfügung Stellt, - Zur Verfügung Steht - Daten Zur Verfügung