Übersetzung von "Linie in Sicht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Linie - Übersetzung : Linie - Übersetzung : Linie - Übersetzung : Linie in Sicht - Übersetzung : Sicht - Übersetzung : Sicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aus meiner Sicht geht es in erster Linie darum, den euro päischen Markt endlich zu öffnen. | I believe that each of the Community institutions should totally fulfil its responsibilities in so serious a situation. |
Aus meiner Sicht steht hier in erster Linie unser Konzept von den internationalen Beziehungen auf dem Spiel. | I believe that the main thing at stake is our approach to international relations. |
Aus Sicht der europäischen Zivilgesellschaft sind in erster Linie die treibenden Kräfte neuer Ideen und Konzepte zu fördern. | For Europe's civil society it is vital that first and foremost the driving forces behind new ideas and concepts get promoted. |
In Zukunft werden in erster Linie kleine, aus rein technischer Sicht durchaus herausfordernde Innovationsschritte und evolutionäre Detailverbesserungen die Szene bestimmen. | Packaging Plastic or ceramic packaging involves mounting the die, connecting the die pads to the pins on the package, and sealing the die. |
Hierfür müssen die Modernisierungsbeihilfen und in erster Linie die Erstniederlassungsbeihilfen für junge Fischer unbedingt auf lange Sicht aufrechterhalten werden. | In this connection, aid for modernisation, and most importantly, setting up aid for young people must certainly be maintained in the meantime. |
Diese Untersuchung betrifft also in erster Linie, wenn auch nicht ausschließlich, die Gesichts punkte der Gestaltung des Haushaltsplans in zweiter Linie die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft aus wirtschaftlicher und sozial ' politischer Sicht schließlich das Problem der Eigen mittel aus gemeinschaftlicher Sicht. | In any case, let me assure Parliament that the Commission will work out its own proposals quite independently, in the general interest of the Community and with due regard to Article 2 of the Treaty. |
Und in dritter Linie finden wir, daß auch die Nahrungsmittelhilfe für dritte Länder aus un serer politischen Sicht großzügig bedacht werden muß. | Insult is added to injury when these surpluses, paid for out of their taxes, are then sold off at below cost price, to other countries, and when they hear that nearly half the EEC's agricultural budget is spent on subsidizing exports, then they really believe that the EEC is lunacy personified. |
Ich sage das deshalb, weil ich überzeugt bin, daß die ses Problem nicht, wie man vielleicht denken könnte, aus rein italienischer Sicht zu sehen ist es ist in erster Linie aus europäischer Sicht zu sehen. | There is every probability that this will be so, all the more so and here I again agree with him if it can avoid the vicious circle of a political debate and directly tackle the task which, incidentally, we have clearly outlined, in other words an on the spot check on the conditions in which this aid is being distributed. |
Aus wirtschaftlicher Sicht wird in erster Linie durch die Reichweite und die Angemessenheit EU weiter Grenzwerte bestimmt, wer die Kosten für arbeitsbedingte Erkrankungen trägt. | From an economic point of view, the coverage and adequacy of EU wide limit values is the single most important determinant of who bears the cost burden of occupational ill health. |
Frau Präsidentin, Herr Vizepräsident! Ich gratuliere zu den vielen Vorschlägen, die Sie gemacht haben, die aus meiner Sicht durchaus in der richtigen Linie liegen. | Madam President, Mr Vice President, I congratulate you on the many proposals you have made, which in my view are entirely along the right lines. |
Nicht in Sicht | Far away |
Land in Sicht! | Land, ho! |
Wrack in Sicht! | Wreck ho! Where away? |
Flugzeuge in Sicht! | Aircraft sighted. |
Irgendwas in Sicht? | Anything in sight? |
Schiff in Sicht! | Prepare to descend! |
Land in Sicht! | Land Ho! |
In Linie angetreten! | Line up! |
In gerader Linie! | Keep the line straight! |
In erster Linie die Währungsausgleichsbeträge und in zweiter Linie die unterschiedlich hohen Verbrauchersubventionen. | Now it so happens that since 1980, acting on a Council decision and a proposal from the Commission, multiannual programmes have been introduced and we are implementing them with ever increasing regularity and determination. |
konkretes Ergebnis in Sicht. | This is a different question. |
Kein Gras in Sicht | No grass in sight |
Keiner ist in Sicht. | No one's in sight. |
Port Royal in Sicht! | I have sighted Port Royal! |
Land in Sicht, Sir! | Land ho, sir! |
Longs Boot in Sicht? | Any sign of Long's boat? |
Bleibt in der Linie! | Keep in line! |
Bleibt in der Linie! | Keep it in line! |
Ich habe gesagt Ich kandidiere in erster Linie als Europäer, in zweiter Linie als Liberaler und in dritter Linie selbstverständlich auch als Deutscher. | I would advise the President in Office to be very very careful about pressing on in that direc tion. |
Linie Eine gerade Linie zeichnen vertikal, horizontal oder in 45 Grad Winkeln | Line Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles |
Nun, in dieser Linie, war die Steigung überall gleich der ganzen Linie. | Well, in this line, the slope was the same throughout the whole line. |
Hussen stellt klar Ich bin in erster Linie Kanadier und erst in zweiter Linie Somalier. | But Hussen is adamant I'm Canadian first, and Somali second. If America is famously a melting pot, Canada holds to a different metaphor a mosaic. |
Das Schiff kam in Sicht. | The ship came in sight. |
Die Bedeutung in sprachwissenschaftlicher Sicht. | Semantics replaced it in its original meaning, beginning in 1893. |
Ziel in Sicht, TYGER ONE... | Target in sight, TYGER ONE.. |
Allerdings ist Konkurrenz in Sicht. | However, global competitors are emerging. |
Land in Sicht, Port Royal! | Land sighted, Port Royal! |
Unser Geschwader ist in Sicht. | They've just sighted our squadron. |
Keine bahnbrechenden Funde in Sicht. | A worldshaking find, all right. |
Aus der Sicht des Gläubigers kommt es hier in erster Linie darauf an, dass er den ihm vom Gericht zugesprochenen Betrag mit so wenig Zwischenschritten wie möglich erhält. | From the creditor's point of view, the most important issue in this situation is that he should receive payment of the amounts awarded by the court with as few intermediary steps required as possible. |
Die monetäre Analyse dient in erster Linie dazu , die sich aus der wirtschaftlichen Analyse ergebenden kurz bis mittelfristigen Hinweise für die Geldpolitik aus mittel bis langfristiger Sicht gegenzuprüfen . | The monetary analysis mainly serves as a means of cross checking , from a medium to long term perspective , the short to medium term indications for monetary policy coming from the economic analysis . |
In erster Linie die Energieversorgung. | It must be made absolutely clear that we in the West and we in Europe cannot be happy about events in Afghanistan until there has been a complete withdrawal of Soviet troops. |
In erster Linie werden die | We consider, |
1402 starb die ältere Linie mit Eberhard V. in der männlichen Linie aus. | When Philipp died in 1479, the male line of the Katzenelnbogens became extinct. |
In aller erster Linie müssen wir uns bewußt werden, daß der gesunde Menschenverstand und die politische Vor sicht es im Fall eines Energiemangels gebieten, sparsam mit der Energie umzugehen. | Therefore I am in favour, and this is all I shall say, of providing more finance, especially for the sector of applied research into data processing and teleinformatics. |
Verwandte Suchanfragen : In Sicht - In Sicht - In Linie - Linie In - Sicht: - Sicht- - Verlassen In Sicht - In Voller Sicht - Gegenstand In Sicht - Ziel In Sicht - Nicht In Sicht - Land In Sicht