Übersetzung von "Leichtigkeit zu handhaben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Leichtigkeit - Übersetzung : Leichtigkeit - Übersetzung : Leichtigkeit - Übersetzung : Leichtigkeit - Übersetzung : Leichtigkeit - Übersetzung : Leichtigkeit zu handhaben - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wie schwer ist das zu handhaben?
How tough is that to handle?
Er ist mit Vorsicht zu handhaben.
I welcome Mr Veronesi's excellent report.
Bodenproben entnehmen, das Raumschiff ohne Menschen ich glaube, das haben die Russen getan zur Erde zurückbringen, dann können wir auch sicherlich Passagierflugzeuge oder was auch immer mit Leichtigkeit handhaben.
launch a rocket off the Earth while it's turning, find a place on the Moon, land it automatically, pick up samples of the soil, bring the ship back without humans I think the Russians have done this bring the ship back to the Earth, surely we can handle airliners, or anything else with redundancy.
Die Karte ist außerdem leicht zu handhaben.
The card is also easy to handle.
Mit Leichtigkeit! versetzte Nikitin.
'Plenty of time' said Nikitin.
Eine Leichtigkeit für Sie.
You made it very easy.
Die unerträgliche Leichtigkeit des BMI
The Unbearable Lightness of BMI
La Leggerezza (Die Leichtigkeit), 3.
...He is already a mature artist.
Die unerträgliche Leichtigkeit des Wandels
The Unbearable Lightness of Change
Tom lernt mit Leichtigkeit Fremdsprachen.
Tom has a facility for acquiring foreign languages.
O schwere Leichtigkeit! ernste Eitelkeit!
O heavy lightness! serious vanity!
Meditation sollte eine Leichtigkeit haben,
Meditation should be having a sense of ease about it.
Da herrscht Leichtigkeit... Transparenz... Reinheit.
There is a lightness ... a transparency ...a purity.
Die brauche ich nicht um euch beide zu handhaben.
I don't need them to handle you two.
Du versuchst dein Wohlergehen mit geschlossenen Augen zu handhaben.
You're trying to handle your wellbeing with your eyes closed.
Leicht zu Handhaben, flott mit dem Wind, schnell, strahlend.
Easy to handle, quick to the helm, fast, bright.
Tabletten mit Sorgfalt handhaben
OTHER SPECIAL WARNING(S), IF NECESSARY Handle tablets with care.
Er lässt sich handhaben.
He can be handled.
dann den in Leichtigkeit sich Fortbewegenden,
then the easy runners (the ships)
dann den in Leichtigkeit sich Fortbewegenden,
And those ships sailing with ease
dann den in Leichtigkeit sich Fortbewegenden,
by the ships which smoothly sail on the oceans,
dann den in Leichtigkeit sich Fortbewegenden,
Then those (ships) that glide easily,
Jeder kann es mit Leichtigkeit machen.
Anyone can do it easily.
Ich fand sein Haus mit Leichtigkeit.
I found his house with ease.
Er machte das Kreuzworträtsel mit Leichtigkeit.
He did the crossword with ease.
Er löste mit Leichtigkeit alle Probleme.
He solved all of the problems simply.
Er löste das Problem mit Leichtigkeit.
He solved the problem with ease.
Sie löste das Problem mit Leichtigkeit.
She solved the problem with ease.
Er klettert mit Leichtigkeit auf Bäume.
He climbs trees easily.
Er klettert mit Leichtigkeit auf Bäume.
He has no trouble climbing trees.
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
And those who undo the bonds gently,
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
And who softly release the soul. (Of the believer)
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
and those that draw out violently,
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
By the angels who release with gentle release.
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
By those (angels) who gently take out (the souls of the believers)
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
And those who remove gently.
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
and gently take it away
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
By the meteors rushing,
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
by those who draw it out gently,
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
by the drawers (the angels of death), gently drawing (the souls of the believers),
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
And by those who remove with ease
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
by the angels who gently release the souls of the believers,
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
And by those who gently draw out the souls of the blessed,
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
and those that blow gently,
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
By those who gently draw out (the souls of the blessed)

 

Verwandte Suchanfragen : Verwalten Zu Handhaben - Bequem Zu Handhaben - Umständlich Zu Handhaben - Schwer Zu Handhaben - Verwenden Zu Handhaben - Lernen Zu Handhaben - Kapazität Zu Handhaben - Geeignet Zu Handhaben - Weiter Zu Handhaben - Einfacher Zu Handhaben - Einfach Zu Handhaben - Komfortabel Zu Handhaben - Schwer Zu Handhaben - Schwer Zu Handhaben