Übersetzung von "Kultur des Respekts" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Kang Hwi Nim! (Nim eine art des Respekts) | Kang Hwi Nim! |
Nach einem Moment des Respekts wirst du plötzlich... | And since the time for respect has passed, well then... |
Dazu bedarf es des gegenseitigen Respekts und des Aufbaus einer Vertrauensbasis. | This requires us to establish mutual respect and a basis of trust. |
Es ist schlicht eine Frage des Selbstrespekts und letztlich auch des Respekts Chinas. | It is simply a question of self respect and, ultimately, that of China. |
Doch diese Art des Respekts wird nicht immer bei allen Instanzen gezeigt. | There s a fine line between collaborating with indigenous people and exploiting their labor and knowledge. Yet that respect isn t always reciprocated by the powers that be. |
Wie retten wir insbesondere eine multilaterale Welt der Kompromisse und des gegenseitigen Respekts? | In particular, how do we save a multilateral world founded upon compromise and upon mutual respect? |
Das ist eine Frage des Respekts. Ich hoffe, daß dies in Zukunft anders wird. | As a matter of respect I think we should have that, I hope we shall have that in the future. |
Diese Beziehungen müssen jedoch auf einem Fundament der Gleichberechtigung und des gegenseitigen Respekts basieren. | However, this has to be a relationship based on equality and mutual respect. |
Daneben brauchen wir ein neues Gremium zur Wiederherstellung des Vertrauens der Öffentlichkeit und des Respekts der Mitgliedstaaten. | Alongside that framework we need a new body to restore public confidence and the respect of Member States. |
Die Förderung des Respekts für Menschenrechte war immerhin ein Grundpfeiler bei der Schaffung der UNO. | Promoting respect for human rights was, after all, the guiding principle behind the UN's establishment. |
7.4 Im Rahmen der Östlichen Partnerschaft sollen die unmittelbaren Kontakte zwischen Men schen und Organisationen gestärkt werden, die in den Bereichen Bildung, Wissenschaft, Kultur, Bekämpfung von Diskriminierung und Intoleranz sowie Förderung des wechselseiti gen Respekts tätig sind. | 7.4 The Eastern Partnership should promote effective contacts between peoples and organisations in the areas of education, science, culture, combating discrimination and intolerance and mutual respect of peoples. |
Sie sollte stattdessen bedeuten, dass bestimmte Prinzipien des Respekts, der Beratung und des Überlegens Teil unseres Alltags werden. | Rather, it should mean that certain principles of respect, consultation, and deliberation become part of everyday life. |
Die Hand zu küssen ist ein Zeichen des Respekts, wie Nadia in einem weiteren Tweet erklärt. | Kissing hands in our culture is a sign of respect, as Nadia explains in another tweet. |
Kultur des Friedens. | Culture of peace. |
Im Einklang mit der islamischen Tradition des Respekts vor Schriftbesitzern gewährte der junge Sultan dem Patriarchat Amnestie. | In line with the Islamic tradition of accepting the People of the Book, the young sultan granted amnesty to the patriarchate. |
Als Zeichen des Respekts schickte Williams beim nächsten Grand Prix in Monaco nur einen Boliden ins Rennen. | At the next race in Monaco, Damon Hill was the only Williams on the grid, as a mark of respect to Senna, and retired on the first lap. |
Fortschritte können nur in friedlichen Verhandlungen erzielt werden, die in einer Atmosphäre des gegenseitigen Respekts geführt werden. | Only peaceful negotiations carried out in an atmosphere of mutual respect will bring about progress. |
Wir haben die Pflicht, der Kultur des Todes die Kultur des Lebens entgegenzustellen. | In face of the culture of death, it is our duty to stand up for the culture of life. |
Die Kultur des Unternehmertums | The Culture of Entrepreneurship |
Moskau versteht eine Politik des gegenseitigen Respekts für die Interessen des anderen besser als einfach nur Appelle an Wohlwollen und Freundschaft. | Moscow will understand a policy based on mutual respect for each other s interests better than simple appeals to goodwill and friendship. |
Ein zentrales Anliegen dieser Bemühungen ist die Stärkung des gegenseitigen Respekts zwischen Amerikanern und Muslimen auf der ganzen Welt. | A primary goal of this effort would be to improve of mutual respect and understanding between Americans and Muslims around the world. |
Die USA wiederum halten Beschränkungen der High Tech Exporte nach China aufgrund des mangelnden Respekts vor geistigen Eigentumsrechten aufrecht. | As things stand now, each country is pursuing policies that do not help the other and are suboptimal for their own economies. |
Deshalb, vor allem aufgrund des Respekts, den Sie verdienen, kann ich solche Verfahrensweise nicht akzeptieren und lehne sie nachdrücklich ab. | Therefore, particularly out of respect for you, I must say that I do not approve of this type of behaviour and in fact totally reject this. |
Geschichte und Kultur des indischen Subkontinents. | A History of the Indian People. |
Geschichte und Kultur des muslimischen Indien. | The History of India, as Told by Its Own Historians. |
Geschichte und Kultur des indischen Subkontinents . | It also applied to the administration of the empire. |
Dies wurde die Kultur des Journalismus. | This became the culture of journalism. |
Präsidentin des Nationalen Zentrums für Kultur. | 0 Awarded the Order of Merit (France). |
des Entwicklungsstadiums von Kultur und Organismus, | the development stage of crop and organism, |
Stufe Eins ist ganz wörtlich die Kultur der Gangs und die Kultur des Gefängnisses. | Stage One is literally the culture of gangs and it is the culture of prisons. |
Erst dann können Angehörige verschiedener Stämme in einem gemeinsamen Raum miteinander agieren aus einer Position der Stärke und des Respekts heraus. | Only then can members of different tribes interact with each other in a common space and from a position of strength and respect. |
Unter Rosales würden auch Venezuelas Beziehungen mit seinem größten Handelspartner, den Vereinigten Staaten, in einer Atmosphäre des gegenseitigen Respekts wieder hergestellt. | Under Rosales, Venezuela s relations with its biggest trading partner, the United States, would also be re established in a climate of mutual respect. |
Unsere Werte der Ausgewogenheit und des Respekts müssen ausnahmslos verfochten werden das ist eine Frage der Zivilisation und der europäischen Identität. | There must be no deviation from the pursuit of our values of equilibrium and respect it is a question of civilisation and of European identity. |
Man sieht also, dass der Gebrauch von Wasser keine leichtfertige Angelegenheit ist, nein Es bedeutet Segen und ist ein Zeichen des Respekts. | You see the use of water isn't just a frivalious activity, no, it is meant as a blessing and a sign of respect. |
Können sie Ihre Kultur des Schweigens brechen? | Can you break your culture of silence? |
Syriens Kultur der Furcht und des Stillstands | Syria u0027s Culture of Fear and Stalemate |
Aktionen und Durchführungsmaßnahmen des Programms Kultur 2000 | APPLICATION OF THE CULTURE 2000 PROGRAMME |
Pedini, Vorsitzender des Ausschusses für Jugend, Kultur, | President. I call Mr Hahn to speak on behalf of the Group of the European People's Party (CD). |
Herr Präsident, ich nehme an, die völlige Abwesenheit des Rates ist ein Zeichen des Respekts, damit wir uns bei den Debatten in unserem Hause wohler fühlen. | Mr President, I suppose that the total absence of the Council must be a mark of respect so that we feel more comfortable during our own debates. |
Wonach wir in der Union streben müssen, ist eine Zusammenarbeit auf der Basis des Respekts vor der eigenen Identität von Völkern und Staaten. | What we should aim for within the Union is cooperation based on respect for the separate identities of peoples and states. |
Deshalb müssen die Selbständigkeit der Europäischen Union und die ihr eigenen Prinzipien immer der Eckpfeiler des gegenseitigen Respekts zwischen Amerika und Europa sein. | Therefore, the political autonomy of the European Union and the principles which underpin it must always be the cornerstone of mutual respect between America and Europe. |
Aufwertung der Kultur, des Kulturerbes und der Natur des Gebiets. | It must promote the cultural, heritage and natural values of the area. |
Nutzung Nutzung einer Fläche hinsichtlich der Art der Kultur bzw. der Pflanzendecke oder des Fehlens einer Kultur | Use shall mean the use of area in terms of the type of crop or ground cover or the absence of a crop |
Wir haben eine lange Kultur des gemeinsamen Nutzens. | And we come from a long tradition of sharing. |
Wir sind in einer Kultur des Guru Tums. | We're in a culture of guru ship. |
Verwandte Suchanfragen : Titel Des Respekts - Ausdruck Des Respekts - Zeichen Des Respekts - Zeichen Des Respekts - Gefühl Des Respekts - Frage Des Respekts - Kultur Des Erfolgs - Kultur Des Zwecks - Kultur Des Mitgefühls - Kultur Des Dialogs - Kultur Des Anspruchs - Kultur Des Einschlusses - Kultur Des Vertrauens - Kultur Des Herkunftslandes