Übersetzung von "Zeichen des Respekts" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zeichen - Übersetzung : Zeichen - Übersetzung : Zeichen des Respekts - Übersetzung : Zeichen des Respekts - Übersetzung : Zeichen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Hand zu küssen ist ein Zeichen des Respekts, wie Nadia in einem weiteren Tweet erklärt.
Kissing hands in our culture is a sign of respect, as Nadia explains in another tweet.
Als Zeichen des Respekts schickte Williams beim nächsten Grand Prix in Monaco nur einen Boliden ins Rennen.
At the next race in Monaco, Damon Hill was the only Williams on the grid, as a mark of respect to Senna, and retired on the first lap.
Kang Hwi Nim! (Nim eine art des Respekts)
Kang Hwi Nim!
Nach einem Moment des Respekts wirst du plötzlich...
And since the time for respect has passed, well then...
Man sieht also, dass der Gebrauch von Wasser keine leichtfertige Angelegenheit ist, nein Es bedeutet Segen und ist ein Zeichen des Respekts.
You see the use of water isn't just a frivalious activity, no, it is meant as a blessing and a sign of respect.
Ich bitte um eine Schweigeminute zum Zeichen unseres Respekts und Mitgefühls mit den unschuldigen Opfern dieser Angriffe.
I ask you now to observe one minute's silence as a token of our respect and sympathy for the innocent victims of these attacks.
Dazu bedarf es des gegenseitigen Respekts und des Aufbaus einer Vertrauensbasis.
This requires us to establish mutual respect and a basis of trust.
Herr Präsident, ich nehme an, die völlige Abwesenheit des Rates ist ein Zeichen des Respekts, damit wir uns bei den Debatten in unserem Hause wohler fühlen.
Mr President, I suppose that the total absence of the Council must be a mark of respect so that we feel more comfortable during our own debates.
Es ist schlicht eine Frage des Selbstrespekts und letztlich auch des Respekts Chinas.
It is simply a question of self respect and, ultimately, that of China.
Doch diese Art des Respekts wird nicht immer bei allen Instanzen gezeigt.
There s a fine line between collaborating with indigenous people and exploiting their labor and knowledge. Yet that respect isn t always reciprocated by the powers that be.
Wie retten wir insbesondere eine multilaterale Welt der Kompromisse und des gegenseitigen Respekts?
In particular, how do we save a multilateral world founded upon compromise and upon mutual respect?
Das ist eine Frage des Respekts. Ich hoffe, daß dies in Zukunft anders wird.
As a matter of respect I think we should have that, I hope we shall have that in the future.
Diese Beziehungen müssen jedoch auf einem Fundament der Gleichberechtigung und des gegenseitigen Respekts basieren.
However, this has to be a relationship based on equality and mutual respect.
Daneben brauchen wir ein neues Gremium zur Wiederherstellung des Vertrauens der Öffentlichkeit und des Respekts der Mitgliedstaaten.
Alongside that framework we need a new body to restore public confidence and the respect of Member States.
Hier stellt die realistische Lösung der Teilzeitarbeit, der gleitenden Arbeitszeit ein Zeichen des Respekts für die Vielfalt der Erfahrungen und menschlichen Le bensbedingungen und nicht das Merkmal eines geringeren Werts dar.
Today and tomorrow we are called upon to take our stand clearly and plainly on a direc tive and to decide whether we are going to create a useful instrument to protect mankind or, once again, just an alibi, a kind of figleaf, because we do not want to hurt those who prefer to keep quiet, as in Seveso, and not say what is wrong.
Die Förderung des Respekts für Menschenrechte war immerhin ein Grundpfeiler bei der Schaffung der UNO.
Promoting respect for human rights was, after all, the guiding principle behind the UN's establishment.
Sie sollte stattdessen bedeuten, dass bestimmte Prinzipien des Respekts, der Beratung und des Überlegens Teil unseres Alltags werden.
Rather, it should mean that certain principles of respect, consultation, and deliberation become part of everyday life.
Im Einklang mit der islamischen Tradition des Respekts vor Schriftbesitzern gewährte der junge Sultan dem Patriarchat Amnestie.
In line with the Islamic tradition of accepting the People of the Book, the young sultan granted amnesty to the patriarchate.
Fortschritte können nur in friedlichen Verhandlungen erzielt werden, die in einer Atmosphäre des gegenseitigen Respekts geführt werden.
Only peaceful negotiations carried out in an atmosphere of mutual respect will bring about progress.
Wenn westliche Politiker annehmen, ihr Versuch, Putin zu etwas zu überreden, mit ihm zu argumentieren oder ihm Zeichen des Respekts zukommen zu lassen, könne diese Sichtweise zum Einsturz bringen, machen sie sich selbst etwas vor.
Western leaders are deceiving themselves if they think that cajoling and reasoning with Putin, or offering token signs of respect, can break that mindset.
Moskau versteht eine Politik des gegenseitigen Respekts für die Interessen des anderen besser als einfach nur Appelle an Wohlwollen und Freundschaft.
Moscow will understand a policy based on mutual respect for each other s interests better than simple appeals to goodwill and friendship.
Ein zentrales Anliegen dieser Bemühungen ist die Stärkung des gegenseitigen Respekts zwischen Amerikanern und Muslimen auf der ganzen Welt.
A primary goal of this effort would be to improve of mutual respect and understanding between Americans and Muslims around the world.
Die USA wiederum halten Beschränkungen der High Tech Exporte nach China aufgrund des mangelnden Respekts vor geistigen Eigentumsrechten aufrecht.
As things stand now, each country is pursuing policies that do not help the other and are suboptimal for their own economies.
Deshalb, vor allem aufgrund des Respekts, den Sie verdienen, kann ich solche Verfahrensweise nicht akzeptieren und lehne sie nachdrücklich ab.
Therefore, particularly out of respect for you, I must say that I do not approve of this type of behaviour and in fact totally reject this.
Erst dann können Angehörige verschiedener Stämme in einem gemeinsamen Raum miteinander agieren aus einer Position der Stärke und des Respekts heraus.
Only then can members of different tribes interact with each other in a common space and from a position of strength and respect.
Unter Rosales würden auch Venezuelas Beziehungen mit seinem größten Handelspartner, den Vereinigten Staaten, in einer Atmosphäre des gegenseitigen Respekts wieder hergestellt.
Under Rosales, Venezuela s relations with its biggest trading partner, the United States, would also be re established in a climate of mutual respect.
Unsere Werte der Ausgewogenheit und des Respekts müssen ausnahmslos verfochten werden das ist eine Frage der Zivilisation und der europäischen Identität.
There must be no deviation from the pursuit of our values of equilibrium and respect it is a question of civilisation and of European identity.
Wonach wir in der Union streben müssen, ist eine Zusammenarbeit auf der Basis des Respekts vor der eigenen Identität von Völkern und Staaten.
What we should aim for within the Union is cooperation based on respect for the separate identities of peoples and states.
Deshalb müssen die Selbständigkeit der Europäischen Union und die ihr eigenen Prinzipien immer der Eckpfeiler des gegenseitigen Respekts zwischen Amerika und Europa sein.
Therefore, the political autonomy of the European Union and the principles which underpin it must always be the cornerstone of mutual respect between America and Europe.
Das Zeichen des Zorro.
The mark of Zorro. Mmhm.
Zeichen des Vorpapiers SPR
Previous document reference LNG
Bernanke gehörte nicht zu Bushs Team, und aufgrund Amerikas langer Tradition des Respekts vor der Unabhängigkeit der Fed war er vor politischem Druck geschützt.
Not part of Bush s team, Bernanke was protected from political pressures by America s long tradition of respect for the Fed s independence.
Frau Präsidentin! Als erstes möchte ich sagen, daß wir aufgrund des Respekts, den wir einander schulden, keine falsche Polemik unter uns aufkommen lassen sollten.
Madam President, firstly I would like to say that, out of self respect, we should not create false arguments amongst ourselves.
Es ist eine Frage des Respekts gegenüber dem Präsidium und seinen Kollegen, der meiner Meinung nach vor dem Antrag auf eine Wortmeldung stehen sollte.
This is a matter of showing respect for the Bureau and for his fellow Members, which I believe should take precedence over any request to speak.
char definiert das Zeichen am Anfang des Bereichs, char1 das Zeichen am Ende des Bereichs.
char defines the character starting the range, char1 the character ending the range.
Diejenigen, die sie für uns alle vertreten, sollten unseres Respekts sicher sein und ihre Arbeit geschützt sehen.
However, this is not only a task for the citizens of El Salvador it is not only they who have a duty to continue this work in memory of Marianella Garcia.
Anzahl der Zeichen des Font
number of characters in the font
Modernisierung im Zeichen des Drachen.
Modernisierung im Zeichen des Drachen.
Das Zeichen des griechischen Sonnengotts.Name
The greek Sun god's sign
Zeichen des Vorpapiers an..35
a..4 up to 4 alphabetic characters
Zeichen des Vorpapiers an..35
No erasures or alterations shall be made.
Sie haben die chinesischen Bemühungen zur Aufrechterhaltung des Wirtschaftswachstums und der sozialen Ordnung, die Wiedervereinigung mit Taiwan und die Sicherstellung des internationalen Respekts zu unterstützen, oder zumindest nicht zu verhindern
They must support, or at least not hinder, China's efforts to sustain economic growth, maintain social order, unify with Taiwan, and secure international respect
Was wir brauchen, ist eine Weltorganisation der Demokratien , die für die ursprünglichen Werte der UNO eintritt, einschließlich der Demokratie, der Rechtsordnung und des Respekts für Menschenrechte.
What is needed is a World Organization of Democracies, devoted to promoting the original values of the UN, including democracy, the rule of law, and respect for human rights.
Mit dem Frieden und der demokratischen Konsolidierung hat sich das kroatische Volk für den Weg der Mäßigung und der Toleranz, der Freiheit und des Respekts entschieden.
With peace and the consolidation of democracy, the Croatian people have chosen the path of moderation and tolerance, freedom and respect.
Obwohl noch Schwierigkeiten vor uns liegen, ist Polen entschlossen, mit Russland eine Beziehung auf Grundlage gegenseitigen Respekts aufzubauen.
Though difficulties still lie ahead, Poland is determined to build a relationship with Russia based on mutual respect.

 

Verwandte Suchanfragen : Titel Des Respekts - Kultur Des Respekts - Ausdruck Des Respekts - Gefühl Des Respekts - Frage Des Respekts - Zeichen Des Kreuzes - Zeichen Des Fortschritts - Zeichen Des Wertes - Zeichen Des Erfolgs - Zeichen Des Alterns - Zeichen Des Dankes - Zeichen Des Scheiterns - Zeichen Des Friedens