Übersetzung von "Kreislauf des Missbrauchs" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kreislauf - Übersetzung : Kreislauf - Übersetzung : Kreislauf - Übersetzung : Kreislauf des Missbrauchs - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Verbot des Missbrauchs der Rechte
Prohibition of abuse of rights
Bekämpfung des kriminellen Missbrauchs von Informationstechnologien
Combating the criminal misuse of information technologies
Ein kompletter Kreislauf des Indischen Ozeans.
A complete circuit of the Indian Ocean.
Die Folgen des Missbrauchs treffen uns alle.
The consequences of alcohol abuse affect us all.
Wir brauchen Maßnahmen zur Bekämpfung des Missbrauchs.
We need measures to combat misuse.
die Haftung wegen Missbrauchs des Auskunftsrechts regeln,
Article 321
die Haftung wegen Missbrauchs des Auskunftsrechts regeln,
intellectual property collective rights management bodies which are regularly recognised as having a right to represent holders of intellectual property rights, in so far as permitted by and in accordance with the provisions of domestic law
die Haftung wegen Missbrauchs des Auskunftsrechts regeln,
govern responsibility for misuse of the right of information
die Haftung wegen Missbrauchs des Auskunftsrechts regeln,
govern responsibility for misuse of the right of information or
(51) Verschärfung der Bekämpfung des Drogenhandels und missbrauchs
(50) Step up action to combat drug trafficking and drug addiction
Vorbeugung des Missbrauchs von Zulassungs bescheinigungen für Fahrzeuge
Preventing abuse of vehicle registration certificates
Im Kreislauf besteht 91 des Substanzmaterials aus Vareniclin.
In circulation, varenicline comprises 91 of drug related material.
Dies kann lebensbedrohliche Komplikationen des Herz Kreislauf Systems hervorrufen.
This can in turn lead to life threatening complications of the heart or blood vessels.
Auch die Verhinderung des Missbrauchs beherrschender Stellungen bleibt ein Schwerpunktbereich.
Intervention against abuse of dominant positions also remains a priority.
Bekämpfung des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen Ausbeutung von Kindern
Fighting cybercrime
Herz Kreislauf Störung
Cardiovascular disorder
Herz Kreislauf Störungen
Cardiac disorders
Herz Kreislauf System
Cardiovascular
Herz Kreislauf System
Cardiac Disorders
Herz Kreislauf System
Note
Herz Kreislauf System
Cardiac Disorders
Aripiprazol macht den Hauptanteil des Arzneimittels im systemischen Kreislauf aus.
Aripiprazole is the predominant medicinal product moiety in systemic circulation.
Ist die Gefahr des Missbrauchs der Ergebnisse derartiger Forschungen zu groß?
Is the danger of misuse of the results of such research too great?
Herz Kreislauf System H
Cardiovascular H
Es ist ein Kreislauf.
It's a circular thing.
Gesichertes GSM Geschlossener Kreislauf
Secure j GSM Close Circuit
Immer wieder im Kreislauf?
We have done exactly the same thing.
Ungefähr 50 des im Kreislauf befindlichen Pravastatins ist an Plasmaproteine gebunden.
About 50 of circulating pravastatin is bound to plasma proteins.
3.7 Der Ausschuss befürwortet die Maßnahmen zur Vermeidung des Missbrauchs von Zwangs lizenzen.
3.7 The Committee endorses the measures envisaged to avoid the unfair use of the compulsory licence.
3.8 Der EWSA befürwortet die Maßnahmen zur Vermeidung des Missbrauchs von Zwangs lizenzen.
3.8 The EESC endorses the measures envisaged to avoid the unfair use of the compulsory licence.
4.9 Der EWSA befürwortet die Maßnahmen zur Vermeidung des Missbrauchs von Zwangslizen zen.
4.9 The EESC endorses the measures envisaged to avoid the unfair use of the compulsory licence.
die Bewältigung der gesundheitlichen und sozialen Folgen des Missbrauchs illegaler Drogen sowie
address the health and social consequences of illicit drug abuse and
Sie erzeugt einen positiven Kreislauf.
It creates a virtuous circle.
Herbert Lüftner Kreislauf der Gesteine.
This involves the carbon cycle as a part of the overall rock cycle.
Ein gewaltiger Herz Kreislauf Stillstand.
A massive cardiac arrest.
Das ist der natürliche Kreislauf.
That's the natural cycle.
Irgendjemand muss diesen Kreislauf durchbrechen.
Someone must break this chain asunder.
Herz Kreislauf Funktion Belastungs EKG
Cardiac function exercise ECG
Wir werden sämtliche Vorwürfe des Missbrauchs von EU Mitteln wie immer vordringlichst untersuchen.
We will, as always, investigate all allegations of the misuse of funds as a matter of the utmost priority.
In diesem Zusammenhang wurde über lebensbedrohliche Komplikationen des Herz Kreislauf Systems berichtet.
This may be associated with life threatening complications of the cardiovascular system.
Er wurde wegen Missbrauchs öffentlicher Mittel verhaftet.
He was arrested for abusing public funds.
Bei Pseudoephedrinsulfat besteht die Gefahr eines Missbrauchs.
Pseudoephedrine sulphate carries the risk of abuse.
Bewegung in Maßen stimuliert den Kreislauf.
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
Herz Kreislauf, Antiinfektiva, Zentralnervensystem und Pharmakokinetik.
Four small groups of specialised experts responsible for drafting guidelines were created in the following therapeutic areas cardiovascular, anti infectives, central nervous system and pharmacokinetics.
Also wie durchbrechen wir diesen Kreislauf?
So how to break that cycle?

 

Verwandte Suchanfragen : Substanzen Des Missbrauchs - Konzept Des Missbrauchs - Gefahr Des Missbrauchs - Verhinderung Des Missbrauchs - Muster Des Missbrauchs - Gefahr Des Missbrauchs - Gefahr Des Missbrauchs - Auffinden Des Missbrauchs - Kreislauf- - Dampf-Kreislauf - Ewiger Kreislauf