Übersetzung von "Korruption von Minderjährigen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Korruption - Übersetzung : Korruption von Minderjährigen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
4.5 Schutz von Minderjährigen | 4.5 Protection of minors |
3.5.2 Allein Erziehende und Mutterschaft von Minderjährigen | 3.5.2 Lone parenthood and teenage pregnancy |
Anträge im Namen von abhängigen Personen oder Minderjährigen | Applications made on behalf of dependants or minors |
Höchstens einem Minderjährigen. | Not unless you're a minor. |
Keine minderjährigen Beschäftigten | Regulation of the Minister for Manpower Transmigration 16 2011 |
Keine minderjährigen Beschäftigten | Timber administration marks barcode (PUHH) on logs |
Von Korruption besoffen | Drunk on Corruption |
Schutzbedürfti gen Personen21, wie Minderjährigen und insbesondere unbegleiteten Minderjährigen, muss besonderer Schutz gewährt werden. | Vulnerable persons21, including minors, and especially unaccompanied minors, must receive special protection. |
Schutz bedürftigen Personen21, wie Minderjährigen und insbesondere unbegleiteten Minderjährigen, muss besonderer Schutz gewährt werden. | Vulnerable persons21, including minors, and especially unaccompanied minors, must receive special protection. |
Alleinerziehende mit minderjährigen Kindern | single parents with minor children |
Vor kurzem schockierten eine Reihe von Vergewaltigungen, vor allem von Minderjährigen, Bangladesch. | Recently, a number of rapes, especially several cases involving minors, have shocked Bangladesh. |
Minderjährigen ist das Rauchen untersagt. | Persons under age are prohibited from smoking. |
Bekämpfung von Betrug und Korruption | Fight against fraud and corruption |
(iii) spezielle Unterstützung von schutzbedürftigen Personen wie Minderjährigen, unbegleiteten Minderjährigen, Menschen mit Behinderungen, älteren Menschen, Schwangeren, Alleinerziehenden mit minderjährigen Kindern und Personen, die Folter, Vergewaltigung oder sonstige schwere Formen psychischer, physischer oder sexueller Gewalt erlitten haben. | (iii) specific assistance for vulnerable persons such as minors, unaccompanied minors, disabled persons, elderly people, pregnant women, single parents with minor children, victims of trafficking, and persons who have been subjected to torture, rape or other serious forms of psychological, physical or sexual violence. |
(nnn) spezielle Unterstützung von schutzbedürftigen Personen wie Minderjährigen, unbegleiteten Minderjährigen, Menschen mit Behinderungen, älteren Menschen, Schwangeren, Alleinerziehenden mit minderjährigen Kindern und Personen, die Folter, Vergewaltigung oder sonstige schwere Formen psychischer, physischer oder sexueller Gewalt erlitten haben. | (nnn) specific assistance for vulnerable persons such as minors, unaccompanied minors, disabled persons, elderly people, pregnant women, single parents with minor children, victims of trafficking, and persons who have been subjected to torture, rape or other serious forms of psychological, physical or sexual violence. |
huángtàihòu , 皇太后) die Regentschaft für ihren Sohn, den minderjährigen Kaiser Tongzhi, und von 1875 bis 1889 für ihren Neffen, den minderjährigen Kaiser Guangxu. | Cixi then consolidated control over the dynasty when, at the death of the Tongzhi Emperor, contrary to the dynastic rules of succession, she installed her nephew as the Guangxu Emperor in 1875. |
Nämlich, dass es immer um Korruption geht, Korruption hier, Korruption da. | That is that people talk about corruption, corruption. |
Das Unternehmen beschäftigt keine minderjährigen Arbeitnehmer. | Act 13 2003 |
Das Unternehmen beschäftigt keine minderjährigen Arbeitnehmer. | Fulfilment of occupational safety and health (OSH) requirements |
Das Unternehmen beschäftigt keine minderjährigen Arbeitnehmer. | Availability of collective labour agreement or company policy documents on labour rights |
Das Unternehmen beschäftigt keine minderjährigen Arbeitnehmer. | The round logs have been harvested in the areas set out in the forest utilisation permit |
Die Maßnahmen berücksichtigen die spezielle Situation von schutzbedürftigen Personen wie Minderjährigen, unbegleiteten Minderjährigen, Behinderten, älteren Menschen, schwangeren Frauen, Alleinerziehenden mit minderjährigen Kindern und Personen, die Folter, Vergewaltigung oder sonstige schwere Formen psychischer, physischer oder sexueller Gewalt erlitten haben. | Actions shall take account of the specific situation of vulnerable persons such as minors, unaccompanied minors, disabled people, elderly people, pregnant women, single parents with minor children, and persons who have been subjected to torture, rape or other serious forms of psychological, physical or sexual violence. |
Polizeichef von Magaluf der Korruption angeklagt | Magaluf police chief charged over corruption |
Schleichwerbung ist eine Form von Korruption | 'Covert advertising is a form of corruption' |
Der Herr Abgeordnete sprach von Korruption. | You have told us that you have had forged stamps. |
Verhütung von Unregelmäßigkeiten, Betrug und Korruption | Anti fraud and control provisions |
Mitteilung von Betrug, Korruption und Unregelmäßigkeiten | Article 424 |
Bekämpfung von organisierter Kriminalität und Korruption | Fight against organised crime and corruption |
Verhinderung von Betrug, Korruption und Unregelmäßigkeiten | Such cooperation shall include assistance necessary to prevent and combat counterfeiting of the euro and the dram, including the exchange of information. |
Mitteilung von Betrug, Korruption und Unregelmäßigkeiten | Where appropriate, the European Anti Fraud Office may assist the competent authorities of the Republic of Armenia in that task. |
Zweitens brauchen wir vernünftige Kriterien zum Schutz von Minderjährigen vor aggressiver Fernsehwerbung. | Secondly, sound criteria are needed to protect minors from aggressive TV commercials. |
Auch sexueller Missbrauch und Belästigung von Minderjährigen im Sport müssen bekämpft werden. | Sexual abuse and harassment of minors in sport must also be fought against. |
Wir haben eine Verantwortung den Minderjährigen gegenüber! | We have a responsibility towards minors! |
Stellvertretend für den minderjährigen König führte seine Mutter Agnes von Poitou die Regierungsgeschäfte. | Biography In 1057, at the age of seven, Henry IV became the King of the Germans, and his mother, Agnes of Poitou, became regent. |
Korruption | Corruption |
Korruption. | Corruption. |
Korruption | corruption |
Zunahme von Offenheit, weil Wettbewerb Korruption reduziert | increase openness, for competition reduces corruption |
Die Häufigkeit von Korruption könnte durchaus zunehmen. | The incidence of corruption could well increase. |
Man kann Korruption von anderen Austauschbeziehungen (z. | Scales of corruption Corruption can occur on different scales. |
Korruption, Bestechung und das Fehlen von Transparenz. | Corruption, bribes, and lack of transparency. |
Die Mitgliedstaaten berücksichtigen bei der Umsetzung dieses Kapitels die spezielle Situation von besonders schutzbedürftigen Personen wie Minderjährigen, unbegleiteten Minderjährigen, Behinderten, älteren Menschen, Schwangeren, Alleinerziehenden mit minderjährigen Kindern und Personen, die Folter, Vergewaltigung oder sonstige schwere Formen psychischer, physischer oder sexueller Gewalt erlitten haben. | When implementing this Chapter, Member States shall take into account the specific situation of vulnerable persons such as minors, unaccompanied minors, disabled people, elderly people, pregnant women, single parents with minor children and persons who have been subjected to torture, rape or other serious forms of psychological, physical or sexual violence. |
Artikel 22 der Richtlinie unterscheidet zwischen Programmen, die die Entwicklung von Minderjährigen ernsthaft beeinträchtigen können (Artikel 22 Absatz 1), und Programmen, die die Entwicklung von Minderjährigen beeinträchtigen können (Artikel 22 Absatz 2). | Article 22 of the Directive distinguishes between programmes which might seriously impair the development of minors (Article 22(1)) and programmes which are likely to impair the development of minors (Article 22 (2)). |
Korruption kann nur erscheinen, wenn wir Korruption träumen. | It can only appear corruption if we dream corruption. |
Und ich glaube, Korruption und der Kampf gegen Korruption und der Einfluss von Korruption ist wahrscheinlich eine der interessantesten Arten zu veranschaulichen, was ich meine mit diesem Scheitern von Regierungsgewalt. | And I think corruption, and the fight against corruption, and the impact of corruption, is probably one of the most interesting ways to illustrate what I mean with this failure of governance. |
Verwandte Suchanfragen : Von Minderjährigen - Beschäftigung Von Minderjährigen - Missbrauch Von Minderjährigen - Schutz Von Minderjährigen - Ausbeutung Von Minderjährigen - Keine Minderjährigen - Fehlen Von Korruption - Prävalenz Von Korruption - Beseitigung Von Korruption - Wahrnehmung Von Korruption - Korruption Von Software - Risiko Von Korruption - Verbot Von Korruption