Übersetzung von "Kapital beschaffen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wie beschaffen Unternehmen in der Europäischen Union Fremdmittel oder Kapital? | How do companies actually raise debt and equity finance across the European Union? |
Außerdem muss sich ein Einführer in der Regel Kapital beschaffen, um Waren einzukaufen. | Moreover, an importer has typically to raise capital for purchasing goods. |
Anleihemarkt Unternehmen und Regierungen emittieren Anleihen , um sich Kapital für ihre Investitionen zu beschaffen . | Bond market companies and governments issue bonds to raise capital for their investments . |
Lediglich Thomson konnte bei seiner Muttergesellschaft Kapital beschaffen und so eine ernsthaftere Finanzkrise vermeiden. | Only Thomson was able to obtain funding from its mother company, and, in that way, avoided a more serious financial situation. |
Die Stichprobenhersteller beschaffen sich ihr Kapital entweder intern, sofern sie einer Gruppe angehören, oder über Bankdarlehen. | The sampled producers raise capital either internally when they belong to a group of companies, or by bank loans. |
Kalifornien hat unlängst einen ähnlichen Weg beschritten und angesichts fehlender Möglichkeiten sich Kapital zu beschaffen Schuldscheine ausgegeben. | California recently adopted a similar approach, issuing IOUs when faced with the impossibility of access to funding. |
9.1 Die Vorschläge der Kommission, privates Kapital zu beschaffen, um das Wachstum zu finanzieren, sind eher zaghaft. | 9.1 The Commission's proposals to attract greater levels of private capital to finance growth are somewhat tentative. |
Chinas Unternehmenssektor hat einen Großteil seiner Investition aus einbehaltenen Gewinnen finanziert, ohne Kapital aus dem Haushaltsektor beschaffen zu müssen. | China s corporate sector has financed much of its investment out of retained earnings without having to raise capital from the household sector. |
Die Investitionen der in die Stichprobe einbezogenen Gemeinschaftshersteller zeigen, dass diese keine größeren Schwierigkeiten hatten, sich Kapital zu beschaffen. | The sampled Community producers did not experience any significant difficulty to raise capital as demonstrated by their ability to make investments during the period considered. |
Daher lässt sich nicht ohne Weiteres schätzen , wie viel Kapital die Banken zusätzlich beschaffen müssten , um die vorgeschlagenen neuen Vorgaben zu erfüllen . | Therefore , it is not straightforward to estimate how much additional capital banks would have to raise in order to comply with the proposed amendments . |
Chinesische Firmen beschaffen vielleicht zunehmend Kapital in Shanghai, doch vermögende Chinesen legen ihr Geld lieber in Finanzzentren an, die als sicher und unpolitisch wahrgenommen werden. | Chinese companies may increasingly raise capital in Shanghai, but wealthy Chinese with money to invest like to hold it in financial centers that are perceived as safe and non political. |
Unter normalen Marktbedingungen hätte sich VIZ STAL Kapital auf dem freien Markt beschaffen und zusätzliche Finanzierungskosten tragen müssen, die sich in seinen Kosten widerspiegeln sollten. | Under normal market conditions VIZ STAL would have had to seek finance on the open market and would have been subject to additional finance expenses which should be reflected in its costs. |
Und wenn sie ihr Glück doch versuchen, wenn sie sich die nötigen Mit tel beschaffen und investieren, dann sind sie für alle Zukunft von den Leuten abhängig, die die Kontrolle über das Kapital haben und Kapital besitzen. | We are duty bound to restore economic growth by giving impetus to productive private and public investments that will create new jobs. |
Geld für Grant beschaffen. | To raise some money for Grant. |
Können Sie Granaten beschaffen? | Can you get us grenades? |
Die Personalien beschaffen Sie. | You take care of the papers. |
Papiere kann man beschaffen. | Permits can be procured. |
Kannst du es beschaffen? | Can you get it? I think so. |
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft war während des gesamten Bezugszeitraums, einschließlich des UZ, in der Lage, sich Kapital zu beschaffen, und zwar entweder aus externen Quellen oder von Muttergesellschaften. | The Community industry remained able to raise capital, either from external providers of finance or parent companies during the period considered, including the IP. |
Fremden Leuten Sporthosen zu beschaffen! | You spend your time getting shorts for strangers. I don't get it. |
Könnt ihr sonst nichts beschaffen? | Can't you dig up any more? |
Die Summe wird auf ungefähr 10 000 Millionen kurzfristig und mögliche weitere 15 000 geschätzt. Es gibt Zeit bis Februar, um privates Kapital zu beschaffen oder diese Banken werden verstaatlicht. | The considered numbers are about 10.000 million in the short term and another 15.000 are potentials. Until February they have to obtain private capital or will be nationalized. |
Europa ist verpflichtet, auch an der Finanzfront gegenüber terroristischen Gruppen zu reagieren, die die Anonymität von Börsengeschäften nutzen können, um sich auf eine widerwärtige Art und Weise Kapital zu beschaffen. | Confronted by groups of terrorists who can use the anonymity of stock exchange transactions to obtain funding for the vilest purposes, Europe is duty bound to respond on the financial front too. |
So also muß man beschaffen sein! | That is what one should be like! |
Heutzutage kann sich jeder Bücher beschaffen. | Nowadays anybody can get books. |
So können wir zusätzliche Gelder beschaffen. | That is how we mobilise additional money. |
Könnt Ihr das noch einmal beschaffen? | Can you raise as much again? |
Es besteht also die große Gefahr einer Zweiteilung unseres Planeten Auf der einen Seite die armen Länder, die Arbeitskräfte liefern, und auf der andern Seite die reichen Länder, die Kapital beschaffen. | There is a very real risk of seeing a two headed monster emerge on this planet, with poor countries providing the labour and rich countries providing the capital. |
Enterprise Corporate Finance Limited berichtet, dass es immer schwieriger wird, Kapital in einer Größenordnung zwischen 500000 GBP (700000 EUR) und 2 Mio. GBP (2,9 Mio. EUR) für ihre Unternehmenskunden zu beschaffen | Enterprise Corporate Finance Limited has become increasingly frustrated in its endeavours to raise capital in the range between GBP 500000 (EUR 700000) and GBP 2 million (EUR 2,9 million) for their client companies |
Kapital! | Capital! |
Kapital, | principal, |
Kapital, | the principal, |
Kapital | principal |
Kapital | The capital |
Gruppe müssen wir die Vorstellung von Kapital überdenken. Kapital die unwichtigste Form von Kapital in diesem Projekt ist finanzielles Kapital Geld. | The least important form of capital, in this project, is financial capital money. |
8 Kapital und Rücklagen 8.1 Kapital 8.2 Rücklagen | 8 Capital and reserves 8.1 Capital 8.2 Reserves |
Wie ist dieses neue System nun beschaffen? | What is the nature of the new system? |
Er wird Ihnen beschaffen, was Sie brauchen. | He will provide you with what you need. |
Wo kann ich mir die Medikamente beschaffen? | Where can I get the medicine? |
Ich werde Ihnen sämtliche nötigen Informationen beschaffen. | I will provide you all the necessary information. |
Tom könnte Maria eine gute Stelle beschaffen. | Tom could find Mary a good job. |
Diese Hilfsmittel liefern Referenzangaben, Dokumentation zu beschaffen. | They are categorized by medium and source, i.e. the issuing institution or body. |
Beschaffen wir Geld und stoppen den Run. | Let's get some money here and stop this run. |
Kannst du heute Nacht noch fünf beschaffen? | Can you get five more tonight? What? |
Ich kann alles beschaffen, was keiner kriegt. | Anything people can't get, I can. |
Verwandte Suchanfragen : Wird Beschaffen - Wir Beschaffen - Käufer Beschaffen - Kann Beschaffen - Kapital- - Beschaffen, Eine Versicherung - So Beschaffen Sein, - Beschaffen Die Herstellung - Beschaffen Die Versorgung - Beschaffen Die Änderung - Beschaffen Ein Recht - Beschaffen Das Senden - Beschaffen Die Ausführung