Übersetzung von "Institutionen der Zivilgesellschaft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zivilgesellschaft - Übersetzung : Zivilgesellschaft - Übersetzung : Zivilgesellschaft - Übersetzung : Zivilgesellschaft - Übersetzung : Institutionen der Zivilgesellschaft - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

2.5 Rolle der EU Institutionen, der Mitgliedsstaaten und der Zivilgesellschaft.
2.5 Role of the Community institutions, the Member States and civil society.
3.3.2 Partner außerhalb der EU Institutionen (Zivilgesellschaft, Denkfabriken usw.)
3.3.2 Non institutional partners (civil society, think tanks, etc)
Ferner unterstützt die Union auch ausgewählte Institutionen zur Stärkung der Zivilgesellschaft.
The European Union is also providing aid to selected institutions with a view to strengthening civil society.
Sie bilden eine wichtige Voraussetzung für die Stärkung demokratischer Institutionen und der Zivilgesellschaft.
It is a vital precondition for strengthening democratic institutions and civil society.
Als Brücke zwischen der Zivilgesellschaft und den Institutionen sei der EWSA ein wichtiger Mittler.
As a bridge between civil society and the institutions, the EESC is an important mediator.
Zweitens sollte die Öffentlichkeit über die Verbindungen zwischen den Institutionen der Zivilgesellschaft informiert werden.
Secondly, the links between the institutions of civil society should be publicised.
Der Ausschuss erfüllt eine spezifische Funktion im Gefüge der europäischen Institutionen Er ist das Vertretungsorgan und Gesprächsforum par excellence der organisierten Zivilgesellschaft in der Europäischen Union und der bevorzugte Mittler zwischen der Zivilgesellschaft und den Institutionen der Union.
Within the European institutional set up, the EESC fulfils a specific role it is the prime forum in which the organisations of civil society in the European Union can have their views represented and discussed.
7.1 Die Bekämpfung der Armut geht alle Institutionen an und ganz besonders die Organisationen der Zivilgesellschaft.
7.1 The fight against poverty concerns all institutions, especially civil society organisations.
Demokratische Institutionen und Prinzipien sollten in einer selbst tragfähigen Zivilgesellschaft verankert sein.
Democratic institutions and principles should be embedded within a self sustaining civil society.
Anschließend wird diese Stellungnahme offiziell den beschlussfassenden EU Institutionen als Positionspapier der europäischen organisierten Zivilgesellschaft übermittelt.
After adoption this opinion will be officially transmitted to the decision making European institutions as a voice of European organised civil society.
Als Vertreter der organisierten Zivilgesellschaft gegenüber den EU Institutionen werden wir ihr auf europäischer Ebene Gehör verschaffen.
As the representative body of organised civil society to the European institutions, we will act as their voice at European level.
Mit anderen Worten, wir werden unsere effektivsten Institutionen nutzen private Unternehmen zusammen mit der Zivilgesellschaft und beschleunigt durch militärische Innovation, um unsere ineffektivsten Institutionen zu umgehen.
In other words, we're going to use our most effective institutions private enterprise co evolving with civil society and sped by military innovation to go around our least effective institutions.
3.10.2 Ausgearbeitet wird der Arbeitsplan vom Vorstand des Forums unter Berücksichtigung des Arbeitsplans der EU Institutionen und der Organisationen der Zivilgesellschaft.
3.10.2 The work agenda will be drawn up by the Forum's Bureau, taking account of the agendas of the EU institutions and civil society organisations.
Auf dem Zweiten Forum für den Dialog zwischen der Zivilgesellschaft und den Institutionen der mexikanischen Regierung und der EU äußerten sich einige Vertreter der Zivilgesellschaft besorgt über die wirtschaftlichen Folgen des Abkommens.
During the Second EU Mexico Civil Society Forum, some representatives of civil society organisations voiced concern over other economic effects of the Agreement.
An einer solchen Konferenz sollten unter anderem politische Entscheidungsträger, Vertreter der europäischen Institutionen, Akteure der organisierten Zivilgesellschaft und Fachleute teilnehmen.
Participants at this conference would include political decision makers, representatives of the EU institutions, members of civil society and experts.
An einer solchen Konferenz sollten unter anderem politische Entscheidungsträger, Ver treter der europäischen Institutionen, Akteure der organisierten Zivilgesellschaft und Sach verständige teilnehmen.
Participants at this conference would include political decision makers, representatives of the EU institutions, members of civil society and experts.
An einer solchen Konferenz würden unter anderem politische Entscheidungsträger, Ver treter der europäischen Institutionen, Akteure der organisierten Zivilgesellschaft und Sach verständige teilnehmen.
Participants at this conference would include political decision makers, representatives of the EU institutions, members of civil society and experts.
3.2.1.5 Auf dem Zweiten Forum für den Dialog zwischen der Zivilgesellschaft und den Institutionen der mexikanischen Regierung und der EU äußerten sich einige Vertreter der Zivilgesellschaft besorgt über die wirtschaftlichen Folgen des Abkommens.
3.2.1.5 During the Second EU Mexico Civil Society Forum, some representatives of civil society organisations voiced concern over other economic effects of the Agreement.
1.1.3 Der EWSA ist seiner Mittlerfunktion zwischen Zivilgesellschaft und EU Institutionen in Vor bereitung und bei der Rio 20 Konferenz gerecht geworden.
1.1.3 The EESC fulfilled its mediating role between civil society and the EU institutions in the preparations for and during the Rio 20 conference.
6.10 Drittens könnte sich der EWSA als Moderator und wichtigster Koordinator des Dialogs zwischen der Zivilgesellschaft und den EU Institutionen positionieren.
6.10 Thirdly, the EESC could position itself as a facilitator and principal coordinator of dialogue between civil society and the European institutions.
Anschließend wird die Ziffer erörtert, in der den EU Institutionen, den Mitglied staaten und den Organisationen der Zivilgesellschaft Empfehlungen ausgesprochen werden sollen
The discussion continued on the paragraph concerning recommendations to be made to the European institutions, the Member States and the civil society organisations
f) Maßnahmen zur Stärkung der einzelstaatlichen Institutionen und Beratungsmechanismen zur Formulierung der Wirtschaftspolitik, namentlich durch größere Transparenz und Abstimmung mit der Zivilgesellschaft
(f) Acting to strengthen national institutions and consultative mechanisms for economic policy formulation, involving improved transparency and consultation with civil society
Als EWSA Mitglieder spielen Sie eine ent scheidende Rolle, indem Sie eine Brücke zwischen der Zivilgesellschaft und den europäischen Institutionen schlagen.
As members of the EESC you play a critical role as a bridge between civil society and the European institutions.
Auch die EU Institutionen müssen entschieden handeln, und die Organisationen der Zivilgesellschaft müssen aktiv gegen diese Ideologien und Einstellungen vorgehen.
The EU's institutions must act decisively and civil society organisations must be highly active in fighting these ideologies and forms of behaviour.
Die Türkei verfügt über eine lebendige Zivilgesellschaft mit unabhängigen Institutionen, unter denen sich einige namhafte Universitäten befinden.
Turkey has a lively civil society, with proudly independent institutions that include some renowned universities.
Bisher wurde die Zivilgesellschaft zur Demontage internationaler Institutionen mobilisiert, so wie kürzlichen bei der WTO und der Weltbank in Seattle und Washington.
So far, civil society has been mobilized for the destruction of international institutions as in the recent protests against the WTO and World Bank in Seattle and Washington.
Vereinigte Staaten von Afrika müssten daher an der Basis entstehen, aus bestehenden Institutionen der Zivilgesellschaft wie Berufsverbänden, Gewerkschaften und anderen Nichtregierungsorganisationen hervorgehen.
Consequently, a United States of Africa would have to stem from the grassroots, through existing institutions of civil society like professional associations, trade unions, and other non governmental organizations.
Angesichts der Kluft zwischen den Institutionen und den Bürgern gäbe es hier eine konkrete Gelegenheit, besser auf die Erwartungen der Zivilgesellschaft einzugehen.
Closer involvement would meet the expectations of civil society and thus help to bridge the gap between European institutions and ordinary citizens.
Angesichts der Kluft zwischen den Institutionen und den Bürgern gäbe es hier eine kon krete Gelegenheit, besser auf die Erwartungen der Zivilgesellschaft einzugehen.
In the light of the gap that exists between the institutions and the public, this is a practical opportunity to better respond to civil society s expectations.
Angesichts der Kluft zwi schen den Institutionen und den Bürgern gäbe es hier eine kon krete Gelegenheit, besser auf die Erwartungen der Zivilgesellschaft einzugehen.
In the light of the gap that exists between the institutions and the public, this is a practical opportunity to better respond to civil society s expectations.
Der Dialog über Europa wird mit allen nationalen und regionalen Institutionen, aber auch mit den Meinungsführern, Medien und Organisationen der Zivilgesellschaft geführt.
This dialogue on Europe will be developed with all national and regional institutions, but also with opinion formers, the media and organisations in civil society.
4.7 Der EWSA empfiehlt den Vertretungen der Europäischen Union, eine umfassende Kartierung der Organisationen der Zivilgesellschaft in der Region vorzunehmen, da dies allen EU Institutionen dabei helfen könnte, ihre Beziehungen zu einer aufstrebenden Zivilgesellschaft zu festigen.
4.7 The EESC recommends that EU Delegations carry out a comprehensive mapping of CSOs in the region, which could help all EU institutions to cement relations with an emerging civil society sector.
3.1.3 Der Ausschuss unterstreicht, dass diese Bewertungstätigkeit seine Beziehungen zu den verschiedenen Organisationen der Zivilgesellschaft stärken und es ihm ermöglichen wird, diese Funktion als Brücke zwischen den Institutionen und den Vertretern der Zivilgesellschaft weiter auszubauen.
3.1.3 The Committee stresses that the assessment process will strengthen its relations with the various civil society organisations and enable it to further expand this role as a bridge between the institutions and civil society representatives.
Als Teil der europäischen Zivilgesellschaft ist der Ausschuss weiterhin entschlossen, als Mittler zwischen der Zivilgesellschaft und den europäischen Institutionen zu fungieren, indem er seine Erfahrung und sein Fachwissen zu sämtlichen Aktionen zum Wohle der Unionsbürger beisteuert.
As an integral part of European civil society, the Committee acts as a channel of communication between civil society and the European institutions, bringing its experience and knowledge to bear on all actions benefiting EU citizens.
Als Teil der europäischen Zivilgesellschaft ist der Ausschuss weiterhin entschlossen, als Mittler zwischen der Zivilgesellschaft und den europäischen Institutionen zu fungieren, indem er seine Erfahrung und sein Fachwissen zu sämtlichen Aktionen zum Wohle der Uni onsbürger beisteuert.
As an integral part of European civil society, the Committee acts as a channel of communication between civil society and the European institutions, bringing its experience and knowledge to bear on all actions benefiting EU citizens.
Wenn eine Zivilgesellschaft zu schwach sei, suchen die Parteien nach der Möglichkeit, die Institutionen zu dominieren, die eigentlich unabhängig bleiben sollten.
If civil society is too weak, parties will seek to dominate institutions that should remain independent.
Im Zuge der weiteren Arbeit an der Strategie für eine nachhaltige Entwicklung muss der Dialog zwischen der Zivilgesellschaft und den Institutionen der Union vertieft werden.
In the continued work on a strategy of sustainability, dialogue with civil society and between the institutions of the European Union must be strengthened.
2.6 Eine bessere Rechtsetzung ist ein Beitrag zu einer verantwortungsvollen Staatsführung, da eine einfachere und verständlichere Gesetzgebung dazu führt, dass die Zivilgesellschaft sich ein positives Bild von der Fähigkeit der europäischen Institutionen macht, die Geschicke der Union effizient zu leiten dies bedeutet, das Vertrauen der Zivilgesellschaft in die Rechtsnor men erzeugenden Institutionen wieder herzustellen.
2.6 Better lawmaking means contributing to better governance, since simpler and more understandable legislation gives the European institutions a better image in the eyes of civil society in terms of their ability to govern effectively it means re establishing civil society s confidence in those institutions that make the rules.
3.1 Eine bessere Rechtsetzung ist ein Beitrag zu einer verantwortungsvollen Staatsführung, da eine einfachere und verständlichere Gesetzgebung dazu führt, dass die Zivilgesellschaft sich ein positives Bild von der Fähigkeit der europäischen Institutionen macht, die Geschicke der Union effizient zu leiten dies bedeutet, das Vertrauen der Zivilgesellschaft in die Rechtsnor men erzeugenden Institutionen wieder herzustellen.
3.1 Better lawmaking means contributing to better governance, since simpler and more understandable legislation gives the European institutions a better image in the eyes of civil society in terms of their ability to govern effectively it means re establishing civil society s confidence in those institutions that make the rules.
Es gilt, den Dialog und die Zusammenarbeit mit den unabhängigen Frauenorganisationen in der Zivilgesellschaft, in der Politik und in den Institutionen weiter zu verstärken.
There is an evident need to continue to step up dialogue and cooperation with autonomous women' s organisations in civil society, politics and the institutions.
4.1 Als Brücke zwischen den europäischen Institutionen und der organisierten Zivilgesellschaft ist der EWSA an der Debatte über die EBI von Anfang an beteiligt gewesen.
4.1 The EESC, as the bridge between the European institutions and organised civil society, has been involved since the beginning of the debate on the ECI.
Dies gilt für Projekte zur Reform der Institutionen, der Justiz und der Verwaltung sowie zur Unterstützung der Entwicklung des Privatsektors, der Wirtschaft, der NRO und der Zivilgesellschaft.
This goes for projects concerning institutional, legal and administrative reform as well as assistance for private sector development, economic development, development of NGOs and civil society.
7.10 Wenn die Zusammenarbeit der Zivilgesellschaft und der lokalen Institutionen von den nationalen und internationalen Institutionen angemessen unterstützt und aufgewertet wird, kann sie im Rahmen der umfassenderen und systematischeren Agenda von Thessaloniki eine bedeutende strategische Rolle spielen.
The cooperation of civil society and local institutions can have an important strategic role within the broader and more systematic Thessaloniki agenda if it is properly supported and harnessed by national and international institutions.
d) dem Privatsektor, einschließlich der transnationalen Unternehmen, der privaten Stiftungen und der Institutionen der Zivilgesellschaft, nahe zu legen, den Entwicklungsländern finanzielle und technische Hilfe zu gewähren
He noted that although each contributed new elements, more stimuli were needed from the World Summit on Sustainable Development to respond to major problems such as poverty, famine, hunger, environmental degradation and unsustainable patterns of production and consumption.
Abschließend betonte Frau van Turnhout, dass der EWSA bei der Anhörung der Zivilgesellschaft als EU Institution eine Schlüsselrolle spiele, weil er als Brücke zwischen den EU Institutionen und der organisierten Zivilgesellschaft fungiere Wir brauchen dafür keine neuen formellen Strukturen.
Ms Van Turnhout concluded by underlining that, when it comes to Civil Society consultation, the EESC is the EU institution with a role to play as the bridge between the EU institutions and organised Civil Society Here we do not need new formal structures.

 

Verwandte Suchanfragen : Mitglieder Der Zivilgesellschaft - Zusammenarbeit Der Zivilgesellschaft - Projekte Der Zivilgesellschaft - Beteiligung Der Zivilgesellschaft - Beteiligung Der Zivilgesellschaft - Plattform Der Zivilgesellschaft - Akteure Der Zivilgesellschaft - Führer Der Zivilgesellschaft - Aktivisten Der Zivilgesellschaft - Forum Der Zivilgesellschaft