Übersetzung von "Ich war damit beauftragt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Damit - Übersetzung : Beauftragt - Übersetzung : Damit - Übersetzung :
So

Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Beauftragt - Übersetzung : Damit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich war in Harvard damit beauftragt, Studenten in den vier schwierigen Jahren zu beraten.
I was an officer of Harvard to counsel students through the difficult four years.
Ich war in Harvard damit beauftragt, Studenten in den vier schwierigen Jahren zu beraten.
I was an officer to counsel students through the difficult four years.
Beauftragt war die Firma Ph.
A company from Freiburg was assigned.
Ich wurde beauftragt einzubrechen.
So I was tasked to break in.
Damit beauftragt man ein Beratungsbüro, nicht aber ein parlamentarisches Organ.
That is the type of question you might ask a consultancy bureau, but not a parliamentary body.
Projekte in London 1805 war Robert Vazie damit beauftragt worden, im Londoner Stadtteil Rotherhithe einen Tunnel unter der Themse zu bauen.
Engineering projects Thames tunnel In 1805 Robert Vazie, another Cornish engineer, was selected by the Thames Archway Company to drive a tunnel under the River Thames at Rotherhithe.
Natürlich wurde ich nur hierfür beauftragt.
I'm only an appointed official.
1722 wurde Bähr damit beauftragt, 1726 wurde der Entwurf genehmigt und umgesetzt.
He was given the task in 1722 in 1726, the design was approved and work began.
Meine Diplomaten sind nun damit beauftragt, mit allen diesen Gruppen zu sprechen.
Now my diplomats are instructed to talk to all these groups.
Ich bin mit einer wichtigen Mission beauftragt.
I am charged with an important mission.
0 Vom Außenminister damit beauftragt, die Position Frankreichs in internationalen Gesundheitseinrichtungen zu bewerten.
0 Member of the RPR national council.
Heute kündige ich die Gründung einer Einheit zum Handelsvollzug, die damit beauftragt wird, unfaire Handelspraktiken in Ländern wie China aufzudecken.
Trade Enforcement Unit that will be charged with investigating unfair trading practices in countries like China.
Er war mit dem Entwurf der neuen Reichsverfassung beauftragt und war im Kabinett Scheidemann Innenminister.
Nevertheless, the Cabinet Scheidemann was based on parties representing more than 75 of all voters.
Ich habe meinen Sohn beauftragt die Briefe abzuschicken.
I got my son to post the letters.
Mit dem Bau und der Betriebsführung war die Niederschlesisch Märkische Eisenbahn beauftragt.
The Lower Silesia Mark Railway Company was commissioned to construct and manage the line construction began in 1867 and was completed in 1877.
Ich war mir sicher, dass es ihm ernst war damit.
I was sure he meant to.
Und ich war nicht so glücklich damit.
And I was not so content with this.
Als ich also ernannt worden war, wurde ich vom Werbeunternehmen J. Walter Thompson angesprochen, und die wiederum waren sozusagen vom Sundance Channel beauftragt.
When I was him back then, I was approached by J. Walter Thompson, the ad company, and they were hired sort of by the Sundance Channel.
Und wenn nun Eurostat damit beauftragt werden soll, zäumt man das Pferd am Schwanz auf.
And to saddle Eurostat with it would be putting the cart before the horse.
Pläne gemacht, Platz gefunden, Unternehmen beauftragt, Erdhügel für einen Rundkurs modelliert Ein Jahr später war fast alles fertig doch noch vor der offiziellen Eröffnung der BMX Bahn war damit schon wieder Schluss.
Plans made, site found, company commissioned, mound for a circuit modelled one year later, everything was nearly finished but even before the official opening of the BMX track it was closed again.
Als ich damit fertig war, wollte ich es natürlich teilen.
So of course, when I had done this, I wanted to share it.
Ich war zufrieden damit, wie ich die Situation gemeistert hatte.
I felt kind of pleased with the way I'd handled the situation.
Ich war damit beschäftigt, eine Kurzgeschichte zu schreiben.
I have been busy writing a short story.
Ich war damit beschäftigt, eine Kurzgeschichte zu schreiben.
I've been busy writing a short story.
Ich war einverstanden damit, diese Anfrage zu stellen.
I supported the submission of the question.
Alles, was ich tun musste, war, damit rauszugehen.
All I had to do was walk out with this.
Der Konvent, der damit beauftragt war, den Entwurf einer Verfassung für das Europa der 25 zu erarbeiten, hat das Ergebnis seiner Arbeit zu Beginn des Sommers vorgelegt.
. (FR) The Convention, which was instructed to draw up the draft Constitution for a Europe of 25, published its report at the beginning of the summer.
Im Anschluss an die Wahl von Herbert Hoover zum US Präsidenten war Finanzminister Andrew W. Mellon ausdrücklich damit beauftragt, den Gangster Al Capone zu Fall zu bringen.
Following the election of President Herbert Hoover, U.S. Treasury Secretary Andrew Mellon was specifically charged with bringing down gangster Al Capone.
US amerikanische Staatsanwälte sind damit beauftragt, gerichtliche Fälle für die Regierung zu untersuchen und zu verfolgen.
US attorneys investigate and prosecute court cases for the government.
Auf dieser Sitzung werden Arbeitsgruppen damit beauftragt, bestimmte Maßnahmen voranzutreiben und der Taskforce Bericht zu erstatten.
At this meeting working groups will be charged with taking certain actions forward and reporting back to the Task Force.
Präsident Truman hat daher im Januar 1951 einen Aus schuß damit beauftragt, diese Bestandsaufnahme zu erstellen.
This means effectively that we can now be quite certain that three quarters of our population in the future cannot hope to own their own homes.
Minister Van der Klaauw wird damit beauftragt er hat gestern seine Gedanken hierzu dem Rat vorgelegt.
We Christian Democrats do not want to see a crisis develop in relations between our institutions.
Ich bin beauftragt, mit Ihnen an diesem Fall zu arbeiten.
I've been assigned to work with you on the case.
Ich bin beauftragt, Sie dem Tower von London zu übergeben.
I am charged to convey you to the Tower of London.
mit einer Mission in der Ukraine beauftragt, welche damals von den Mongolen besetzt war.
He was the Primate of Serbia, based in Antivari, from 1247 to 1252.
Neben dem KdF Wagen war Porsche 1937 mit der Entwicklung eines Volkstraktors beauftragt worden.
During the war, Porsche was further decorated with the SS Ehrenring and awarded the War Merit Cross.
Am 11. September damit will ich schließen war ich auf Hawaii.
When 9 11 happened I'll finish with this I was in Hawaii.
Also war ich ein bisschen skeptisch, was soll ich damit anfangen?
So I was a little bit skeptical, what should I do with it?
In den Jahren 1786 bis 1788 wurde der lokale Baumeister William Eboral damit beauftragt, eine neue Orangerie zu bauen, deren hauptsächliche Verzierung die Warwick Vase war, die kurz zuvor in Rom erworben worden war.
In 1786 88 the local builder William Eboral was commissioned to build the new greenhouse conservatory, with as its principal ornament the Warwick Vase, recently purchased in Rome.
Außerdem möchte ich darauf hinweisen, daß in unserem Ausschuß, der beauftragt war, sich mit diesem Thema zu beschäftigen, eine Abstimmung stattgefunden hat.
I would also point out that in our committee, which was properly constituted as the committee to study this subject, a vote was taken.
Aber ich war damit ganz und gar nicht einverstanden.
But I didn't like it. And I didn't agree with it.
Es war 1908. Macht nichts. Damit kann ich leben.
It was 1908. That's fine. I can live with that.
Ich war schon damit beschäftigt, meine Ferien zu planen.
I was already busy planning my vacation.
Aber ich war damit ganz und gar nicht einverstanden.
But I didn't like it, I didn't agree with it.
Ich spielte damit. Ohne zu wissen, was es war.
I played with it, without knowing what it was.

 

Verwandte Suchanfragen : Ich War Beauftragt - Wurden Damit Beauftragt, - Werden Damit Beauftragt - Wird Damit Beauftragt - Damit Ich - War Beauftragt Worden, - Ich Bin Beauftragt - Und War Damit - Ich War - Ich War - Ich War - War Ich