Übersetzung von "Handlungen der Regierung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Regierung - Übersetzung : Regierung - Übersetzung : Regierung - Übersetzung : Handlungen der Regierung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die libanesische Regierung versprach, diese Angelegenheit in den Ver handlungen mit Israel aufzunehmen. | The Lebanese Government promised to raise the matter during its talks with Israel. |
Doch die Internetsteuer, genannt netadó auf Ungarisch, hat die Meinung der Leute über die Handlungen der Regierung geändert. | But the Internet traffic tax, netadó in Hungarian, changed people s stance towards what the government has been doing for many years. |
Er sagte, seine Handlungen hätten die Regierung nicht unterminiert, anders lautenden Beschuldigungen zum Trotz. | He said his actions have not undermined the government, despite allegations otherwise. |
Bei allen ernsthaften Ver handlungen hat die britische Regierung Flexibilität und Kompromißbereitschaft erkennen lassen. | We would like to make a number of comments concerning decisions that could be taken in the future if the agreement we aspire to ever materialises. |
Mangels Beweisen für seine Beteiligung an kriminellen Handlungen hat sich die dänische Regierung geweigert. | The Danish Government refused, due to lack of evidence of his participation in criminal acts. |
Eine der ersten Handlungen der syrischen Regierung, nachdem sie begonnen hatte, auf Oppositionelle zu schießen, war es zum Beispiel, alle ausländischen Journalisten auszuweisen. | One of the Syrian government s first moves after it began shooting protesters, for example, was to expel all foreign journalists. |
Es schien kein Zweifel mehr daran zu bestehen die Menschen erkannten endlich, dass die Handlungen der Regierung nur einem Zweck dienten der Staatsvereinnahmung. | It not longer seemed like a question anymore people finally could see that all the measures taken by the government were aimed at a certain goal state capture. |
Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung der Russischen Föderation sowie den Opfern der terroristischen Handlungen und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid. | The Security Council expresses the deepest sympathy and condolences to the people and the Government of the Russian Federation and to the victims of the terrorist acts and their families. |
Zum Vertrauen gehört auch die Überzeugung der Möglichkeit von Handlungen und der Fähigkeit zu Handlungen. | However, rational reflection leads to the rejection of an ability to trust technological artefacts. |
Selbst wenn die sudanesische Regierung damit nichts zu tun hat, ist sie doch verantwortlich für die Handlungen ihrer Armee. | Even if the Sudanese Government has no part in this, it is responsible for its army's actions. |
Das ist eine Schande, weil die Regierung Berlusconi mit dieser Haltung erreichen möchte, dass die Korruption von der Positivliste der strafbaren Handlungen ausgenommen wird. | It is shameful because the intention of the Berlusconi government in adopting this position is to prevent corruption being listed among the offences on the 'positive' list. |
Uns sind unsere Handlungen und euch sind eure Handlungen. | Allah is our Lord and your Lord. |
Uns sind unsere Handlungen und euch sind eure Handlungen. | For us are our deeds, and for you your deeds. |
Uns sind unsere Handlungen und euch sind eure Handlungen. | Each of us will be responsible for his own deeds. |
Uns sind unsere Handlungen und euch sind eure Handlungen. | To us our actions, to you your deeds. |
Uns sind unsere Handlungen und euch sind eure Handlungen. | God is our Lord and your Lord. |
Uns sind unsere Handlungen und euch sind eure Handlungen. | For us our deeds and for you your deeds. |
Uns sind unsere Handlungen und euch sind eure Handlungen. | We have our deeds, and you have your deeds. |
Uns sind unsere Handlungen und euch sind eure Handlungen. | We have our deeds and you have your deeds. |
Uns sind unsere Handlungen und euch sind eure Handlungen. | Our deeds belong to us and your deeds belong to you. |
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlungen und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Indonesiens sein tiefes Mitgefühl und Beileid. | It expresses its deep sympathy and condolences to the victims of these heinous acts of terrorism and to their families, and to the people and Government of Indonesia. |
Ich bin meine Gedanken und Handlungen , und Ich bin der, der Gedanken denkt, und der Handelnde der Handlungen. | like, 'I am my thoughts and my actions,' and, 'I am the thinker of thoughts and the doer of actions.' |
strafbare Handlungen, | issuing, trading, or dealing in securities, futures, options, or derivatives |
Irreführende Handlungen | Misleading actions |
Alle diese Handlungen unterliegen der Haftbarkeit. | All these actions are subject to criminal liability. |
Verantwortlichkeit der Staaten für völkerrechtswidrige Handlungen | Responsibility of States for internationally wrongful acts |
Die Regierungen der Mitgliedstaaten einschließlich der britischen Regierung befürworten schließlich auch den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung des Strafmaßes für strafbare Handlungen. Das beinhaltet auch den europäischen Haftbefehl. | Governments, including the British one, are very happy to champion the mutual recognition principle in criminal penalties, including the European arrest warrant. |
außerdem unter entschiedenster Verurteilung der Aufstachelung zu terroristischen Handlungen sowie unter Zurückweisung der Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung (Apologie) terroristischer Handlungen, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können, | Condemning also in the strongest terms the incitement of terrorist acts and repudiating attempts at the justification or glorification (apologie) of terrorist acts that may incite further terrorist acts, |
Präsident Mubarak muss persönlich für seine beispiellosen Handlungen haften, und wir fordern die ägyptische Regierung auf, ihren Kurs umgehend zu ändern. | We hold President Mubarak personally responsible for this unprecedented action, said Simon, and call on the Egyptian government to reverse course immediately. |
Dokumentierung betrieblicher Handlungen | Documentation on the operating system |
Handlungen zu Versuchszwecken | acts done for experimental purposes |
Der Anstieg terroristischer Handlungen ist wirklich beklemmend. | The increase in incidents of terrorism is really unnerving. |
Es könnte dazu führen, dass Fischer für Handlungen und Unterlassungen ihrer Regierung bestraft werden, und würde eine Bestrafung stellvertretend für andere bedeuten. | It could result in fishermen being penalised for the acts or omissions of their government and would thus constitute vicarious punishment. |
Das Urteil des australischen Bundesgerichts heiße die diskriminierenden Handlungen der australischen Regierung und des AMC gut und verringere den Schutz, den Australier aus dem Rassendiskriminierungsgesetz erhalten. | The State party provides a table of results in the 1994 exams (the last year in which the quota applied), showing that Indian students' success rates in the AMC exams are proportionate to their entry levels in the examinations. |
Doch wurden diese offensichtlichen Anzeichen für gesetzeswidrige Handlungen angesichts der ablehnenden Haltung der aktuellen US Regierung gegenüber der Regulierung allzu leicht außer Acht gelassen, als die Zeiten gut waren. | But these obvious signs of malfeasance were all too easily ignored when times were good and in the face of the current US administration's hostility towards regulation. |
Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können. | The Security Council condemns in the strongest terms the incitement of terrorist acts and repudiates attempts at the justification or glorification of terrorist acts that may incite further terrorist acts. |
1.13 Auf Ebene der Mitgliedstaaten muss der Klassifizierung der medizinischen Handlungen, ihrer Kosten und der Kostenerstattung für diese Handlungen besonderes Augenmerk gewidmet werden. | 1.13 At Member State level, specific attention should be given to classifying the medical acts concerned and to their cost and levels of reimbursement. |
Dumas handlungen abwarten sollte. | Dumas than treating it in the tone of the question which has been put ? |
Cheysson handlungen werden beschleunigt. | Cheysson |
Toms Handlungen sind unvorhersehbar. | Tom's actions aren't predictable. |
pathologisches Spielen, Zwangs handlungen) | pathological gambling, punding) |
Ach, Handlungen Gottes eben. | Well, acts of God. |
Handlungen haben zu folgen. | Actions must follow. |
Rechtswidrige Handlungen einschließlich Straftaten | manufacturing, wholesaling, brokering, selling, transporting, distributing, storing, shipping, importing or exporting tobacco, tobacco products or manufacturing equipment contrary to the provisions of this Protocol |
Rechtswidrige Handlungen einschließlich Straftaten | Each Party shall require that all legal and natural persons engaged in any transaction with regard to tobacco products through Internet , telecommunication or any other evolving technology based modes of sale comply with all relevant obligations covered by this Protocol. |
Verwandte Suchanfragen : Regierung Der - Gültigkeit Der Handlungen - Handlungen Der Güte - Betrügerische Handlungen - Meine Handlungen - Management Handlungen - Solche Handlungen - Begehen Handlungen - Tribut Handlungen - Folgende Handlungen - Handlungen Anderer - Bestimmte Handlungen - Korrupte Handlungen - Unterhaltung Handlungen