Übersetzung von "Glaubwürdigkeit Bewertung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bewertung - Übersetzung : Bewertung - Übersetzung : Glaubwürdigkeit - Übersetzung : Glaubwürdigkeit - Übersetzung : Bewertung - Übersetzung : Bewertung - Übersetzung : Glaubwürdigkeit - Übersetzung : Glaubwürdigkeit - Übersetzung : Glaubwürdigkeit - Übersetzung : Glaubwürdigkeit Bewertung - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Street Goes Witness Destroy Story

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Veröffentlichung des Handbuchs trägt zur Transparenz der umfassenden Bewertung und zur Glaubwürdigkeit des Verfahrens bei
Publication of the manual adds to the transparency of the comprehensive assessment and the credibility of the exercise
Dies gilt für beide Komponenten der umfassenden Bewertung die AQR und den Stresstest und soll ihre Glaubwürdigkeit gewährleisten.
This is to ensure the credibility of the comprehensive assessment and will apply to both the AQR and the stress test.
Unsere Glaubwürdigkeit?
Our credibility?
Glaubwürdigkeit und Rechenschaftspflicht
Credibility and accountability
In der für das BAKred durchgeführten Prüfung wurde die für die WestLB vorgenommene Wertermittlung auf ihre Glaubwürdigkeit untersucht und der methodische Ansatz der Bewertung akzeptiert.
The valuation for BAKred examined the plausibility of the one made for WestLB and accepted its methodological approach.
Rechenschaftspflicht , Glaubwürdigkeit und Vertrauen .
Accountability , credibility and trust .
Geld verliert seine Glaubwürdigkeit.
Money ceases to have credibility.
Wir haben Glaubwürdigkeit gewonnen.
We've created the credibility.
Es mangelt an Glaubwürdigkeit.
We echo the sentiments of a majority of this House in calling for a strong, closely knit Community.
Regel 99 Glaubwürdigkeit der Übersetzung
Rule 99 Legal authenticity of translations
Unsere Glaubwürdigkeit ist in Gefahr.
The spread of malnutrition and famine in the world is the logical but not inevitable effect of an economic process.
Andere gehen bei der Auswahl der Forschungseinrichtung besonders sorgfältig vor Sie stellen ganz spezifische Anforderungen (Zuverlässigkeit, Glaubwürdigkeit, frühere einschlägige Erfahrung usw.) und ein unterstützendes Team nimmt eine Bewertung vor.
Others pay special attention to the selection of the body involved in research and accompany such selection by specific requirements (reliability, credibility, previous relevant experience ) and assessment by a supportive team.
Diese Gründe sprechen unserer Meinung nach für die positive politische Bewertung dieses Abkommens..Natürlich erwächst den Ländern der ASEAN Gruppe aus diesem Abkommen politische Anerkennung und eine größere Glaubwürdigkeit.
I would be interested to hear whether or not it would be possible finally to get the 150 States to accept the EEC as a party to the Convention and whether it would not also be possible, having obtained that much agreement between the nation States, to get a further agreement that all of the methods of arbitration open to the other nation States would also be open to the EEC.
Meiner Ansicht nach spielt diese Verpflichtung der Staats und Regierungschefs eine wichtige Rolle für die Bewertung der Glaubwürdigkeit der europäischen Politik in einem so sensiblen Bereich wie der Asylpolitik.
In my view, this commitment by the Heads of State or Government is important for gauging the credibility of European policy in a field as sensitive as asylum policy.
Ihre Glaubwürdigkeit steht auf dem Spiel.
Its very credibility is on the line.
Ich schenke dem Glauben keine Glaubwürdigkeit.
I have no faith in faith.
Die Glaubwürdigkeit Europas hängt hiervon, ab.
I have been in County Fermanagh on many occasions.
Auf dem Gleichgewicht beruht diese Glaubwürdigkeit.
The problem is the difficulty of getting agreement on a common Community method of making sure that
Panikmache schadet der Glaubwürdigkeit des Vorsorgeprinzips.
Crying wolf damages the credibility of the precautionary principle.
Es geht um die Glaubwürdigkeit Europas.
That is the price that Europe will have to pay in order to gain credibility.
Ansonsten verlieren wir auch die Glaubwürdigkeit.
Otherwise, we will also lose credibility.
Die Glaubwürdigkeit der WTO ist wiederhergestellt.
The credibility of the WTO has been restored.
Das schwächt die Glaubwürdigkeit unserer Außenpolitik.
That weakens the credibility of our foreign policy.
Dieser Standpunkt wird unsere Glaubwürdigkeit garantieren.
This approach will guarantee our credibility.
Es geht dabei um unsere Glaubwürdigkeit.
Our credibility is at stake.
Die Glaubwürdigkeit des neuen erweiterten Europas wird auch, wie ich bereits zuvor gesagt habe, von der Glaubwürdigkeit seiner Institutionen und seiner Glaubwürdigkeit als Akteur auf der weltpolitischen Bühne abhängen.
The credibility of the new, enlarged Europe will, as I have said before, hang, above all, on the credibility of its institutions and its credibility as an active leader on the world stage.
Ich denke, ihr erster Anlaufpunkt sollte die Wiedergewinnung ihrer politischen Glaubwürdigkeit, der politischen Glaubwürdigkeit der Europäischen Union sein.
I believe that its first port of call should be to restore its political credibility, the political credibility of the European Union.
Es geht um meine Ehre und meinen Ruf, um die Glaubwürdigkeit des Komitees und die Glaubwürdigkeit des Senats.
It's a question of my honour, the integrity of the committee and the integrity of the Senate!
Ziel der regelmäßigen Bewertung ist es, zu gewährleisten, dass das Legalitätssicherungssystem für Holz entsprechend den Vorgaben funktioniert, und so die Glaubwürdigkeit der im Rahmen dieses Abkommens ausgestellten FLEGT Genehmigungen zu erhöhen.
The objective of PE is to provide assurance that the TLAS is functioning as described, thereby enhancing the credibility of the FLEGT licences issued under this Agreement.
Ctrl L Bewertung Bewertung für Autor herabsetzen...
Ctrl L Scoring for Author...
Ctrl I Bewertung Bewertung für Autor heraufsetzen...
Ctrl I Scoring Raise Score for Author...
Sie ist direkt in politische Glaubwürdigkeit übertragbar.
It translates directly into political credibility.
Es geht um die Glaubwürdigkeit der EZB.
The ECB s credibility is on the line.
Dies hat seiner Glaubwürdigkeit großen Schaden zugefügt.
This has gravely damaged its credibility.
In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.
Credibility and consistency count in such situations.
Ein Wort noch, Herr Präsident, zur Glaubwürdigkeit.
For the 1980 budget we began the discussion with the question of loans, but for the 1981 budget, we have to sort this out today, discussion does not end for us here but only begins.
Glaubwürdigkeit ist eine der Voraussetzungen unserer Staatsform.
Con ciliation or no conciliation, that is the danger, and I hope that my group's view on this would be appreciated.
Das kann unserer Glaubwürdigkeit nur förderlich sein.
This can only benefit our credibility.
Wo bleibt da die Glaubwürdigkeit unserer Politik?
How can our policy have credibility?
Auch hier geht es wieder um Glaubwürdigkeit.
Again, it is a question of credibility.
Dies schädigt die Glaubwürdigkeit von uns allen.
This harms the credibility of all of us.
Das ist doch eine Frage der Glaubwürdigkeit!
That is surely a credibility issue!
Die Glaubwürdigkeit des Haushaltsverfahrens selbst wird beeinträchtigt.
The very credibility of the budgetary process is also undermined.
Bewertung
Rating
Bewertung
Single

 

Verwandte Suchanfragen : Quelle Glaubwürdigkeit - Verleihen Glaubwürdigkeit - Glaubwürdigkeit Prüfung - Verstärkung Glaubwürdigkeit - Nachricht Glaubwürdigkeit - Sicherzustellen, Glaubwürdigkeit - Fehlt Glaubwürdigkeit - Projekte Glaubwürdigkeit - Gewinnt Glaubwürdigkeit