Übersetzung von "Form gereift" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gereift - Übersetzung : Gereift - Übersetzung : Gereift - Übersetzung : Form - Übersetzung : Form - Übersetzung : Form gereift - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er ist gereift. | He's tactful. He's sensitive. |
Wir sind zusammen gereift. | We went along together. |
Nicht alle Blütenträume sind gereift. | Not all the dreams have come to fruition. |
Ein Mädchen verdorben bevor es gereift. | Girl spoiled before ripened. |
Gegebenenfalls gereift und oder gehackt angeben. | If appropriate, indicate matured and or minced . |
In Holz gereift ist ein gutes Stück. | Aged in Wood happens to be a fine play. |
Sie wurden von der spanischen Sonne erwärmt und gereift. | They warmed and ripened in the Spanish sun. |
Alt genug bedeutet, du bist genug gereift, durch das Bewusstsein. | Old enough means you're mature enough through the consciousness ... |
Die Lösungen für die gegenseitig voneinander abhängigen, ungelösten wirtschaftlichen Probleme sind gereift. | At this meeting it made a thorough examination of the main problems affecting the formulation of a draft directive on misleading advertising. |
Die Entscheidung ist mir nicht leicht gefallen, sie ist über mehrere Monate gereift. | It was not an easy decision to make, but I've been thinking about it for months. |
Ausbau ) ist Weinen vorbehalten, die zwei Jahre, davon mindestens ein Jahr im Eichenfass, gereift sind. | A crianza is wine aged for at least two years, at least one of which was in oak. |
Passt perfekt zu diesem 2010er Chianti Classico. Ein altertümlicher Sangiovese in einem traditionellen Fass gereift. | Pairs perfectly with this 2010 Chianti Classico, an oldworld Sangiovese, aged in traditional botti. |
Um diese Zeit war in Almagro die Idee gereift, sich ein von Pizarro unabhängiges Gouvernement aufzubauen. | For four years he stayed there, working at the management of his properties and those of Pizarro. |
Jedes Mal, wenn er neue Gadgets Kopfhörer, kurz gesagt, nicht gereift aber ich wollte ihn nicht wecken | Every time he had new gadgets earphone, in short, not matured but I did not wake him |
Er hat bewiesen, daß der Mechanismus des Stabilitätspaktes bereits gereift ist und weiterentwickelt werden kann und muß. | It proved that the Stability Pact mechanism has already gained a certain maturity and can and must advance. |
ist ein halbfester Käse, der zwischen drei Wochen und drei Monaten gereift und etwas milder als Curado schmeckt. | is a semi firm cheese aged for three weeks to three months, somewhat milder than curado. |
ist ein halbfester Käse, der zwischen drei und sechs Monaten gereift ist und einen süßen, nussigen Geschmack hat. | is a semi firm cheese aged for three to six months with a sweet and nutty flavor. |
3.6.1 Der Luftfahrt Sektor ist zu einem Luftfahrt Wertenetz gereift, in der Unternehmen im Verbund einen Wert erwirtschaften. | 3.6.1 The aviation sector has in itself matured into an aviation value network, companies which are inter linked to jointly deliver value. |
Ich fürchte, wir werden noch weitere verfehlen, doch ist es meines Erachtens wichtig, dass dieses Bewusstsein überhaupt gereift ist. | I fear we will waste others too, but I do feel it is important that we have gained this awareness. |
Rücknahme der Anforderung, dass Whisky weniger als drei Jahre gereift sein muss, um in die niedrigste Steuerklasse eingestuft zu werden. | to withdraw the requirement that whisky be aged less than three years to be included in the lowest tax category. |
Zu diesem Zeitpunkt aber war inzwischen der Gedanke gereift, die freie Wirtschaft sei wichtiger als die demokratische Kontrolle von seiten der Politik. | But at that time, the concept that freedom for the economy was more important than democratic input in politics had already taken hold. |
Aber eine wichtige Schwelle ist genommen, wenn man so weit gereift ist, dass man anerkennt, was einen antreibt und dann das Steuer übernimmt. | But a major threshold is passed when you mature enough to acknowledge what drives you and to take the wheel and steer it. |
Form ist funktion. Form ist funktion. | Form is function. Form is function. |
Form ist Leere, Leere ist Form. | Form is emptiness emptiness is form. |
Form). | cobbler vs. cordwainer). |
Form | Form |
Form | Shapes |
Form | Phase |
Form | Shape |
Form | Form |
Form | Geometry |
Form | Shape |
form | form |
form | Strength |
form | Form |
form | name |
form | species |
form | Packaging |
form | Name |
Das Spätbarock, oder wenn man möchte, auch das Rokoko, ist was die Gärten und die Architektur betrifft, hier zur Perfektion gereift und auf jeden Fall eine Besichtigung wert. | The Late Baroque, or more precisely Rococo style, reached the absolute peak of perfection in its architecture and gardens and is more than worth seeing. |
Wir haben aber in unserem Land einen Reifungsprozeß innerhalb der Gewerkschaftsbewegung festgestellt, und an dieser Tatsache sollte man nicht vorbeigehen gerade in letzter Zeit sind hier Früchte gereift. | I would urge him not to accept every thing that Mrs Ewing sys in relation to this company. |
Diese Form ist besser als eine andere Form. | 'This form is better than another form.' |
Allgemeinste Form ist die Kuppel in Form einer Halbkugel. | It was the largest dome north of the Alps at that time. |
Thy edlen Form ist, sondern eine Form aus Wachs, | Thy noble shape is but a form of wax, |
Form rund | Shape Round |
Verwandte Suchanfragen : Gereift Schulden - Gut Gereift - Gereift Forderungen - Wurden Gereift - Gereift Verträge - Markt Gereift - Wurde Gereift - Verpflichtung Gereift - Form Form - Form Form - Form Form