Übersetzung von "Entsendung von Truppen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Truppen - Übersetzung : Entsendung von Truppen - Übersetzung : Entsendung von Truppen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Troops Troops Forces Armies Force

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gleichzeitig bereitete er die Entsendung von weiteren Truppen nach Guadalcanal vor.
Hyakutake prepared to send more troops to Guadalcanal for another attempt to recapture Henderson Field.
Anfrage Nr. 84 von Herrn Kyrkos Abkommen von vier Mitgliedstaaten über die Entsendung von Truppen in den Sinai
If the economic stiuation in the regions is getting worse we must not look for the cause in the inadequacy of regional policies but rather, and principally, in the structural weaknesses of the sectoral policies.
Allerdings könnten Demilitarisierung, die Entsendung internationaler Truppen und strikte Sicherheitsvorkehrungen eine Antwort bieten.
But demilitarization, the deployment of international forces, and rigid security arrangements could offer an answer.
Die USA antworteten mit der Entsendung von Truppen, die, nach allem, was wir wissen, von den Insulanern be grüßt wurden.
The US responded by sending troops, which, by all accounts, were welcomed by the island ers.
Entsendung von Arbeitnehmern
Posting of workers
Entsendung von Arbeit nehmern
Posting of workers
Für die Beendigung von Konflikten mag die Entsendung von Truppen zur Friedensdurchsetzung und Friedenssicherung zwar wesentlich sein, doch zur langfristigen Wiederherstellung reicht sie nicht aus.
Deploying peace enforcement and peacekeeping forces may be essential in terminating conflicts but are not sufficient for long term recovery.
3.6 Entsendung von Arbeitnehmern
3.6 Posting of workers
4.2 Entsendung von Arbeitnehmern
4.2 Posting of workers
Es gibt weder eine Rechtfertigung für die Vertagung des Parlaments noch für die Verhängung des Ausnahmezustands noch für die Entsendung von Truppen auf die Straßen.
There is no justification for the prorogation of Parliament, nor for the declaration of a state of emergency, nor for sending troops out onto the streets.
Er erkennt an, dass die truppen und polizeistellenden Länder dank ihrer Erfahrung und Sachkenntnis maȣgeblich zur wirksamen Planung, Entscheidungsfindung und Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen beitragen können.
It recognises that through their experience and expertise, troop and police contributing countries can greatly contribute to effective planning, decision making and deployment of Peacekeeping operations.
Daher ging es bei der Entsendung britischer Truppen um die gemeinsame Sache und nicht nur darum, den USA zu Diensten zu stehen.
When he called on British forces it was thus for the common defense, not just to serve the US.
Das neue Anti Terror Gesetz hob diese Beschränkung auf und ermöglichte Japan die jederzeitige Entsendung seiner Truppen an jeden Punkt der Erde.
The new Anti Terrorism Law virtually eliminated this restriction, making it possible for Japan to send its troops anywhere in the world at any time.
3.3 Binnenmarkt und die Entsendung von Arbeitnehmern
3.3 Single market and the posting of workers
3.4.4.3 Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern
3.4.4.3 Posting of Workers Directive
3.4.5.3 Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern
3.4.5.3 Posting of Workers Directive
Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen
Posting of workers in the framework of the provision of services
Der Rat begrüßt die Entsendung von zusätzlichem Militär und Polizeipersonal für die MINUSTAH im Einklang mit Resolution 1608 (2005) und spricht den truppen und polizeistellenden Ländern seinen Dank aus.
The Council welcomes the deployment of MINUSTAH's additional military and police personnel, in accordance with Resolution 1608 (2005), and expresses gratitude to troop and police contributing countries.
Ab jetzt bzw. demnächst ist die Europäische Union endlich, so möchte ich sagen, in der Lage, noch ein drittes Instrument hinzuzufügen, nämlich die Entsendung von Truppen unter EU Flagge.
From today or from very soon the European Union, is going, at last, I would say, to be able to add a third means to this and that is the sending of servicemen under the EU flag.
37. unterstreicht außerdem, dass die Entsendung von Zivilpersonal parallel zur Entsendung des Militär und Polizeipersonals stufenweise erfolgen muss
Also underlines the need for the deployment of civilian staff to be phased in accordance with the deployment of military and police personnel
Aber in Amerika, hat der Glaube an die erfolgreiche Truppenaufstockung nun viele dazu veranlasst, die Entsendung weiterer Truppen nach Afghanistan für notwendig zu erachten.
But back in America, the belief that the surge worked is now leading many to argue that more troops are needed in Afghanistan.
Die angreifenden Truppen wurden von US Truppen aus Jordanien unterstützt.
Among those killed were one of his wives and their child.
unter Begrüßung des nachhaltigen Engagements der Regierung Ugandas in Unterstützung der von der AMISOM im Laufe des vergangenen Jahres unternommenen Anstrengungen sowie der vor kurzem erfolgten Entsendung von Truppen durch die Regierung Burundis,
Welcoming the sustained commitment of the Government of Uganda to supporting the efforts of AMISOM over the last year and to the Government of Burundi for its recent deployment,
Konzerninterne Entsendung Drittstaatsangehörige
Intra corporate transfer
LONDON Die Kosten der Entsendung von Truppen und militärischem Gerät, um in anderen Teilen der Welt für Sicherheit zu sorgen, wann und wo dies nötig ist, verursacht europaweit erhebliche finanzielle Kopfschmerzen.
LONDON The cost of sending troops and military hardware around the world to provide security when and where it is needed is causing major financial headaches across Europe.
In der vergangenen Woche, bevor er zu einem Treffen mit europäischen Spitzenpolitikern nach Österreich flog, drängte Putin das russische Parlament, Russlands Genehmigung zur Entsendung von Truppen in die Ukraine zu widerrufen.
Last week, before heading to Austria for meetings with European leaders, Putin urged the Russian parliament to revoke Russia s authorization to deploy troops to Ukraine.
Wir erinnern den Sicherheitsrat außerdem daran, dass truppenstellende Länder nach Artikel 44 der Charta das Recht haben, bei der Entsendung von Truppen für vom Rat mandatierte Einsätze umfassend konsultiert zu werden.
We also remind the Security Council that troop contributors have rights under Article 44 of the Charter to be fully consulted concerning the deployment of troops to Council mandated operations.
Außerdem muss Indien bereit sein, auf chinesische Übergriffe durch die Entsendung von Truppen in strategisch wichtige, von China besetzte Territorien zu reagieren.  Dies würde den Einsatz für chinesische Grenzverletzungen erhöhen und  die Abschreckung fördern.
Moreover, India must be willing to respond to Chinese incursions by sending troops into strategic Chinese held territory. This would raise the stakes for Chinese border violations, thereby boosting deterrence.
Momentan glauben 54 der Amerikaner, dass die Entsendung der US Truppen ein Fehler war. Am Anfang des Krieges, im März 2003, vertraten nur 24 diese Ansicht.
Fifty four percent of Americans now say that the US erred in sending troops, up from 24 at the start of the war in March 2003.
konkreten Maßnahmen zur Stärkung der Verfügbarkeit, der Interoperabilität, der Flexibilität und der Verlegefähigkeit ihrer Truppen insbesondere, indem sie gemeinsame Ziele für die Entsendung von Streitkräften aufstellen und gegebenenfalls ihre nationalen Beschlussfassungsverfahren überprüfen
take concrete measures to enhance the availability, interoperability, flexibility and deployability of their forces, in particular by identifying common objectives regarding the commitment of forces, including possibly reviewing their national decision making procedures
wenn die beantragte Entsendung oder die beantragte Verlängerung der Entsendung nicht erfolgt ist
if the posting applied for has not taken place or if the extension of the posting applied for has not taken place,
wenn die beantragte Entsendung oder die beantragte Verlängerung der Entsendung nicht erfolgt ist
if the posting applied for has not taken place or if the extension of posting applied for has not taken place,
1.21 Dauer der Entsendung
1.21 Duration of posting period
Fristen für die Entsendung
the timelines for deployment,
) Von Söldnerheeren zu UN Truppen.
) Von Söldnerheeren zu UN Truppen.
a) Organisation und Koordinierung von Soforteinsätzen zu Grenzsicherungszwecken und Entsendung von europäischen Grenz und Küstenwacheteams aus dem Soforteinsatzpool sowie bei Bedarf Entsendung von zusätzlichen europäischen Grenz und Küstenwacheteams
(a) organise and coordinate rapid border interventions and deploy European Border and Coast Guard Teams from the rapid reserve pool, and additional European Border and Coast Guards Teams as appropriate
Sarkozys Besuch in London produzierte außerdem ein französisch britisches Bekenntnis zur Förderung der europäischen Sicherheits und Verteidigungspolitik (ESDP) und, was Frankreich angeht, zur Entsendung weiterer Truppen nach Afghanistan.
Sarkozy s visit to London also produced a Franco British commitment to promote the European Security and Defense Policy (ESDP), and in France s case to send more troops to Afghanistan.
Europa muss hier in Aktion treten, und eine Möglichkeit wäre auch die Entsendung von Truppen, die an Ort und Stelle einen entscheidenden und konkreten Beitrag leisten könnten, die Einhaltung der beiderseitigen Verpflichtungen zu überwachen.
Europe must invest here, and one possibility might be to send in a ground force that would make a decisive, practical contribution to monitoring respect for reciprocal obligations.
Pönalisierung der Entsendung ins Feld
Penalizing field deployment
Die einfallenden Truppen von Iwan III.
Some are still in use today.
Die Entsendung von noch mehr Soldaten, wird diesen Fehler noch verschlimmern.
Committing more soldiers will only compound the error.
(a) Entsendung von Expertenteams mit der benötigten Ausrüstung nach Artikel 17
(a) dispatching expert teams together with the necessary equipment, in accordance with Article 17
Anmerkung Beschränkungen auch für die Entsendung von Arbeitnehmern in bestimmten Wirtschaftszweigen
Note Restrictions also on the posting of workers in certain sectors
Wir sind auch gegen die Idee von der Entsendung einer Delegation.
I circulated them to those who were going to take part in the debate.
Wir möchten auch die Bedeutung der Entsendung von beratenden Fachleuten betonen.
Finally, I should like to say something about concluding regional agreements.

 

Verwandte Suchanfragen : Entsendung Von - Entsendung Von Mitarbeitern - Entsendung Von Transaktions - Entsendung Von Kosten - Entsendung Von Rechnungen - Entsendung Von Arbeitnehmern - Entsendung Von Bindung - Entsendung Von Personal - Entsendung Von Mitarbeitern - Entsendung Von Sicherheiten - Entsendung Von Mitarbeitern - Entsendung Von Arbeitnehmern