Übersetzung von "EU Regeln" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Regeln - Übersetzung : Regeln - Übersetzung : Regeln - Übersetzung : Regeln - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Rules Rules Rule Breaking Follow

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mit neuen EU Regeln zur Zahlungsunfähigkeit
The EU s Rules to Default By
Anwendung der Schengen Regeln unter dem Dach der EU
EU oversight of Schengen governance
Der EU Vertrag erkennt jedoch Ausnahmen von den allgemeinen Regeln an.
However, the EU Treaty recognizes public policy exceptions.
2.4 Die Entwicklungsprogramme und regeln der EU dienen fortlaufend diesen Zielen.
2.4 EU development programmes and legislation consistently pursue the above objectives.
Je größer die EU wird, desto schwerer wird es, Dinge im Einzelnen durch EU Vorschriften zu regeln.
The bigger the EU becomes, the more difficult it becomes to regulate in detail using EU provisions.
Es ist nicht Aufgabe der EU, die Bereiche zu regeln, die keine Einmischung seitens der EU erfordern.
It is not the EU's job to regulate sectors that do not require intervention at EU level.
Aus diesen Gründen wurde die EU wiederholt aufgerufen, die Tätigkeit von Spieleragenten durch eine EU Gesetzesinitiative zu regeln.
For these reasons, repeated calls have been made on the EU to regulate the activity of players' agents through an EU legislative initiative.
Dieser Bericht besteht aus zwei Teilen, denn dies entspricht den Regeln der EU.
This report is divided into two parts, according to EU regulation.
. (NL) Die derzeitigen Regeln, die innerhalb der EU gelten, bilden ein zusammenhangloses Flickwerk.
(NL) The rules presently applying in the EU form an incoherent patchwork.
3.6 Bei der Einfuhr aus Drittstaaten würden gemeinsame Regeln in der EU auch in Staaten außerhalb der EU Anreize schaffen.
3.6 With regard to third country imports, common EU rules will also have a knock on effect in non EU countries as well.
Die Regeln der EU darüber, wieviel Kapitalreserven Banken vorrätig halten müssen, werden gerade überarbeitet.
The EU s rules on how much capital banks must hold are about to be revised.
Artikel 20 und 21 regeln die Überwachung der Wirksamkeit der Durchsetzung in der EU.
Articles 20 and 21 set out the necessary arrangements for the monitoring of the effectiveness of enforcement in the EU.
Wie eingangs bereits erwähnt, gibt es in der EU keine harmonisierten Regeln für Rentenfonds.
From this point of view, it could be argued that the wholesale business would certainly not be better off under a single authority, contrary to what is often asserted.
Die EU Ausnahmeregelung endet dann und neue Regeln werden bis dahin nicht festgelegt sein.
The EU derogation will then run out and new arrangements cannot be prepared in time.
Angleichung der Rechtsvorschriften an die EU Regeln für die Beförderung gefährlicher Güter im Eisenbahnverkehr.
Align legislation with EU rules on transport of dangerous goods by rail.
Ohne die Zustimmung der EU Kommission können die USA weder Handelsabkommen erreichen noch Kartellrechtsfälle regeln.
The US cannot reach a trade agreement or settle anti trust cases without the approval of the EU Commission.
Die Kommission zeigt sich wütend, aber Frankreich weiß, wie man die EU Regeln gekonnt umgeht.
The Commission expresses outrage, but France is skilled at challenging the EU's rules of common behavior.
Anderenfalls wird die EU mit einem Rechtsvakuum und ohne spezifische Regeln für diesen Sektor dastehen.
Otherwise, we will be left with a legal vacuum without specific rules in this sector.
In allen Mitgliedstaaten der EU gibt es gegenwärtig Gesetze, die die Verschrottung von Autos regeln.
Every country within the EU now has rules governing the scrapping of cars.
Umsetzung der Regeln der Amtsimmunität im Einklang mit europäischen Normen und bewährten Verfahren der EU.
The Association Agenda may be amended or updated at any time, by agreement of the EU Republic of Moldova Association Council.
Die Regeln sind die Regeln.
The rules are the rules.
1.1 2003 wurden gemeinsame EU Einwanderungsvorschriften angenommen, die die Bedingun gen zur Ausübung des Rechts auf Familienzusammenführung von Drittstaatsangehörigen auf EU Ebene regeln.
1.1 In 2003, common European immigration rules were adopted to regulate the conditions for exercising the right to family reunification of third country nationals at EU level.
2003 wurden gemeinsame EU Einwanderungsvorschriften angenommen, die die Bedingungen für die Ausübung des Rechts auf Familienzusammenführung von Drittstaatsangehörigen auf EU Ebene regeln.
In 2003, common European immigration rules were adopted to regulate the conditions for exercising the right to family reunification of third country nationals at EU level.
2003 wur den gemeinsame EU Einwanderungsvorschriften angenommen, die die Bedingungen für die Ausübung des Rechts auf Familienzusammenführung von Drittstaatsangehörigen auf EU Ebene regeln.
In 2003, common European immigration rules were adopted to regulate the conditions for exercising the right to family reunification of third country nationals at EU level.
Angestoßen von Angela Merkel ist die EU bestrebt, die Verteilung der Flüchtlinge über Kontingente zu regeln.
Prodded by Merkel, the EU has developed a quota system for apportioning refugees.
4.10 In vielen EU Staaten fehlt es an ausreichenden gesetzlichen Regeln für den Schutz sogenannter Whistleblower.
4.10 In many EU Member States there is a lack of sufficient legal rules on the protection of whistleblowers.
Allerdings sollten gemeinsame Regeln bei Kernelementen wie den Gemeinkosten angenommen werden, die verschiedene EU Fonds betreffen.
However, common rules should be adopted on key points such as overheads covering different EU Funds.
Angleichung an international und in der EU geltende Regeln und Standards und wirksame Umsetzung ihrer Grundprinzipien
Converge with and ensure effective implementation of key principles in relevant international and EU rules and standards.
Vor allem die kleineren EU Staaten sind empört über die sture Weigerung Frankreichs, sich an die EU Regeln über die Staatsverschuldung zu halten.
The EU's smaller countries, in particular, are furious with France over its stubborn refusal to play by the EU's deficit spending rules.
1.1 2003 wurden gemeinsame EU Einwanderungsvorschriften angenommen, die die Bedingun gen für die Ausübung des Rechts auf Familienzusammenführung von Drittstaatsangehörigen auf EU Ebene regeln.
1.1 In 2003, common European immigration rules were adopted to regulate the conditions for exercising the right to family reunification of third country nationals at EU level.
Beim Beitritt zur EU im Jahr 1995 erhielt Schweden das Recht, strengere Regeln als in der EU für verschiedene Chemikalien und gefährliche Stoffe beizubehalten.
On its accession in 1995, Sweden was entitled to retain stricter rules than those applying in the EU for various chemicals and dangerous substances for four years.
Ich halte es grundsätzlich für wichtig, nur Dinge auf EU Ebene zu regeln, die einen Mehrwert haben.
In principle, I think that it is important for us to only regulate on a European level things that actually have added value.
Die aktuellen europäischen Regeln verbieten es anderen europäischen Ländern und auch der EU selbst, Griechenland zu helfen.
Current European rules prohibit other European countries or the EU itself from helping Greece.
(6) sie verleiten EU Bedienstete nicht dazu, gegen die für sie geltenden Regeln und Verhaltensnormen zu verstoßen
(6) not induce EU staff to contravene rules and standards of behaviour applicable to them
2.18 Zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen auf dem Binnenmarkt handhabt die EU verpflichtende gemeinsame Regeln für staatliche Beihilfen.
2.18 To avoid distorting competition in the internal market, the EU applies mandatory common rules on public support.
3.20 Zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen auf dem Binnenmarkt handhabt die EU ver pflichtende gemeinsame Regeln für staatliche Beihilfen.
3.20 To avoid distorting competition in the internal market, the EU applies mandatory common rules on public support.
3.23 Zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen auf dem Binnenmarkt handhabt die EU verpflichtende gemeinsame Regeln für staatliche Beihilfen.
3.23 To avoid distorting competition in the internal market, the EU applies mandatory common rules on public support.
3.23 Zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen auf dem Binnenmarkt handhabt die EU ver pflichtende gemeinsame Regeln für staatliche Beihilfen.
3.23 To avoid distorting competition in the internal market, the EU applies mandatory common rules on public support.
3.24 Zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen auf dem Binnenmarkt handhabt die EU ver pflichtende gemeinsame Regeln für staatliche Beihilfen.
3.24 To avoid distorting competition in the internal market, the EU applies mandatory common rules on public support.
Alle Interessenträger sind aufgefordert, darüber nachzudenken, wie wirkungsvollere Regeln zur Familienzusammenführung auf EU Ebene ein geführt werden können.
All stakeholders have been invited to reply to different questions on how to apply more effective rules on family reunification at EU level.
Alle Interessenträger sind aufgefordert, darüber nachzuden ken, wie wirkungsvollere Regeln zur Familienzusammenführung auf EU Ebene eingeführt werden können.
All stakeholders have been invited to reply to different questions on how to apply more effective rules on family reunification at EU level.
Alle Interessenträger sind aufgefordert, darüber nachzu denken, wie wirkungsvollere Regeln zur Familienzusammenführung auf EU Ebene ein ge führt werden können.
All stakeholders have been invited to reply to different questions on how to apply more effective rules on family reunification at EU level.
Alle Interessenträger sind aufgefordert, darüber nachzu den ken, wie wirkungsvollere Regeln zur Familienzusammenführung auf EU Ebene einge führt werden können.
All stakeholders have been invited to reply to different questions on how to apply more effective rules on family reunification at EU level.
Die Regeln für eine vorsichtige Streuung von Vermögenswerten sind in der dritten EU Richtlinie für Versicherungen festgelegt.
This raises the question how the ECB will act in this field, and how inherent tensions with the member states can be overcome.
Da auf EU Ebene keine Einigkeit über auf die neuen Bürger der Union anzuwendende gemeinsame Regeln besteht, legen alle Mitgliedsländer ohne irgendeine Form der Koordinierung jeweils eigene Regeln fest.
Because no agreement exists at the EU level concerning a common set of rules to be applied to the Union's new citizens, each member country is establishing its own rules without any coordination.

 

Verwandte Suchanfragen : EU-Regeln - Regeln Regeln - Regeln Regeln - EU - EU-Ratspräsidentschaft - EU-Stellen - EU-Bürger - EU-Institutionen - EU-Bürger - EU-Beamte - Eu Land