Übersetzung von "Drückt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Drückt - Übersetzung : Drückt - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Presses Pushes Squeezing Pressing Buttons

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Drückt Tom!
Hug Tom.
Tom drückt Maria.
Tom embraces Marie.
Darin drückt sich
The second possibility, which does not
Drückt sie runter.
Bear down on it.
Drückt den Knopf nicht!
Do not push that button.
Drückt mir die Daumen!
Wish me luck.
Drückt mir die Daumen!
Wish me luck!
Drückt mir die Daumen!
Fingers crossed!
Oder sich davor drückt.
Or cop out.
Man drückt sie heraus.
Pop it out.
Da drückt der Schuh.
This is where the difficulty lies.
Da drückt der Schuh.
And there is the rub.
Hier drückt der Schuh!
There's the rub!
Hu, wie das drückt!
Ugh, how heavy this bears!
Drückt auf den Knopf!
Push the button!
Er drückt meine Hand.
He's squeezing my hand.
Drückt mir die Daumen.
Wish me luck, boys. I'm on my way.
Wo drückt der Schuh?
What seems to be the trouble?
Russland drückt die Reset Taste
Russia Hits the Reset Button
Die Statue drückt Freiheit aus.
The statue expresses freedom.
Tom drückt seine Zigarette aus.
Tom is putting his cigarette off.
Tom drückt sich vage aus.
Tom is vague.
Harry, bitte drückt den Knopf.
Harry, come on. Press that button.
Mich drückt mein schuldbeladenes Gewissen!
I feel all the weight of my guilt.
Die EU drückt diese angeblich aus.
The EU supposedly expresses it.
Ryland Fisher drückt diese Gefühle aus
Ryland Fisher articulates these feelings
Er drückt sich sehr korrekt aus.
He expresses himself very correctly.
Wie drückt man auf Lojban aus?
How do you say in Lojban?
Tom drückt sich nicht gut aus.
Tom doesn't express himself well.
(drückt den Imperativ in der 1.
For example, the conjugations of the root K.T.B (כ.ת.ב.
Er drückt Beschallen und folgendes passiert.
So he presses sonicate, and this is what happens.
Sie zieht immer, sie drückt niemals.
Now that I find repugnant although it may be true, and I was going to spend time telling you about that, but I'm really behind, so maybe I shouldn't. Let me just say that there is a theory that suggests,
Aber genau hier drückt der Schuh.
But that is exactly where the problem lies.
DerDampf, der drückt auf den Kolben.
The steam, it pushes on the pistons.
Drückt sich wie ein Gentleman aus.
Talks like a gentleman when he talks, The papers say.
Familie von Joan Rivers drückt die Daumen
Joan Rivers' Family Keeping 'Our Fingers Crossed'
Dies drückt zusätzlich auf den chinesischen Export.
This further depressed Chinese exports.
Schatzmeister George Osborne drückt es folgendermaßen aus
As Chancellor of the Exchequer George Osborne put it
Vielleicht drückt die angedeutete Drehung Distanzierung aus.
James the Greater looks stunned, with his arms in the air.
Das drückt sich den politischen Bekundungen aus.
It is reflected in the political statements.
Tagelang dachte ich Oh Gott, das drückt.
And for days, I was like, oh god, I could feel this pressure.
Drückt jetzt auf die Flasche was passiert?
Now squeeze your bottle, and what happens?
Man halbiert sie und drückt sie aus.
You just snap them in half, and you squeeze it out.
Sie spielt Musik, wenn man hier drückt.
Plays a tune whenever you press that little spring.
Der drückt am besten auf die Tränendrüse.
He's the best man for that sobsister stuff.

 

Verwandte Suchanfragen : Sie Drückt - Dies Drückt - Schuh Drückt - Drückt Sich - Dies Drückt - I Drückt - Er Drückt - Es Drückt - Er Drückt - Drückt Sie - Stift Drückt - Drückt Das Thema - Drückt Uns Hart