Übersetzung von "Dies muss geschehen " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Geschehen - Übersetzung : Dies - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Geschehen - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Geschehen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dies muss Tag für Tag geschehen. | Our project must be given legitimacy each and every day. |
Dies muss für insolvente Staaten, Haushalte und Finanzinstitutionen gleichermaßen geschehen. | This needs to be carried out for insolvent governments, households, and financial institutions alike. |
Dies muss dauerhaft geschehen, nachdem die außergewöhnlichen steuerlichen Anreize gestrichen wurden. | This needs to be done on a sustained basis following the withdrawal of extraordinary fiscal stimulus. |
Selbstverständlich muss dies auf vollkommen freiwilliger Basis und 'von unten' geschehen. | This must of course be exercised on a completely voluntary basis and from the bottom up. |
Für ein Statut muss jedoch eine Mehrheit mobilisiert werden und dies muss zuerst hier geschehen. | But there can be no statute without mobilising the majority first in here. |
Dies muss innerhalb von 24 Stunden geschehen, da die Mirazidien ansonsten absterben. | On hatching, miracidia have 24 hours in which they have to find a suitable snail host. |
Die Mitbestimmung darf nicht ausgehöhlt, sondern muss vielmehr erweitert werden, und dies muss völlig transparent geschehen. | Codecision must be extended rather than eroded, and this must be done in a fully transparent manner. |
Das muss geschehen. | Iran's nuclear program. |
Was muss geschehen? | What has to be done? |
Dies muss in einer großen Kammer geschehen, in der ein ultrahohes Vakuum herrscht. | This must be done in a ultra high vacuum in a large chamber. |
Dies ist geschehen. | We complied. |
Realistischerweise muss all dies sehr bald geschehen, wenn die gesteckten Ziele erreicht werden sollen. | Realistically, if the goals set are to be reached, these developments need to happen very soon. |
Ich bin ebenfalls damit einverstanden, dass dies unter der Schirmherrschaft der Kommission geschehen muss. | As I have said, I wholeheartedly agree with the need for an identifiable mechanism to ensure effective coordination and monitoring to make the programme a success. |
Wird Hackfleisch Faschiertes aus gekühltem Fleisch hergestellt, so muss dies innerhalb folgender Fristen geschehen | When prepared from chilled meat, minced meat must be prepared |
Was muss nun geschehen? | What needs to be done? |
Aber das muss geschehen. | This must happen, however. |
Da muss was geschehen. | I suppose it does. |
Was geschehen muss, geschieht. | What will be, will be. |
Dies ist eine Frage, der nachgegangen werden muss, allerdings sehe ich nicht, wie dies auf dem Verordnungswege geschehen soll. | This is an issue that needs to be addressed but I cannot see how this can be dealt with by regulation. |
Ich selbst personalisiere diese kulturellen Entwicklungen, aber ich verstehe auch, dass dies organisch geschehen muss. | I myself am personalizing these cultural developments, but I also understand that this has to be done organically. |
Wie konnte dies geschehen? | Why? |
Dies ist gestern geschehen. | made a mistake that ought not to be repeated in the future. |
Dies st nicht geschehen. | This has not happened. |
Dies ist nun geschehen. | This has now been done. |
Dies ist bereits geschehen. | This has now been created. |
Dies sei nicht geschehen. | No appeals were lodged. |
Der demokratische Prozess muss gefestigt werden, doch muss dies zügig und unter Einsatz politischer und personeller Instrumente und Mittel geschehen. | The process of democracy needs to be consolidated, but consolidated with political instruments and human resources. |
Da muss doch etwas geschehen. | Something must be done. |
Falls dies zutrifft, wird dies natürlich geschehen. | If they appear to be necessary, the changes will indeed be made. |
All dies muss bei gleichzeitiger Sicherung solider öffentlicher Haushalte für unsere und die kom menden Generationen geschehen. | And all this has to be done whilst securing sound public finances for our and the next generations. |
Dies muss auf lokaler und nationaler Ebene geschehen und wir auf europäischer Ebene müssen darüber wachen. | We must do this at a local level, at a national level, and we must ensure this is done at European level. |
Seitdem ist nichts geschehen, und die Kommission, die das Initiativmonopol innehat, muss sich dies auch verdienen. | Since then, nothing has happened, and the Commission, which has the monopoly on initiative, should also show that it deserves this right. |
Dies darf nicht Gegenstand eines Feilschens auf Seiten der Europäischen Union sein, sondern muss spontan geschehen. | This should not be the subject of bartering on the part of the European Union this should be spontaneous. |
Mit anderen Worten, dies muss geschehen, bevor Entscheidungen getroffen werden, und nicht im Nachhinein und bei Nichteinhaltung muss es Sanktionen geben. | In other words this must happen before decisions are made and not after and there must be sanctions against those who do not comply. |
Aber dies ist nicht geschehen. | That did not happen. |
Dies ist bereits mehrfach geschehen . | Dies ist bereits mehrfach geschehen . |
Doch dies ist nicht geschehen. | This didn t happen. |
Dies ist tatsächlich schon geschehen. | In fact, it already has. |
Aber dies wird nicht geschehen. | But this shall not happen. |
Dies ist bislang nicht geschehen. | This has not happened. |
Aber wie soll dies geschehen? | But how can this be achieved? |
Dies ist noch nicht geschehen. | This has not yet happened. |
Dies ist noch nicht geschehen. | This has not yet been done. |
Und genau dies ist geschehen. | They have to be confidential. |
Dies ist auch tatsächlich geschehen. | We can reject the budget. |
Verwandte Suchanfragen : Dies Muss Geschehen, - Muss Geschehen - Muss Geschehen - Muss Geschehen - Dies Geschehen - Dies Würde Geschehen, - Warum Dies Geschehen - Machte Dies Geschehen - Sollte Dies Geschehen - Dies War Geschehen - Sobald Dies Geschehen Ist - Dies Muss Sein