Übersetzung von "Die Pflicht ruft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Pflicht - Übersetzung : Pflicht - Übersetzung : Die Pflicht ruft - Übersetzung : Pflicht - Übersetzung : Pflicht - Übersetzung : Pflicht - Übersetzung : Pflicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Pflicht ruft. | Duty calls. |
Die Pflicht ruft. | Me first. |
Die Pflicht ruft. | Well, I have my duties as usual. |
Die Pflicht ruft mich. | Duty calls to me. |
Entschuldigen Sie mich, die Pflicht ruft. | If you gentlemen will excuse me, I have an important engagement. |
Die Pflicht ruft, falls Euch dieses Wort etwas sagt. | Duty calls, if the word means anything to you. |
Dann entschuldigen Sie, Frau Bovary , sagte er nach einer Weile. Die Pflicht ruft mich. Ich muß zu meinen Taugenichtsen da. | Then, Madame Bovary, he said at last, excuse me, but duty first, you know I must look after my good for nothings. |
Ruft die Marine, ruft irgendwen. | Call the marines, call somebody. |
Pflicht ist Pflicht. | French or German... duty is duty. |
Die Pflicht ist eine Pflicht im Menschen selbst. | The only source of law for a free will is that will itself. |
Deine Pflicht! Deine Pflicht! | Your duty! |
Tja, Pflicht ist Pflicht. | When you're a copper, you're a copper. |
Die sprout Pflicht. | sprout business saying hey you 12 patches... |
Aber Pflicht ist Pflicht. Sagen Sie... | I pity you in this heat! |
Ruft die Wachen! | Get the guards! |
Ruft die Feuerwehr. | Call out the firemen. |
Ruft die Feuerwehr. | Call the fire department. |
Ruft die Polizei. | Get the doctor! |
Ruft die Polizei! | Somebody call the police. |
Die Arbeit ruft. | Thank you. I have another job. |
Ruft die Wache! | Call the watch! |
Ruft die Wachen. | Call the guards. |
Sag Ruft Allah oder ruft den Allerbarmer an welchen ihr auch ruft, Sein sind die schönsten Namen. | Say Call Him Allah or call Him Ar Rahman whatever the name you call Him by, all His names are beautiful. |
Sag Ruft Allah oder ruft den Allerbarmer an welchen ihr auch ruft, Sein sind die schönsten Namen. | Say 'Call upon God, or call upon the Merciful whichsoever you call upon, to Him belong the Names Most Beautiful.' |
Sag Ruft Allah oder ruft den Allerbarmer an welchen ihr auch ruft, Sein sind die schönsten Namen. | Say thou call upon Allah or call upon Rahman, by whichsoever ye call, His are the excellent names. |
Sag Ruft Allah oder ruft den Allerbarmer an welchen ihr auch ruft, Sein sind die schönsten Namen. | Say (O Muhammad SAW) Invoke Allah or invoke the Most Beneficent (Allah), by whatever name you invoke Him (it is the same), for to Him belong the Best Names. |
Sag Ruft Allah oder ruft den Allerbarmer an welchen ihr auch ruft, Sein sind die schönsten Namen. | Say, Call Him God, or call Him the Most Merciful. Whichever name you use, to Him belong the Best Names. |
Sag Ruft Allah oder ruft den Allerbarmer an welchen ihr auch ruft, Sein sind die schönsten Namen. | Say to them (O Prophet!) Call upon Him as Allah or call upon Him as al Rahman call Him by whichever name you will, all His names are beautiful. |
Sag Ruft Allah oder ruft den Allerbarmer an welchen ihr auch ruft, Sein sind die schönsten Namen. | Say (unto mankind) Cry unto Allah, or cry unto the Beneficent, unto whichsoever ye cry (it is the same). |
Sag Ruft Allah oder ruft den Allerbarmer an welchen ihr auch ruft, Sein sind die schönsten Namen. | Say, Invoke Allah or invoke the All beneficent. Whichever of His Names you may invoke, to Him belong the Best Names. |
Sag Ruft Allah oder ruft den Allerbarmer an welchen ihr auch ruft, Sein sind die schönsten Namen. | Say, Call upon Allah or call upon the Most Merciful. Whichever name you call to Him belong the best names. |
Sag Ruft Allah oder ruft den Allerbarmer an welchen ihr auch ruft, Sein sind die schönsten Namen. | (Muhammad), tell them, It is all the same whether you call Him God or the Beneficent. All the good names belong to Him. |
Sag Ruft Allah oder ruft den Allerbarmer an welchen ihr auch ruft, Sein sind die schönsten Namen. | Say, Whether you call on God or on the Merciful One His are the finest names. |
Sag Ruft Allah oder ruft den Allerbarmer an welchen ihr auch ruft, Sein sind die schönsten Namen. | Say Call upon Allah, or call upon Rahman by whatever name ye call upon Him, (it is well) for to Him belong the Most Beautiful Names. |
Die erste Pflicht in unserem Leben ist die Pflicht, dem Leben zu huldigen. | Wasting it, you desecrate God's great gift. |
Aber die Pflicht zuerst! | But duty first! |
Alles für die Pflicht. | Sorry. |
Die Pflicht, Herr Burdin. | Good morning, Mr. Burdin. |
Aber 'ed oder nein' ed, sagt der Optionsschein Körper , und die Pflicht, die Pflicht | But 'ed or no 'ed, the warrant says 'body,' and duty's duty |
Die Klingel. Die Königin ruft. | Three rings. |
Natürlich geht die Pflicht, etwas zu fördern, weniger weit als die Pflicht, etwas unbedingt umzusetzen. | Clearly an obligation to encourage does not go as far as an obligation to ensure. |
(Ruft) | Ahh |
Wird die Impfung Pflicht sein? | Will vaccinations be compulsory? |
Die Nächstenliebe ist unsere Pflicht. | To love our neighbors is our duty. |
Es ist die lästige Pflicht. | It's the chore. |
Verwandte Suchanfragen : Wenn Die Pflicht Ruft - Die Natur Ruft - Ruft Die Schüsse - Pflicht Pflicht - Pflicht Pflicht - Es Ruft - Sie Ruft - Es Ruft - Ruft Für - Er Ruft - München Ruft - Er Ruft - Deutschland Ruft - Ruft Sie