Übersetzung von "Dekret eintrat" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dekret - Übersetzung : Dekret eintrat - Übersetzung : Dekret - Übersetzung : Dekret - Übersetzung : Eintrat - Übersetzung : Eintrat - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dekret vom 8. | Art. |
Dekret vom 13. | In particular ... 1. |
September 1855 eintrat. | Ancestry Notes |
Mit Dekret vom 26. | ... |
Ausbreitung von Kernwaffen eintrat. | Debates of the European Parliament |
Das bilingue Dekret von Kanopus. | ISBN 978 1 108 01739 8) 1863. |
Haben Sie deliver'd ihr unsere Dekret? | Have you deliver'd to her our decree? |
Das Dekret über den Frieden 1917 Das Dekret über den Frieden wurde von Lenin ausgearbeitet und am 8. | World peace is an ideal of freedom, peace, and happiness among and within all nations and or people. |
Asetus ympäristöministeriöstä (326 93) 02 04 1993 Dieses Dekret wurde durch das in Ziffer 7 genannte Dekret ersetzt. | Asetus ympäristöministeriöstä (326 93) 02 04 1993 This Decree was replaced by the Decree mentioned at (7) below |
Thomas las Zeitung, als Maria eintrat. | Tom was reading the newspaper when Mary walked in. |
Entstehung der Namen Im Dekret vom 5. | The endings of the names are grouped by season. |
Betrifft Benes Dekret vom 19. Mai 1945 | Subject Benes Decree of 19 May 1945 |
Er verließ den Raum, sobald ich eintrat. | He left the room as soon as I entered it. |
Aber Caligula hat ein Dekret gegen uns erlassen. | But Caligula's decreed against us. |
Dekret zur Ursprungsbezeichnung Miel de sapin des Vosges . | Decree governing the designation Miel de sapin des Vosges . |
Dekret auf Dekret folgten, in denen der Schiffbau abgeschafft, die Häfen geschlossen wurden, und den Chinesen verboten wurde das Festland zu verlassen. | Decree followed decree, eliminating the shipyards, closing ports, and forbidding Chinese to leave the mainland. |
Mein Freund sah kaum auf, als ich eintrat. | My friend hardly glanced up as I entered. |
Februar 1969 über Mexiko in die Erdatmosphäre eintrat. | The fall occurred in the early morning hours of February 8, 1969. |
Als sie dort eintrat, blickte Wronski sie aufmerksam an. | When she came in Vronsky regarded her attentively. |
Als der junge Mann eintrat, tat sie sehr beschäftigt. | When he came in she seemed very busy. |
Er war ein Mann, der für seine Prinzipien eintrat. | He was a man that stood for his principles. |
Tom und Mary küssten sich gerade, als ich eintrat. | Tom and Mary were kissing each other when I walked in. |
März 1858 in die Armee der argentinischen Konföderation eintrat. | Before he was 15, Roca joined the army of the Argentine Confederation, on 19 March 1858. |
Aber sobald ich eintrat, musste sich diese Kabale entfernen. | And on my arrival, the aforesaid cabal made a hasty exit. |
Datum, an dem die Bestandsänderung eintrat oder bekannt wurde | Date on which the inventory change occurred or became known |
Das Dekret Odilos aus dem Jahr 998 ist noch erhalten. | In some countries the celebration is known as the Day of the Dead. |
Das Dekret wurde gestern Abend von seiner Exzellenz Admiral Robert, | The decree was issued last night by his Excellency, Admiral Robert... |
Als er in die Zelle eintrat fand er sie leer. | When he entered the cell, he found it empty. |
Selbst da dauerte es sieben Jahre, bis der Erfolg eintrat. | Even then, success took seven years. |
Dezember 1995 mit 170.000 km h in die Jupiteratmosphäre eintrat. | See also Aeroshell Atmospheric reentry AVCOAT References |
Was soll ein Vater tun, wenn er eintrat, 9 Tage? | What is not allowed to do when Av comes in for nine days? |
Boris Jelzin verbot einst per Dekret Parteizellen in staatlich kontrollierten Institutionen. | Boris Yeltsin forbade party cells in state controlled institutions by decree. |
Menschenrechtsgruppen sehen in dem Dekret das verfassungsmäßige Recht auf Freizügigkeit verletzt. | Human rights groups charge that the decree limits constitutionally guaranteed freedom of movement. |
Februar 1930 wurde die Universität per Dekret durch Papst Pius XI. | On 11 February 1930 it was declared a university by a decree of Pope Pius XI. |
Das ist das Dekret dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß. | Such is the measure appointed by Him, the omnipotent and all wise. |
Das ist das Dekret dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß. | That is the ordaining of the All mighty, the All knowing. |
Das ist das Dekret dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß. | Such is the measuring of the All Mighty, the All Knowing. |
Das ist das Dekret dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß. | Such is the disposition of the Almighty, the All Knowing. |
Das ist das Dekret dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß. | All this is determined by Allah the Almighty, the All Knowing. |
Das ist das Dekret dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß. | That is the measuring of the Mighty, the Wise. |
Das ist das Dekret dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß. | Such is the ordinance of the Almighty, the Knowing. |
Das ist das Dekret dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß. | That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing. |
Das ist das Dekret dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß. | This is the design of the Majestic and All knowing God. |
Das ist das Dekret dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß. | That is the measure determined by the All Mighty and the All Knowing. |
(zunächst umgesetzt in ein Dekret, das im Oktober 1999 rechtswirksam wurde) | (originally transposed in a decree taking effect in October 1999) |
Verwandte Suchanfragen : Tod Eintrat - Urteil Eintrat - Urteil Eintrat - Endgültiges Dekret - Dekret Nisi - Per Dekret - Kaiserliches Dekret - Dekret Für - Dekret Erlassen