Übersetzung von "Das ist vergleichbar" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung : Das ist vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Vergleichbar ist auch das Bauernfrühstück. | Can be found in Malaysia and Indonesia. |
Das ist kostenlos. Dieses System ist vergleichbar mit GPS. | It is similar to GPS with matching criteria same height, same accuracy in terms of horizontality, etc. |
Aber das ist nicht vergleichbar mit dem erwachsenen Gehirn. | But it's not quite like the adult brain. |
Aus diesem Grunde ist das BIP international gut vergleichbar. | For these reasons, it is easy to make international comparisons of GDP. |
Wie du weißt, ist das Leben vergleichbar einer Reise. | As you know, life is comparable to a voyage. |
Das gemäßigte Klima ist vergleichbar mit dem mediterranen Klima. | This moderate climate is comparable to a Mediterranean climate. |
Insgesamt ist das Sicherheitsprofil mit dem erwachsener Patienten vergleichbar. | The overall safety profile is comparable to that in adult patients. |
Das ist die seismische Masse, vergleichbar mit der Metallkugel. | That's the seismic mass equivalent to the ball. |
Wie Sie wissen, ist das Leben mit einer Reise vergleichbar. | As you know, life is comparable to a voyage. |
Wie ihr wisst, ist das Leben vergleichbar mit einer Reise. | As you know, life is comparable to a voyage. |
Mitleid ist vergleichbar mit Liebe. | Pity is akin to love. |
1 mg kg) vergleichbar ist. | Doses of 2 mg kg give oseltamivir carboxylate exposures comparable to those achieved in adults receiving a single 75 mg dose (approximately 1 mg kg). |
vergleichbar zur wöchentlichen Dosierung ist. ch | This study supports 500 μ g once |
Das ist vergleichbar mit der Funktionalität der QuickTime , MP4 oder Ogg Formate. | This is similar to the function performed by the QuickTime, AVI, or Ogg container formats. |
Weil, es ist wohl so, vergleichbar einem Ertrinkenden das Schwimmen zu lernen. | Otherwise it is like learning to swim while drowning. |
Das Ergebnis ist ein Stadtbild, das mit keiner anderen Stadt dieser Größe in den USA vergleichbar ist. | In addition, Santa Fe's ski area, Ski Santa Fe, is about north of the city. |
Das Nebenwirkungsprofil war bei beiden Anwendungsarten vergleichbar. | The general safety profile of either administration routes were comparable, |
Der Wirkstoff von TYSABRI ist Natalizumab, ein Eiweiß, das mit Ihren eigenen Antikörpern vergleichbar ist. | In TYSABRI the active ingredient is natalizumab, a protein similar to your own antibodies. |
Das pharmakokinetische Profil bei gesunden Probanden und bei Patienten mit Epilepsie ist vergleichbar. | The pharmacokinetic profile is comparable in healthy volunteers and in patients with epilepsy. |
Das metabolische Profil von Ganirelix beim Menschen ist mit jenem bei Tieren vergleichbar. | The metabolite profile of Orgalutran in humans was similar to that found in animals. |
In diesem Bereich entwickelte sich eine Gefälligkeitssystem, das dem im Seeverkehr vergleichbar ist. | A certain complacency has arisen in this field, similar to that found in transport by sea. |
Vergleichbar ist der europäische Tachismus oder Informel. | This was, of course, absurd. |
Der Alkoholgehalt ist vergleichbar mit unserem Korn. | West of the island is the Indian Ocean. |
Dieser Grad ist mit einer Habilitation vergleichbar. | degree is legal discipline's equivalent to a Ph.D. degree. |
Die Festigkeit ist vergleichbar mit frischem Fleisch. | It can be picked up easily with chopsticks. |
Kaliningrad ist nicht mehr mit Königsberg vergleichbar. | Kaliningrad is not Konigsberg any more. |
Das ist vergleichbar mit den Geschehnissen, nachdem jemand in einem ausverkauften Theater Feuer! schreit. | It s like what happens in a crowded theater if someone shouts Fire! |
Insgesamt ist das Sicherheitsprofil von CANCIDAS pädiatrischer Patienten im Allgemeinen dem erwachsener Patienten vergleichbar. | The overall safety profile of CANCIDAS in paediatric patients is generally comparable to that in adult patients. |
Das phototoxische, photomutagene und photokanzerogene Potential von Ciprofloxacin ist mit dem anderer Gyrasehemmer vergleichbar. | The phototoxic, photomutagenic and photocarcinogenic potential of ciprofloxacin is comparable to that of other gyrase inhibitors. |
Die Zielsetzungen der beiden Pro gramme sind vergleichbar, das Tempo der Interventionen ist unterschiedlich. | The objectives of these two actions are comparable but the time scales are |
Das Nebenwirkungsprofil blieb vergleichbar zwischen den beiden Behandlungsgruppen. | The adverse event profile remained comparable between treatment groups. |
Das war also vergleichbar im Ausmaß dieses Verlustes. | So this was comparable in size to that kind of loss. |
Die Viskosität ist vergleichbar mit der von Diesel. | One initiative in the UK is The Glycerol Challenge. |
In dieser Hinsicht ist sie mit Tcl vergleichbar. | The API, like the language, is minimalistic. |
Die Effizienz der Entschlüsselung ist mit RSA vergleichbar. | Here the efficiency is comparable to RSA. |
Auch die Kinetik in der Antikörperabnahme ist vergleichbar. | The kinetics of antibody decline are also similar. |
Auch die Kinetik in der Antikörperabnahme ist vergleichbar. | General guidelines |
Die Wirkung auf die basale Säuresekretion ist vergleichbar. | It has a corresponding effect on the basal secretion of gastric acid. |
Anwendung vergleichbar. | Exposure to valdecoxib was similar in terms of AUC and Cmax following IV and IM administration. |
Diese Weichtiere haben eine Knorpelkapsel, die das Gehirn schützt, und funktionell dem Hirnschädel vergleichbar ist. | It is a hole in the head and is situated to the rear of the orbit behind the eye. |
Das Profil der Nebenwirkungen bei Kindern über 2 Jahren ist mit dem von Erwachsenen vergleichbar. | In children 2 years of age and older, the nature of the safety profile is similar to that seen in adults. |
Das Profil der Nebenwirkungen bei Kindern über 2 Jahre ist mit dem von Erwachsenen vergleichbar. | This event had a fatal outcome. |
Vergleichbar ist die Situation bei den Ausbildungsstellen Das Angebot an Plätzen sank, die Nachfrage stieg. | There was a similar development in training provision the number of places fell, while demand rose. |
Ich suchte nach etwas, das meinem Preis vergleichbar war. | I was looking for something that was comparable for my price. |
Warum sind sie vergleichbar? Und was bestimmt das Vergleichsverhältnis? | And what is that commensurability made up of? |
Verwandte Suchanfragen : Das Ist Vergleichbar Mit - Es Ist Vergleichbar - Ist Vergleichbar Mit - Ist Vergleichbar Mit - Ist Nicht Vergleichbar - Vergleichbar Ist (p) - Nichts Ist Vergleichbar - Das Ist - Das Ist