Übersetzung von "ist vergleichbar mit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung : Ist vergleichbar mit - Übersetzung : Ist vergleichbar mit - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung : Vergleichbar - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Mitleid ist vergleichbar mit Liebe. | Pity is akin to love. |
Der Alkoholgehalt ist vergleichbar mit unserem Korn. | West of the island is the Indian Ocean. |
Dieser Grad ist mit einer Habilitation vergleichbar. | degree is legal discipline's equivalent to a Ph.D. degree. |
Die Festigkeit ist vergleichbar mit frischem Fleisch. | It can be picked up easily with chopsticks. |
Kaliningrad ist nicht mehr mit Königsberg vergleichbar. | Kaliningrad is not Konigsberg any more. |
Das ist kostenlos. Dieses System ist vergleichbar mit GPS. | It is similar to GPS with matching criteria same height, same accuracy in terms of horizontality, etc. |
Die Viskosität ist vergleichbar mit der von Diesel. | One initiative in the UK is The Glycerol Challenge. |
In dieser Hinsicht ist sie mit Tcl vergleichbar. | The API, like the language, is minimalistic. |
Die Effizienz der Entschlüsselung ist mit RSA vergleichbar. | Here the efficiency is comparable to RSA. |
Libyen ist weder mit Afghanistan noch mit dem Irak vergleichbar. | Libya is neither Afghanistan nor Iraq. |
Aber das ist nicht vergleichbar mit dem erwachsenen Gehirn. | But it's not quite like the adult brain. |
Der Regal GS ist vergleichbar mit dem Insignia OPC. | The Regal GS is comparable to the Insignia OPC. |
Das gemäßigte Klima ist vergleichbar mit dem mediterranen Klima. | This moderate climate is comparable to a Mediterranean climate. |
Die Sendung ist vergleichbar mit den Tagesthemen der ARD. | The show is comparable to the daily themes of ARD. |
Insgesamt ist das Sicherheitsprofil mit dem erwachsener Patienten vergleichbar. | The overall safety profile is comparable to that in adult patients. |
Dieser Wert ist vergleichbar mit dem bei oraler Olanzapintherapie. | In a Positron Emission Tomography (PET) study in patients treated with ZYPADHERA (300 mg 4 weeks), mean D2 receptor occupancy was 60 or higher at the end of a 6 month period, a level consistent with that found during treatment with oral olanzapine. |
Das ist die seismische Masse, vergleichbar mit der Metallkugel. | That's the seismic mass equivalent to the ball. |
Es ist nicht vergleichbar mit Storytelling in anderen Medien. | It's unlike storytelling in any other medium. |
Wie Sie wissen, ist das Leben mit einer Reise vergleichbar. | As you know, life is comparable to a voyage. |
Wie ihr wisst, ist das Leben vergleichbar mit einer Reise. | As you know, life is comparable to a voyage. |
Sie ist vergleichbar mit der Bavaria für den Freistaat Bayern. | The ancient name was resurrected in 1837 by Ludwig I of Bavaria. |
Ihre Häufigkeit ist mit der der familiären hemiplegischen Migräne vergleichbar. | The fourth is an axonal protein associated with the exocytosis complex. |
Die Reichweite großer Drohnen ist vergleichbar mit der von Verkehrsflugzeugen. | The development of air vehicle autonomy has largely been driven by the military. |
Dieses ist mit dem Risiko unter der üblichen Hormonersatztherapie vergleichbar. | The risk benefit balance should be considered in patients at risk of venous thromboembolic events of any aetiology. |
Die Disposition bei Jugendlichen ist vergleichbar mit erwachsenen nierentransplantierten Patienten. | Disposition in adolescents was similar to that in adult renal transplantation patients. |
Aber es ist kaum mit der Beweglichkeit eines Menschen vergleichbar. | But it doesn't do it with anything like the agility of a human. |
Die derzeitige Situation ist mit der Erfindung des Elektromotors vergleichbar. | It is comparable with the invention of the electric motor. |
Nicht vergleichbar mit Madame, oder? | Don't compare her to Madame. |
Ist es nicht mit einem Baum vergleichbar, vergleichbar indem die Samen der Liebe und Inspiration in fruchtbaren Boden gesät werden. | Isn't it similar to a tree, similar in that the seeds of love and inspiration are sown in fruitful soil. |
Die usbekische Post ist kaum mit der Post in Europa vergleichbar. | However, Islamic observance is increasing in the region. |
Vergleichbar mit der Cessna 172 ist die Piper PA 28 Cherokee. | Measured by its longevity and popularity, the Cessna 172 is the most successful aircraft in history. |
Er ist vergleichbar mit dem jüdischen Armilus und dem islamischen Dajjal. | In Jewish eschatology, a similar anti Messiah figure is called Armilus. |
Tatsächlich ist es mit allem vergleichbar, was wir im Moment essen. | In fact, it's comparable to anything we eat as meat at the moment. |
Die Panzerung des Fahrzeugs ist mit der des AMX13 75 vergleichbar. | The armor of this tank is comparable to the AMX13 75. |
Kein nationales Mandat ist mit dem Mandat im Europäischen Parlament vergleichbar. | No national mandate can be compared with the mandate in the European Parliament. |
Vergleichbar ist auch das Bauernfrühstück. | Can be found in Malaysia and Indonesia. |
1 mg kg) vergleichbar ist. | Doses of 2 mg kg give oseltamivir carboxylate exposures comparable to those achieved in adults receiving a single 75 mg dose (approximately 1 mg kg). |
Es war vergleichbar mit der Pest. | It was likened to the plague. |
Der Ansatz den FDF verfolgt, ist vergleichbar mit dem üblicher HTML Formulare. | The general idea of FDF is similar to HTML forms. |
Dieses Amt ist nicht vergleichbar mit dem eines Präsidenten oder eines Generaldirektors. | It is not the same as being a president or a CEO. |
Natürlich ist diese Dämonisierung nicht mit jener zuzeiten der UdSSR selbst vergleichbar. | Of course, this demonization is nothing like what we saw during the days of the USSR. |
Die 747 SCA ist vergleichbar mit der ursprünglichen Funktion der sowjetischen bzw. | The 747 has been in 31 hijackings, which caused 25 fatalities. |
Die Funktion ist grob vergleichbar mit der eines Ministers in einer Regierung. | Historically, the U.S. government appointed special commissioners for a variety of tasks. |
Das ist vergleichbar mit der Funktionalität der QuickTime , MP4 oder Ogg Formate. | This is similar to the function performed by the QuickTime, AVI, or Ogg container formats. |
Die Plasmaproteinbindung des N demethylierten Metaboliten ist mit derjenigen der Muttersubstanz vergleichbar. | The plasma protein binding of the N demethylated metabolite is similar to that of the parent compound. |
Verwandte Suchanfragen : Vergleichbar Mit - Vergleichbar Mit - Vergleichbar Mit - Das Ist Vergleichbar Mit - Nichts Ist Vergleichbar Mit - Es Ist Vergleichbar - Das Ist Vergleichbar - Ist Nicht Vergleichbar - Vergleichbar Ist (p) - Nichts Ist Vergleichbar