Übersetzung von "Daß" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Das - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wer bist du, daß daß | Who art thou that that |
Ist es, daß daß Mutter? | Is it that... that mother? |
daß sie innewerden, daß dies sei deine Hand, daß du, HERR, solches tust. | that they may know that this is your hand that you, Yahweh, have done it. |
daß sie innewerden, daß dies sei deine Hand, daß du, HERR, solches tust. | That they may know that this is thy hand that thou, LORD, hast done it. |
Und das sagt mir meine Schwester und glaubt dabei, daß ... daß ... daß sie mir ihre Teilnahme ausdrückt! | And it is my sister who says that to me. My sister who imagines... that... that she sympathizes with me!... |
Ich hoffe, daß das richtiggestellt wird und daß den Leuten gesagt wird, daß sie etwas falsch gemacht haben. | Concretely, the Committee has already made a significant contribution to the Commission's work by assist |
Wir müssen wissen, daß wir Sie brauchen und daß Sie uns brauchen und daß Europa unsere Koalition braucht. | I do not accept for one moment, Madam President, that to the would be murderer the possibility of a few years in gaol is as effective a deter rent as the certainty of capital punishment on conviction. tion. |
Daher hoffe ich, daß wir als Parlament darauf drängen werden, daß das GATT erhalten bleibt, daß es Vertrauenswürdigkeit besitzt und daß sein Ziel auf Stabilität ausgerichtet ist. | This makes the need to pursue a coherent Community strategy all the more urgent. That strategy must be based on an export policy which has in the past been very much the poor relation. |
Der Wähler weiß, daß wir am Ende der Verschleudergesellschaft angelangt sind, daß Rohstoffe knapp werden, daß Energie kostbar wird. | Here we have another sector where we must work to catch up, on the basis, as I said, of a farsighted economic policy. |
Sag bitte Grace, daß... daß ich...immer bei ihr bin, OK? | Just tell Grace that, uh... That I'll always be with her, okay? |
Daß die Privatwirtschaft investiert, aber auch, daß die öffentliche Hand investiert. | Hardly with regard to purchasing power, since inflation is raging at 40 while wages are frozen and trade unions are outlawed how can that help democracy? |
Er sagte, daß Krieg war und daß immer noch Krieg ist. | No 1 292 203 |
Daß stimmt nicht. | That's not true. |
Daß thermonukleare Interkontinentalraketen | That thermonuclear intercontinental missiles |
Ochel schreibt, daß | As Caporale (1993) observes, the Commission s finding that |
Sie wissen, daß | The calcula |
Ich hoffe, daß | I believe the quality of the |
Wetten, daß nicht! | I bet you won't! |
Erhöre mich HERR, erhöre mich, daß dies Volk wisse, daß du, HERR, Gott bist, daß du ihr Herz darnach bekehrst! | Hear me, Yahweh, hear me, that this people may know that you, Yahweh, are God, and that you have turned their heart back again. |
Erhöre mich HERR, erhöre mich, daß dies Volk wisse, daß du, HERR, Gott bist, daß du ihr Herz darnach bekehrst! | Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou art the LORD God, and that thou hast turned their heart back again. |
Burke. (E) Ich weiß, daß der verehrte Herr Ab geordnete Jurist ist und daß er versteht, daß es in mei | President. I call Mrs Moreau. |
Ich glaube, daß ihre Sache gut steht und daß auch die Regierung dafür Sorge tragen wird, daß sie Gerechtigkeit erfahren. | However, despite this satisfaction, the Group feels obliged to comment on the action that has so far been taken. |
Es reicht wohl, wenn ich sage, daß die Zahlen schlecht sind und daß sie noch schlechter werden und daß wenn | We have produced proposals on work sharing in a general memorandum last December and detailed |
Wir müssen die Gewißheit haben, daß für alle die gleichen Vorschriften gelten, daß darauf geachtet wird, daß sie gleich sind, und daß bei ihrer Durchsetzung gleiche Maßstäbe angelegt werden. | The Heads of Government who complain about agricultural policy should address themselves first to their specialized ministers ! |
Ohne daß er mich ansah, machte er, daß ich ihn lieben mußte. | He made me love him without looking at me. |
Abschließend glaube ich, daß diese Debatte opportun ist, daß sie wichtig ist. | This report was drawn up on the initiative of Sir Fred Catherwood, who had also been instrumental in commissioning the Albert Ball report. |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | They only want that you should relent, so that they may come to terms. |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | They wish that in some way you may yield, so they too might soften their stand. |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | Fain would they that thou shouldst be pliant, so that they will be pliant. |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | They wish that you should compromise (in religion out of courtesy) with them, so they (too) would compromise with you. |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | They would like you to compromise, so they would compromise. |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | they would wish you to be pliant so that they too may be pliant. |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | Who would have had thee compromise, that they may compromise. |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | who are eager that you should be flexible, so that they too may be flexible towards you . |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | they wish you would compromise, then, they would compromise. |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | They wish that you would soften in your position , so they would soften toward you . |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | They would like you to relent to them so that they could also relent towards you. |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | They wish that you should be pliant so they (too) would be pliant. |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | They want you to make concessions to them and then they will reciprocate. |
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können). | Their desire is that thou shouldst be pliant so would they be pliant. |
damit daß sie dem Lande ein Geschrei machten, daß es böse wäre. | even those men who brought up an evil report of the land, died by the plague before Yahweh. |
Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden. | So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom. |
damit daß sie dem Lande ein Geschrei machten, daß es böse wäre. | Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the LORD. |
Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden. | So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom. |
Verwandte Suchanfragen : Daß Sie - Daß Dem - Dachte Daß - Definieren, Daß - Daß Mittel - Daß Koinzidieren - Daß Schöpfen - Daß Trigger - Daß Gegeben - Vorausgesetzt, Daß - Daß Ich - Daß Liegt - Daß Spiegel - Dargelegt, Daß - Daß Schaft