Übersetzung von "daß schöpfen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Das - Übersetzung :
The

Daß schöpfen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Schöpfen Sie Wasser.
Start bailing!
Wasser schöpfen und Spucke schlucken.
Draining the water, and gulping.
Wird Tom nicht Verdacht schöpfen?
Won't Tom get suspicious?
Er darf keinen Verdacht schöpfen.
Don't let's arouse any suspicion.
Ich hoffe sehr, daß sie aus unseren Überlegungen und der Erwiderung Herrn Haferkamps Mut schöpfen.
I hope very much they will take heart from our deliberations and from the reply given by Mr Haferkamp.
Die Füchse schöpfen aus vielen Quellen.
Eclectic foxes are better at curbing their ideological enthusiasms.
Wir schöpfen unsere Hoffnung aus der Vergangenheit und glauben, daß die nächsten Monate weitere Fort schritte bringen können.
The responsibility lies with the Ten as a whole and, perhaps, in part, as the previous speaker has said, with the Commission.
Ja, ich möchte ein bißchen frische Luft schöpfen.
'Yes, I want a breath of air.
Modedesigner schöpfen neue Kreationen auf Basis traditioneller Stoffe.
Fashion designers create new models based on traditional fabrics.
Vor allem aber schöpfen sie dadurch wieder Hoffnung.
Above all it has given them hope.
Schöpfen wir ihn bis in die Vollen aus.
Let's savor it to the full.
Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Heilsbrunnen
Therefore with joy you will draw water out of the wells of salvation.
Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Heilsbrunnen
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
Aber ich kann aus meiner Erfahrung mit Cochleaimplantaten schöpfen.
But I do draw from my own personal experience of having a cochlear implant.
Schöpfen wir es einfach aus, bauen wir einfach Dinge.
Just exploit it just build things.
Der zweite Ge danke war, daß wir nur dann, wenn in der EG mehr Disziplin geschaffen wird, neue Hoffnung schöpfen können.
As the European Parliament, we represent the will of the people and are supposed to be dealing with hard facts.
Daraus könnte man jetzt vielleicht für glatte Oberflächen Inspiration schöpfen.
Now you might think for smooth surfaces we get inspiration here.
Sie schöpfen aber die rechtlichen Möglichkeiten, die wir haben, aus.
Some may feel that his conclusions do not go far enough, but they do exhaust the available legal options.
Denn wenn wir heute träumen, schöpfen wir Kraft für morgen.
Because when we imagine today, we build the capacity for tomorrow.
Es ist Geld da, wir brauchen kein neues zu schöpfen.
The money is available we do not need to create new funding.
Spricht das Weib zu ihm HERR, gib mir dieses Wasser, auf daß mich nicht dürste und ich nicht herkommen müsse, zu schöpfen!
The woman said to him, Sir, give me this water, so that I don't get thirsty, neither come all the way here to draw.
Spricht das Weib zu ihm HERR, gib mir dieses Wasser, auf daß mich nicht dürste und ich nicht herkommen müsse, zu schöpfen!
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
Diese Erzeugnisse schöpfen jedoch die finanzielle Quelle des EAGFL nicht aus.
It is high time appropriate measures were taken to achieve it.
Sie werden eine Weile keinen Verdacht schöpfen. Ihr habt einen Vorsprung.
You'll need a good start.
Der Priester aber von Midian hatte sieben Töchter die kamen, Wasser zu schöpfen, und füllten die Rinnen, daß sie ihres Vaters Schafe tränkten.
Now the priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
Der Priester aber von Midian hatte sieben Töchter die kamen, Wasser zu schöpfen, und füllten die Rinnen, daß sie ihres Vaters Schafe tränkten.
Now the priest of Midian had seven daughters and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
Zuerst die gute Nachricht Die Anleger sind dabei, wieder Vertrauen zu schöpfen.
First, the good news.
Bei der von uns ergriffenen Initiative schöpfen wir unsere Legitimität aus unserer
In the case of our project we derived our legitimacy
Die französische Regierung und die französische Notenbank dagegen können keine Euros schöpfen.
By contrast, the French government and the French central bank cannot create euros.
Die USA schöpfen den enormen Betrag von 75 der weltweiten Kapitalüberschüsse ab.
The US is draining a whopping 75 of the world s surplus savings.
Als erstes möchte ich das Haus darauf hinweisen, daß die Kommission den größten Teil der Mittel aus der Abteilung Ausrichtung des EAGFL schöpfen will.
Furthermore, I believe that we must take into account the fact that Yugoslavia is now situated between Greece and the territory of the other nine Member States, and this therefore raises the question of Community transit through Yugoslavia.
Ich muß allerdings betonen, daß sich die rechtliche Gleichstellung nicht in der Angleichung der Rechts stellung von unehelichen und ehelichen Kindern er schöpfen kann.
Incidentally, I consider that the growing number of families with only one parent in the Community should induce us to reflect more deeply on the legal situation and, above all, on the need to offer social protection to this particular type of family.
Als er die Treppe hinaufgestiegen war, blieb er stehen, um Atem zu schöpfen.
When he reached the head of the stairs, he stopped, he was so out of breath.
Die Menschen, die unter Unterdrückung zu leiden haben, schöpfen aus unseren Erklärungen Mut.
On 29 May 1982 the then Belgian Presidency made approaches regarding a person under sentence of death.
Es ist eine Binsenweisheit, daß das europäische Recht von der Möglichkeit profitiert hat, aus reichhaltig vorliegendem Vergleichsmaterial der unterschiedlichen Rechtstraditionen in unseren Mitgliedstaaten schöpfen zu können.
It is a truism that European law has been able to benefit from the ability to draw on rich comparative material of varying legal traditions in our different Member States.
Sex ermöglicht es dem Individuum aus den genetischen Neuerungen der gesamten Spezie zu schöpfen.
So what sex does is it enables the individual to draw upon the genetic innovations of the whole species.
Und sie suchen nach Wegen, um aus jedem Kauf, den sie machen, Wert zu schöpfen.
And they're looking for ways to extract value out of every purchase that they make.
Das ist der Sinn der Rede von heute Morgen, die uns neue Hoffnung schöpfen lässt.
This is what he has done this morning in this speech which has given us all fresh hope.
Dadurch soll das Opfer Hoffnung auf eine sorglose Zukunft schöpfen und sich gleichzeitig als Wohltäter beweisen.
If the victim does this, the scammers have the power to extort money from the victim.
Sie sprach zu Jesus Herr, ihr habt nichts um Wasser zu schöpfen, der Brunnen ist tief.
Sir, you have nothing to draw water with, and the well is deep.
Die Inspiration schöpfen wir aus Serien, Videos, Design, Produktdesign... aus so vielen verschiedenen und abwechslungsreichen Quellen.
Our inspiration comes a lot from the shows, videos, designs, product designs ... and various resources.
Einen besonders geeigneten Rahmen bietet uns der Barcelona Prozess, vorausgesetzt wir schöpfen sein Potenzial voll aus.
There is also the Barcelona process, which offers us a particularly suitable framework, provided that we make full use of its potential.
Bei der derzeitigen Wirtschaftslage versteht es sich von selbst, daß die Gemeinschaft ihre eigenen Mittel nicht einfach nur deshalb erhöhen kann, weil sie sich demnächst zu er schöpfen drohen.
The Council recognized that there was no way we could agree on one item in the package without agreeing on it all.
Jedes dieser Mitglieder die Ehepartner, Eltern und Kinder müssen in ihrem Gefühl bestärkt wer den, daß sie in ihrem Heim die Stätte vorfinden, aus der sie wirklich ihre Ressourcen schöpfen können.
I find Mr Capanna's attitude unspeakable and degrading to this House, and I hope that the Presidency will take advantage of Rule 10(4) to exclude him for four days starting today.
Da kommt ein Weib aus Samaria, Wasser zu schöpfen. Jesus spricht zu ihr Gib mir zu trinken!
A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, Give me a drink.

 

Verwandte Suchanfragen : Verdacht Schöpfen - Atem Schöpfen - Schöpfen Geld - Wasser Schöpfen - Verdacht Schöpfen - Schöpfen Aus - Daß Sie - Daß Dem - Dachte Daß - Definieren, Daß - Daß Mittel - Daß Koinzidieren - Daß Trigger - Daß Gegeben