Übersetzung von "Boost Margen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Boost für Birdsburg! , Sagte der andere Chappies ehrfürchtig. | Boost for Birdsburg! said the other chappies reverently. |
Forderungen aus Margen ausgleich | Credits related to margin calls |
Die am schnellsten wachsende Stadt in den Landes. Boost für Birdsburg! | Boost for Birdsburg! |
Mit der Deregulierung kam es zu Wettbewerb und reduzierten Margen. | Deregulation meant competition and thinner margins. |
Künftig wird der Agrarhaushalt nicht die Margen der Vergangenheit aufweisen. | In future the agriculture budget will not have the margins that it has had in the past. |
Ab der Version 1.35 der Boost Libraries gibt es Boost.MPI, eine C freundliche Schnittstelle zu verschiedenen MPI Implementierungen. | It is enough for MPI to provide an SPMD style program with MPI_COMM_WORLD, its own rank, and the size of the world to allow algorithms to decide what to do. |
Auch ähnliche Margen der Parteien würden die Gefahr eines Kollusionsergebnisses weiter erhöhen. | Moreover, similar margins of the parties would further increase the risk of a collusive outcome. |
zu diesem Zweck sind etwaige Margen durch einen im Voraus festgelegten Wert auszudrücken . | for that purpose , any ranges shall , however , be reduced beforehand to a specified value . |
zu diesem Zweck sind etwaige Margen durch einen im Voraus festgelegten Wert auszudrücken. | Time periods |
Abgeschmolzen werden sollten hingegen risikoreiche Segmente des Immobiliengeschäfts mit nicht zufrieden stellenden Margen. | On the other hand, there is to be a move away from high risk segments of the real estate business with unsatisfactory margins. |
Margen bereit f inden, um ihre Marktanteile halten cu können, wird bei den in | The depreciation of the dollar, which permitted a spectacular recovery in American exports in 1987 88, has ceased to be effective as a weapon. |
Der Haushaltsvorentwurf lässt außer bei den Strukturfonds in allen Bereichen Margen, also Spielräume, bestehen. | With the exception of the Structural Funds, the preliminary draft budget leaves margins, that is room for manoeuvre, in all areas. |
1. launch Community mentoring initiatives for new SMEs and start ups, to boost their chances of success and their access to international markets and( ) | launch Community mentoring initiatives for new SMEs and start ups, to boost their chances of success and their access to international markets and( ) |
Wir können nicht die 3,2 Mrd. ansetzen, sondern wir müssen die Margen bis zum letzten ausquetschen. | We cannot use the 3.2 billion instead we must squeeze the margin dry. |
Dies war vor allem auf steigende Akquisitionskosten für Neukunden bei zugleich abnehmenden Margen im Bestandsgeschäft zurückzuführen. | This was primarily because the costs of acquiring new customers rose at the same time as margins in its existing business fell. |
Ferner bestehen Unterschiede hinsichtlich der Margen, der Kundenbeziehungen, der wirtschaftlichen Bedürfnisse der Wiederverkäufer und der Wachstumsdynamik. | They also have different margins, customer relationship commercial needs of resellers and growth dynamics. |
Der Markt für Finanzdienstleistungen sei durch einen starken Konditionenwettbewerb mit einem erheblichen Druck auf die Margen geprägt. | The market for financial services was characterised by strong competition on terms, with considerable pressure on margins. |
Wenn das Europäische Währungssystem voran kommen soll, müssen sich die Volkswirtschaften ge zielt einander annähern, damit die Margen enger werden. | On the other hand, there are things we have to be able to do, and I would appreciate Parliament's support in proving that they are not minor matters. |
Somit weist der vom Rat erstellte Haushaltsplanentwurf Margen in den Unterrubriken 1a und 1b der finanziellen Vorausschau auf. | So the draft budget drawn up by the Council includes margins available under the ceilings of sub categories 1a and 1b of the financial perspectives. |
Indem wir Frankreichs Unternehmen helfen, verloren gegangene Margen wieder aufzuholen, befähigen wir sie, zu investieren und Arbeitsplätze zu schaffen. | By helping French businesses recover lost margins, we can empower them to invest and create employment. |
Die Globalisierung hat den Wettbewerb verschärft und die Margen für Finanzeinrichtungen reduziert, wodurch sie gezwungen sind, größenmäßige Anpassungen vorzunehmen. | Globalisation has increased competition and reduced margins for financial institutions, requiring them to adjust their size. |
Die Einführung von Antidumpingmaßnahmen zwecks Wiederherstellung eines fairen Wettbewerbs könnte den weiterverarbeitenden Unternehmen sogar helfen, rentablere Margen zu erzielen. | However, an imposition of anti dumping measures, by restoring effective competition, could even help the processors to recover viable margins. |
Anhand dieser Margen wird beschlossen, für welche Gebiete oder Ballungsräume Pläne und Programme zur Einhaltung der Grenzwerte erstellt werden müssen. | These margins determine which zones and agglomerations must prepare attainment plans or programmes. |
Steigende Margen in Spanien und Italien zeigen, dass die Ansteckung bereits erfolgt ist, auch ohne eine offizielle Entscheidung, griechische Schulden zu erlassen. | Rising spreads in Spain and Italy show that contagion is already occurring, even in the absence of an official decision to write down Greek debt. |
Könnten Sie vielleicht etwas konkreter auf die speziellen im Rahmen des neuen APS geplanten Maßnahmen sowie die dabei zu erwartenden Margen eingehen? | Could say a little more about the specific actions that will be undertaken within this new GSP scheme and the particular margins that might be anticipated on that particular issue? |
Der Vorschlag der Kommission würde der Lebensmittelindustrie und dem Handel Vorteile bringen, die ihre Margen durch den Ankauf billigerer Rohstoffe erhöhen könnten. | The Commission's proposal would benefit the food industry and distribution, which will be able to increase their profit margins by buying raw materials more cheaply. |
Trotz guter operativer Margen, wachsender Märkte und erstklassiger internationaler Kunden erlebte das Unternehmen einen Liquiditätsrückgang, wodurch sich ernsthafter Restrukturierungsbedarf in der Bilanz ergab. | Despite its good operating margins, growing markets, and prime international clients, the company experienced a drop in liquidity, requiring serious balance sheet restructuring. |
Angesichts der Tatsache, dass die Margen im Raffineriegeschäft in der Regel weniger als 5 betragen, zieht die Volkswirtschaft kaum einen Nutzen aus diesen Exporten. | With refinery margins typically less than 5 , the economy is gaining little added value from these exports. |
Natürlich bekommt Russland seinen Kredit, aber ein anderes Land erhält dann keinen, da eine Garantieleistung über 100 anderen Empfängern Margen aus dem Garantiefonds verwehrt. | Russia will indeed get its loan, but another country will not, as a 100 guarantee needlessly eats into the margin in the Guarantee Fund set aside for others. |
In diesem Geschäftsbereich von Alstom hat es nämlich nur geringe außergewöhnliche Verluste gegeben, und die dort erwirtschafteten Margen sind nach wie vor zufrieden stellend. | Alstom s Transport sector has suffered few exceptional losses, and margins have remained satisfactory. |
Auch sonst bestünden grundsätzlich keine Überkapazitäten, es herrsche aber intensiver Wettbewerb, welcher den Druck auf die Margen weiter verstärke und eine weitere Konsolidierung erwarten lasse. | Although there was in principle no surplus capacity, there was, however, intensive competition which further increased the pressure on margins and promised further consolidation. |
Da es sich nicht mehr um eine proprietäre Technologie handelt, kann diese Spanne logischerweise nicht mehr die Höhe der Margen der alten GCOS Server erreichen. | As a proprietary technology is no longer involved, it is logical that this margin should not attain the level of the margins on the old servers, the GCOS servers. |
Somit arbeiteten wir daran, die Produktivität der Arbeitsprozesse und die Beschaffungskette zu verbessern, und wechselten zu einem Geschäft mit Niedrig Margen, großen Mengen, absolut sicherer Bezahlung. | So we worked on improving the productivity of the operations and the supply chain, and went to a low margin, high volume, absolutely certain payment business. |
Minister Haarder erinnerte an die Vereinbarung vom Juli, nach der die Zahlungen nicht mehr als notwendig erhöht werden sollen, und möchte sogar, dass noch Margen bleiben. | Mr Haarder drew attention to this July's agreement to the effect that we must not increase the payments more than is necessary, and he even wants us to leave margins. |
Ich hatte beobachtet, dass er trug einen etwas kunstvollen Dekoration in seinem Knopfloch, Sir einen großen blauen Knopf mit der Aufschrift Boost für Birdsburg 'auf sie in roten Buchstaben, die kaum eine vernünftige neben einem Herrn am Abend Kostüm. | I had observed that he was wearing a somewhat ornate decoration in his buttonhole, sir a large blue button with the words 'Boost for Birdsburg' upon it in red letters, scarcely a judicious addition to a gentleman's evening costume. |
Der Rat hat dafür Sorge getragen, so weit wie möglich ausreichende Margen unter den Obergrenzen der verschiedenen Rubriken, mit Ausnahme der Rubriken 2 und 7, übrig zu behalten. | The Council has ensured, insofar as is possible, that sufficiently wide margins will be maintained in respect of the maximum amounts for the different categories, with the exception of categories 2 and 7. |
Bei der gegenwärtigen durch Marktsättigung, geringere Durchschnittsumsätze per Kunden und sinkenden Margen geprägten Marktsituation sei die von MobilCom verfolgte Repositionierung das Ziel aller Unternehmen, die Service Providing betreiben. | Under current market conditions, viz. saturation, lower average turnovers per customer and falling margins, the repositioning that MobilCom was trying to achieve was what all service providers were striving for. |
Wir sind allerdings besorgt über zwei Änderungsanträge, die beide den gleichen Inhalt haben, nämlich dass man die Investitionen bei der Berechnung der Margen des Stabilitäts und Wachstumspaktes herausnehmen sollte. | However, we are concerned about two proposed amendments, both on the same subject, namely that investments should be excluded when calculating the Stability and Growth Pact margins. |
Ferner konnte er gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung dafür sorgen, dass innerhalb der Obergrenzen der Finanziellen Vorausschau Margen verbleiben, so dass einzelnen Maßnahmen und Politiken der Gemeinschaft Priorität eingeräumt werden kann. | Additionally, in accordance with the interinstitutional agreement, it has managed to ensure that within the maximum amounts of financial perspectives, margins remain available, as a result of which different Community measures and policy lines can be prioritised. |
Auf der einen Seite hat Frankreich zugesagt, vier Jahre lang die im Durchschnitt pro Jahr in den einzelnen Untersektoren erwirtschafteten Margen zu kontrollieren, um so eine möglicherweise wettbewerbsschädigende Preispolitik auszuschließen. | Firstly, France has undertaken to monitor annual average margins, by subsector, for four years so as to remove any possibility of predatory pricing. |
Zudem richtet sich der Preis dieser Anleihen nach den Margen der Ertragskurve der Staatsanleihen, woraus sich schließen lässt, dass die quantitative Lockerung einen unmittelbaren Effekt auf die Finanzierungskosten eines Unternehmens hat. | Moreover, these bonds are priced as spreads on the government bond yield curve, implying that QE will have an immediate impact on enterprises financing costs. |
Die Fokussierung MobilComs auf reines Markanteils Wachstum war auch vor dem Hintergrund des geplanten UMTS Netzausbaus der MobilCom zu sehen, da Netzwerkbetreiber bei ihren Kunden höhere Margen erwirtschaften als reine Service Provider. | MobilCom's focus purely on expanding its market share also had to be viewed in the context of the planned expansion of its UMTS network since network operators earn higher margins on their customers than pure service providers. |
Es erläutert, dass die von Siemens angeführte Verschlechterung der Margen zwischen 1999 und 2003 auf punktuelle, allerdings erhebliche technische Probleme bei den Gasturbinen GT24 und GT26 zurückzuführen ist, die jedoch unterdessen gelöst sind. | It explains that the decline in margins pointed to by Siemens between 1999 and 2003 is linked to major, but ad hoc, technical problems with the GT24 and GT26 gas turbines, problems which have now been solved. |
Als ständiger Berichterstatter des Haushaltsausschusses für Darlehen und Garantien möchte ich die Aufmerksamkeit erneut auf die Tatsache lenken, dass es in den Garantiefonds im kommenden Jahr keinerlei Margen für neue und überplanmäßige Hilfsmaßnahmen gibt. | As the permanent rapporteur on loans and guarantees in the Committee on Budgets, I would like once more to draw attention to the fact that next year there will be no margin whatsoever in the Guarantee Funds for new and unexpected aid actions. |
Ferner bezweifelte die Kommission in Übereinstimmung mit der Analyse durch Mazars, ob es der Bank gelingen wird, in Zukunft ein ausreichendes Geschäftsvolumen mit den angestrebten hohen Margen bei Kunden mit niedrigem Risikoprofil zu generieren. | In addition, the Commission, in line with Mazars findings, doubts whether the bank will succeed in generating in future a sufficient volume of business with the desired high margins from customers with low risk profiles. |
Verwandte Suchanfragen : Boost-Margen - Reichliche Margen - Enge Margen - Hand Margen - Sinkende Margen - Engere Margen - Erweitern Margen - Starke Margen - Profitable Margen - Größere Margen - Sinkende Margen - Höhere Margen - Hohe Margen