Übersetzung von "Bewältigung mit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Krisenmanagement und bewältigung | Crisis management and resolution |
Es bedarf auch der Bewältigung im Umgang mit den neuen Technologien. | We must also face the problems posed by new technologies. |
(2) Bewältigung gesellschaftlicher Herausforderungen. | (2) Tackling societal challenges. |
2.2 Bewältigung neuer Herausforderungen | 2.2 Facing new challenges |
4.4.2 Bewältigung der Umstellung | 4.4.2 Managing change |
5.4 Bewältigung von Ungleichheiten | 5.4 Tackling inequalities |
Bewältigung der zunehmenden Arbeitsbelastung im Zusammenhang mit Erstzulassungen und Anträgen nach der Zulassung. | Manage the increase in workload for initial marketing authorisation and post authorisation applications. |
Die Bewältigung von Europas Schuldenberg | Conquering Europe s Debt Mountain |
Die Bewältigung des chinesischen Krisenmanagements | Managing China s Crisis Management |
Die Bewältigung des amerikanischen Haushaltsproblems | Fixing America s Fiscal Problem |
Instrumente zur Bewältigung der Finanzkrise | Tools for overcoming the financial crisis |
Instrumente zur Bewältigung der Finanzkrise | Tools for overcoming the financial crisis |
2) die Bewältigung gemeinsamer Herausforderungen, | 2) addresses common challenges |
2.2 Bewältigung einer turbulenten Phase | 2.2 Exposure to a period of turbulence |
Alternativen zur Bewältigung der Herausforderungen | The possible alternative ways of tackling the challenges are |
Bewältigung des Wachstums des Systems | Managing Growth of the System |
Wir unternehmen nichts zur Bewältigung der eigentlichen Probleme, mit denen die Gemeinschaft konfrontiert ist. | However, I think that demonstrates once more how the Conservatives can speak with one voice in Britain and vote with another voice in Europe. |
Mit der Vierten Richtlinie sind bei der Bewältigung dieses Problems große Fortschritte gemacht worden. | The Fourth Directive made great strides in dealing with these problems. |
) zur Bewältigung der Situation zur Verfügung. | sevoflurane, isoflurane, desflurane, halothane etc.). |
bei Bewältigung einer sich verändernden Arbeitslast | Post authorisation activities |
gesundheitliche Maßnahmen zur Bewältigung von Lärmbelastungen | Public health actions and activities to address noise nuisance |
Bewältigung täglicher Verrichtungen außerhalb des Hauses | managing every day activities outside home |
Anwendungen dieser Technologien zur Bewältigung gesellschaftlicher Herausforderungen werden zusammen mit dem Teil Gesellschaftliche Herausforderungen unterstützt. | Applications of these technologies to meet societal challenges shall be supported together with the Societal challenges. |
Die Bewältigung dieser Herausforderungen wird nicht einfach. | Surmounting these challenges will not be easy. |
) Bewältigung größerer Schadensereignisse Das ICE Unglück Eschede . | Das ICE Unglück von Eschede ( The ICE accident in Eschede ) |
Bewältigung der Krise in der europäischen Automobilindustrie | Responding to the crisis in the automotive industry |
(5) Die Bewältigung der Datenschutz und Haftungsfragen | (5) Addressing privacy and liability issues |
(b) wirksame Bewältigung der weltweiten gesellschaftlichen Herausforderungen, | (b) tackle effectively global societal challenges |
(b) wirksame Bewältigung der weltweiten gesellschaftlichen Herausforderungen | (b) tackling effectively global societal challenges |
1.2.6 Bewältigung der sozialen Auswirkungen der Energiewende | 1.2.6 Address the social consequences of the energy transition |
4.2.6.2 Bewältigung der Herausforderungen des lebenslangen Lernens | 4.2.6.2 Meeting the challenges of lifelong learning |
5.3 Die Bewältigung der Krise 2008 2009 | 5.3 Management of the 2008 2009 crisis |
7.7 Bewältigung der sozialen Auswirkungen der Energiewende | 7.7 Addressing the social consequences of the energy transition |
Antizipation des Wandels und Bewältigung der Umstrukturierung | Anticipating change and managing restructuring |
Verhinderung und Bewältigung der Folgen des Klimawandels, | promoting human and social development |
Im Hinblick auf die Bewältigung des demographischen Wandels sind rechtzeitige umfassende Reformen mit entsprechenden Anreizsystemen gefragt . | The timely implementation of comprehensive and incentivecompatible reforms is needed in order to prepare for demographic change . |
2.6 Engere Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft und dem privaten Sektor zur Bewältigung der Herausforderungen des Internets | 2.6 Cooperate more closely with civil society and the private sector to address challenges faced online |
Verabschiedung einer nationalen Politik zur Bewältigung des informellen Arbeitsmarkts (in Übereinstimmung mit den Empfehlungen der ILO) | Beyond this MFA, commitment to looking into follow on macro financial support should the situation require and formal modalities permit. |
j) die Zusammenarbeit bei der Vorbeugung, Vorsorge, Bereitschaft, Bewältigung und Nachsorge bei technologischen und sonstigen Großkatastrophen mit schädlichen Umweltfolgen zu fördern, um die betroffenen Länder besser zur Bewältigung solcher Situationen zu befähigen. | (b) Consider means of avoiding the frequent, serious financial constraints faced by many institutions of higher learning, including universities around the world, particularly in developing countries and countries in transition. |
1. bekundet ihre Solidarität mit den Völkern der von Naturkatastrophen betroffenen Länder bei der Bewältigung der Katastrophenfolgen | Expresses its solidarity with the peoples of the countries that have been struck by natural calamities as they cope with the consequences of these disasters |
die Bewältigung der mit dem ständigen technologischen Wandel und der unsicheren Lage auf dem Arbeitsmarkt verbundenen Probleme. | to cope with constant technological changes and labour market uncertainty. |
Deshalb gilt es, die Union mit flexiblen Instrumenten zur Vorbeugung und Bewältigung von Krisen im Schweinefleischsektor auszustatten. | That is why it is imperative that the European Union is equipped with flexible instruments to prevent and manage crises in the pig industry. |
Sind Sie mit dem Vorgehen der Veterinärbehörden bei der Bewältigung dieser Krise, insbesondere im Vereinigten Königreich, zufrieden? | Are you satisfied with the veterinary capability to handle this crisis, particularly in the United Kingdom? |
Multilaterales Engagement ist zur Bewältigung dieser Bedrohungen unverzichtbar. | Multilateral engagement is essential for dealing with these threats. |
Die Hauptaufgabe ist die Bewältigung von Einzeldienstlagen, z. | This is the basic unit of a Scout troop. |
Verwandte Suchanfragen : Bewältigung Von - Bewältigung Druck - Bewältigung Bedingungen - Bewältigung Von - Bewältigung Nachfrage - Bewältigung Bedenken - Zur Bewältigung - Bewältigung Risiken - Bewältigung Aufgaben - Bewältigung Herausforderungen - Bewältigung Mehrdeutigkeit - Bewältigung Stress - Bewältigung Unsicherheit