Übersetzung von "Auslegung von Begriffen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Begriffen - Übersetzung : Auslegung von Begriffen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Auslegung von geltenden Steuervorschriften | Interpretation of tax regime |
Vorschriften über die Eintragung, einschließlich der Ablehnung der Eintragung von Begriffen, die mit eingetragenen Begriffen gleichlautend oder teilweise gleichlautend sind, von Begriffen, die als allgemein gebräuchliche Namen für Waren verwendet werden, sowie von Begriffen, die Namen von Pflanzensorten oder Tierrassen umfassen. | rental leasing services without operators relating to other machinery and equipment (CPC 83106 83109) |
Glossar von Begriffen für therapeutische Ansprüche | glossary of therapeutic claims |
Es ist eine Entfaltung von Begriffen. | It's an expansion of these concepts. |
(13) Bislang wurde in Rechtsvorschriften über den freien Warenverkehr eine ganze Reihe von Begriffen verwendet, die teilweise gar nicht definiert waren, so dass zu ihrer Erläuterung und Auslegung Leitlinien erforderlich waren. | (13) In the past, legislation on the free movement of goods has used a set of terms, partly without defining them, therefore, necessitating guidelines for explanation and interpretation. |
Theologische Auslegung von Genesis 1 3. | Paper, 224 pages 978 0 8006 8323 8 . |
a) Auslegung von Artikel 18 GO | a) Interpretation of Rule 18 of the RP |
Allgemeine Regeln zur Auslegung von Verträgen | General rules on interpretation of contracts |
Dies sollte endlich einmal von allen begriffen werden. | How much further must this overkill be increased ? |
Wir brauchen also in Anbetracht der Auslegung von Herrn Fergusson in den nächsten Tagen eine Auslegung dieser Artikel. | Consequently, given Mr Fergusson's interpretation, it is imperative we have an interpretation of this article within the next few days. |
Ist dies eine korrekte Auslegung von Artikel 6? | Is that a correct interpretation of Rule 6? |
Auslegung von Anlagestrategie des Investmentfonds oder der Investmentgesellschaft | Interpretation of the unit trust's common fund's or the investment company's investment policy |
Auslegung von kurze Bewertung des Risikoprofils des Fonds | Interpretation of a brief assessment of the fund's risk profile |
Keiner hat mich begriffen. | Nobody understood me. |
Ich hab längst begriffen. | I've understood for a while now. |
Haben Sie das begriffen? | Has that penetrated the ivory dome? |
Sie haben nichts begriffen. | No, you don't understand. |
Jetzt hast du's begriffen. | Now you're getting smart. |
Da habe ich die Macht von Papier und Kleber begriffen. | That's where I realized the power of paper and glue. |
Als Chemiker möchte ich vielleicht von generellen Begriffen Abstand nehmen. | But perhaps, for me as a chemist, I want to keep away from general terms |
Ich habe zu spät begriffen, dass mir etwas passiert war, was ich nicht begriffen hatte. | I understood too late that I felt something that I didn't understand. |
Standardformulierungen für Zusammenfassungen der Merkmale von Arzneimitteln Glossar von Begriffen für therapeutische Ansprüche | Development of new guidelines Biostatistical guideline |
Meldefrequenz Meldefrist Auslegung | Valuation |
Periodizität Meldefrist Auslegung | Valuation |
Artikel 5 Auslegung | Article 5 Interpretation |
(w) seine Auslegung, | (f) interpretation |
Auslegung und Durchsetzung | Interpretation and Enforcement |
Auslegung und Änderungen | The Receiving Party is responsible for |
Die analytische Erkenntnis ist eine reine Zergliederung von Erkenntnissen oder Begriffen. | However, Protagoras was referring to things that are used by or in some way related to humans. |
Dadurch entsteht ein Baum (oder ein Netz) von Begriffen und Unterbegriffen. | ((mis )attributed to W. Edwards Deming and others). |
d) die Verwendung von auf zwischenstaatlicher Ebene vereinbarten Begriffen und Ausdrücken | (d) Use of intergovernmentally agreed terms and expressions |
In Begriffen von Liebe und Leidenschaft. Gibt es da eine Trennung? | Is there some disconnect? |
Ich habe Sie nicht begriffen. | I do not understand. |
Tom hat das sicherlich begriffen. | Tom certainly got the message. |
Es ist im Entstehen begriffen. | It's a work in progress. |
Das ist im Entstehen begriffen. | This is a work in progress. |
Hattet ihr denn nicht begriffen? | Why did you not then understand? |
Hattet ihr denn nicht begriffen? | Wherefore reflect ye not? |
Hattet ihr denn nicht begriffen? | Did you not, then, understand? |
Hattet ihr denn nicht begriffen? | Did you not understand? |
Hattet ihr denn nicht begriffen? | Did you have no sense? |
Hattet ihr denn nicht begriffen? | Had ye then no sense? |
Hattet ihr denn nicht begriffen? | Have you not exercised your reason? |
Hattet ihr denn nicht begriffen? | Did you not have any understanding? |
Hattet ihr denn nicht begriffen? | What! could you not then understand? |
Verwandte Suchanfragen : Definitionen Von Begriffen - Zeitplan Von Begriffen - Revision Von Begriffen - Anordnung Von Begriffen - Bestätigung Von Begriffen - Satz Von Begriffen - Verwendung Von Begriffen - Definitionen Von Begriffen - Einbau Von Begriffen - Vereinbarung Von Begriffen - Klärung Von Begriffen - Anwendung Von Begriffen - Variation Von Begriffen