Übersetzung von "Aufenthalte auf" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aufenthalte wirklich, wirklich allein. | And you are left really, really alone. |
Aufenthalte von über sechs Monaten | Right of residence for more than six months |
2 440 Aufenthalte für Sprachassistenten | 2 440 language assistantships |
3 957 Aufenthalte für Sprachassistenten (Zunahme 62 ) | 3957 language assistantships (increase of 62 ) |
Aufenthalte von Lehrern und Lehramtskandidaten als Assistenten | assistantships for teachers and potential teachers. |
Studierende an Hochschulen, die Praxis Aufenthalte absolvieren. | students in higher education institutions taking part in placements. |
Es folgten Aufenthalte in Berlin, Paris und Italien. | Afterwards, he continued his studies on his own in Berlin, Paris, and Italy. |
Aufenthalte von weniger als vier Monaten unterliegen keiner Beschränkung. | There shall be no quantitative restriction on residence for less than four months. |
750 Aufenthalte zur berufsbegleitenden Weiterbildung im Ausland für Fremdsprachenlehrer | 750 periods of in service training abroad for teachers of a foreign language |
Schulungsseminare und Aufenthalte der wichtigsten Beteiligten (Workshops und Weiterbildungsaufenthalte) | Identification of the possible models of systems training seminars and stays for the key persons involved (workshops and refraining visits) |
Die Aufenthalte können vor allem die folgenden Bereiche betreffen | These visits could inter alia cover the following areas |
Aufenthalte von weniger als vier Monaten unterliegen keinen Höchstzahlen. | There shall be no quantitative restrictions on residence of less than four months. |
Aufenthalte in einer Region, in der die Sprache gesprochen wird | Stays in a region where the language is spoken |
0 Schulungsseminare und Aufenthalte der wichtigsten Beteiligten (Workshops und Weiterbildungsaufenthalte) | Identification of thepossible models a training seminars and stays for the key persons involved (workshops and retraining visits). |
0 für Mobilität Partnerland EU 500 ECU für Aufenthalte von drei bis fünf Monaten 1,000 ECU für Aufenthalte von sechs Monaten bis zu einem akademischen Jahr | 0 for mobility partner country EU 500 ECU for periods of three to five months |
Sind Sie zu längerem Aufenthalte nach Moskau gekommen? fragte ihn Kitty. | 'Have you come for long?' asked Kitty. |
Zu solchen Mobilitätsmaßnahmen zählen i) länderübergreifende Praxis Aufenthalte in Unternehmen oder Berufsbildungseinrichtungen | Such mobility may include (i) transnational placements in enterprises or in training institutions |
0 für Mobilität EU Partnerland 200 ECU für Aufenthalte von drei bis fünf Monaten 400 ECU für Aufenthalte von sechs Monaten bis zu einem akademischen Jahr. Kursverluste | 0 for mobility EU partner country 200 ECU for periods of three to five months |
Artikel 77 AEUV verleiht der Union die Befugnis, in Bezug auf kurzfristige Aufenthalte im Schengen Raum tätig zu werden. | Article 77 of the TFEU confers the power on the Union to act on short stays in the Schengen area. |
Artikel 79 AEUV verleiht der Union die Befugnis, im Rahmen einer gemeinsamen Einwanderungspolitik Rechtsvorschriften über Visa für einen langfristigen Aufenthalt und Aufenthaltstitel, die sich in beiden Fällen auf rechtmäßige Aufenthalte in Mitgliedstaaten, d. h. auf langfristige Aufenthalte in einem einzigen Mitgliedstaat beziehen, zu erlassen. | Article 79 TFEU confers the power on the Union, in the framework of a common immigration policy, to legislate on long stay visas and residence permits which both relate to legal residence in Member States, i.e. to long term stays in a single Member State. |
Aufenthalte an der University of Pennsylvania und an der Columbia University folgten. | Stints at the University of Pennsylvania and Columbia University followed. |
Während einer seiner zahlreichen Aufenthalte im Schloss traf der Preußenkönig Friedrich II. | In 1740 during one of his many stays in the castle, the Prussian King Frederick II met with the philosopher Voltaire. |
Schulmobilität für Schüler und Praxis Aufenthalte in Schulen oder Unternehmen für Bildungspersonal | mobility to schools for pupils and placements in schools or enterprises for educational staff |
(r) der Antragsteller den Zweck und die Umstände der beabsichtigten Aufenthalte begründet hat | (e) the applicant's justification of the purpose and conditions of the intended stays |
Auch die Proteste von Lastwagenfahrern gegen lange Aufenthalte an Zollstationen gingen in diese Richtung. | Truck drivers, who protested against long waits at customs stations, helped spur the effort. |
Belege für gemeinsame Aufenthalte in Albrechts Grafschaft Vohburg fehlen, auch Nachkommen sind nicht bekannt. | There is no evidence of joint residence in Albert's county of Vohburg, and there are no known descendants of the couple. |
Drei Aufenthalte in Inzersdorf sind für diese Zeit belegt, ihre Erkrankung war nicht überwunden. | There is evidence of three stays at Inzersdorf during this time her sickness was not conquered. |
(cc) der Antragsteller den Zweck und die Umstände der beabsichtigten Aufenthalte nicht begründet hat | (e) does not provide justification of the purpose and conditions of the intended stays |
Bestimmungsort(e) und, soweit mehrere Aufenthalte vorgesehen sind, die einzelnen Zeiträume und deren Termine. | the travel destination(s) and, where periods of stay are involved, the relevant periods, with dates |
Darüber hinaus werden jährlich 1000 Arbeitnehmer für Aufenthalte von weniger als 4 Monaten zugelassen. | Switzerland will provide provisional access to its labour market for citizens of the Republic of Croatia, based on its national legislation, before the entry into force of the transitional arrangements contained in this Protocol. |
Zudem waren bisher aufgrund logistischer Probleme nur relativ kurze Aufenthalte auf dem Calderaboden möglich, sodass auch umfangreichere wissenschaftliche Untersuchungen nicht möglich waren. | Moreover, only relatively short stays on the caldera floor had been possible due to logistical problems, so that extensive studies had been impossible. |
(c) Förderung der Entwicklung und Umsetzung der gemeinsamen Politik in Bezug auf Visa und andere Aufenthaltstitel für kurze Aufenthalte, einschließlich der konsularischen Zusammenarbeit | (c) promoting the development and implementation of the common policy on visas and other short stay residence permits, including consular co operation |
Für Aufenthalte von über drei Monaten sollte das Erfordernis der Aufenthaltskarte auf Familienangehörige von Unionsbürgern beschränkt werden, die nicht die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzen. | The residence card requirement should be restricted to family members of Union citizens who are not nationals of a Member State for periods of residence of longer than three months. |
Nach der Hochzeit folgten 1969 eine Reise nach Japan sowie 1970 72 ausgedehnte Aufenthalte in den USA. | After they married Frisch and his young wife continued to travel extensively, visiting Japan in 1969 and undertaking extended stays in the USA. |
Auch Aufenthalte weiterer Dichter in Heidelberg wie Joseph von Eichendorff, Jean Paul und Nikolaus Lenau sind dokumentiert. | There was a famous circle of poets, such as Joseph von Eichendorff, Johann Joseph von Görres, Ludwig Achim von Arnim, and Clemens Brentano. |
Förderungsberechtigt sind Aufenthalte von Lehrkräften und Verwaltungspersonal jeder Art, die unbefristet oder befristet bei einem Konsortiumsmitglied beschäftigt sind. | Grants for visits may be awarded to all categories of teaching and administrative staff permanently or temporarily employed by a consortium member. |
Gegenwärtig sind für Aufenthalte von länger als drei Monaten nationale Visa erforderlich, die der Souveränität jedes Staates unterliegen. | As things stand, stays of more than three months are subject to national visas which fall within the sovereignty of each State. |
So sind zwischen 1232 und 1266 allein siebzehn bezeugte Aufenthalte in Spandau nachweisbar, mehr als an jedem anderen Ort. | Between 1232 and 1266, seventeen stays at Spandau have been documented, more than at any other town. |
Unterkunft im modernen Zen Stil wird im Gästehaus geboten, für längere Aufenthalte kann man unter drei 'Living In' Programmen wählen. | Modern Zen accommodation is available in the Guesthouse and for longer stays there are three 'Living In' programs to choose from. |
Werden alle diese Aufenthalte als Arbeitszeit angerechnet, dann erreicht der Fahrer ziemlich rasch seine Höchstarbeitszeit, wodurch sich die Produktivität unnötig verringert. | If all that were to be included in working time, the driver would very soon reach the maximum limit, as a result of which productivity would decline unnecessarily. |
Albrechts häufige Aufenthalte auf Schloss Blutenburg seit Anfang 1433 und der Verkauf zweier in der Nähe gelegener Höfe an Agnes im Januar dieses Jahres lassen vermuten, dass das Paar zusammen dort lebte. | Albert's frequent residence at Blutenburg Castle beginning in 1433 and the sale of two properties in the vicinity to Agnes suggest that the couple lived there together. |
7.3 Die Zusammenarbeit kann insbesondere auf den Gebieten Bildung und Forschung ausgebaut werden hier leisten gemeinsame Forschungsvorhaben und aufenthalte sowie Seminare einen wichtigen Beitrag zum gemeinsamen Verständnis und zur Entwicklung von Handlungsmodellen. | 7.3 Cooperation can be developed especially in the area of training and in research where joint research projects, visits and seminars are important in the development of mutual understanding and operational models. |
7.3 Die Zusammenarbeit kann insbesondere auf den Gebieten Bildung und Forschung ausgebaut werden hier leisten gemeinsame Forschungsvorhaben und aufenthalte sowie Seminare einen wichtigen Beitrag zum gemeinsamen Verständnis und zur Entwicklung von Handlungsmodel len. | 7.3 Cooperation can be developed especially in the area of training and in research where joint research projects, visits and seminars are important in the development of mutual understanding and operational models. |
Barbarossastadt ist der Beiname von fünf deutschen Städten aufgrund kürzerer oder längerer Aufenthalte des Stauferkaisers Friedrich I. Barbarossa in oder bei diesen Städten. | Barbarossa city () is a nickname for five German cities that the Staufer Emperor Frederick Barbarossa stayed in or near for some time. |
Praxis Aufenthalte und Austauschmaßnahmen zur beruflichen Weiterbildung von Ausbildern und Beratern, Leitern von Berufsbildungseinrichtungen und Verantwortlichen für die Ausbildungsplanung und Personalentwicklung in Unternehmen | placements and exchanges aimed at the further professional development of trainers and guidance counsellors, and at those responsible for training establishments and for training planning and career guidance within enterprises |
Verwandte Suchanfragen : Aufenthalte Für - Aufenthalte Setzen - Aufenthalte In - Aufenthalte Geschlossen - Aufenthalte Gültig - Aufenthalte Wahr - Aufenthalte Intakt - Aufenthalte Hinter - Aufenthalte Stabil - Aufenthalte öffnen - Aufenthalte Laufenden - Shirt Aufenthalte - Aufenthalte Mit