Übersetzung von "Ansatz verfolgt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ansatz - Übersetzung : Ansatz - Übersetzung : Verfolgt - Übersetzung : Verfolgt - Übersetzung : Ansatz - Übersetzung : Verfolgt - Übersetzung : Verfolgt - Übersetzung : Ansatz verfolgt - Übersetzung : Ansatz verfolgt - Übersetzung : Ansatz verfolgt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gore verfolgt einen ganz anderen Ansatz.
Gore has a very different approach.
Diesen ideologischen Ansatz verfolgt Zuckerman nicht.
This ideological approach to the world is not Zuckerman's aim.
Google Übersetzer verfolgt einen anderen Ansatz.
Google Translate takes a different approach.
Die Kommission verfolgt einen zweigleisigen Ansatz.
The Commission is pursuing a twin track approach.
Das Parlament verfolgt einen pragmatischen Ansatz.
We in Parliament have taken a pragmatic approach.
Kein EU Mitglied verfolgt einen derartigen Ansatz.
No EU member has taken such an approach.
4.16.1 Die Kommission verfolgt einen traditionellen Ansatz.
4.16.1 The Commission has taken a traditional approach.
Diesmal verfolgt die Kommission einen neuen Ansatz.
This time the Commission is putting forward a new approach.
Ich habe da einen anderen Ansatz verfolgt.
Crosbie can do it. I've been working along other lines.
Die Europäische Zentralbank verfolgt einen ähnlich indirekten Ansatz.
The European Central Bank is taking a similarly indirect approach.
Dieser Ansatz wird trotz anhaltender Erfolglosigkeit weiter verfolgt.
This approach continues despite its persistent failure.
Dieser unparteiische Ansatz wurde bei der Auswahl des Gestaltungsthemas verfolgt .
This impartial approach was taken into account when choosing the design theme .
Genau diesen Ansatz verfolgt das Pentagon für ihre eigene Energieversorgung.
That approach is exactly what the Pentagon is adopting for its own power supply.
Bibelübersetzung Tur Sinais Bibelübersetzung verfolgt den sogenannten strukturtreuen Ansatz (siehe Bibelübersetzung).
http www.wzo.org.il en resources view.asp?id 1443 References See also List of Israel Prize recipients List of Bialik Prize recipients
Zum Glück ist der Ansatz, der nun verfolgt werden soll, dieser
And then, the approach they want to have now, luckily, is as follows
Der Ansatz den FDF verfolgt, ist vergleichbar mit dem üblicher HTML Formulare.
The general idea of FDF is similar to HTML forms.
Die Zielsetzungen, die mit dem neuen geldpolitischen Ansatz verfolgt werden, sind bewundernswert.
The objectives of the new monetary policy approach are admirable.
3.4 Es ist positiv, dass die EU Kommission einen horizontalen Ansatz verfolgt.
3.4 One good point is that the Commission has taken a cross cutting approach.
Auch hier verfolgt die Kommission einen sehr pragmatischen Ansatz (siehe Abschnitt 4.4.)
Again, the Commission pursues a very pragmatic approach (see Section 4.4.)
Genauso überrascht könnten sie sein, dass die Gesundheitspolitik diesen Ansatz noch nicht verfolgt.
They might be just as surprised to learn that health policy is not yet subject to the same approach.
Es wird auch der Ansatz verfolgt, Kollagengerüste aus dem 3D Drucker zu besiedeln.
At the same time, organs were also transplanted for treating diseases in humans.
3.4 Positiv hervorzuheben ist dagegen, dass die EU Kommission einen allgemeinen Ansatz verfolgt.
3.4 A good point, on the other hand, is that the Commission has taken a general approach.
3.5 Positiv hervorzuheben ist dagegen, dass die EU Kommission einen allgemeinen Ansatz verfolgt.
3.5 A good point, on the other hand, is that the Commission has taken a general approach.
Nathan Myhrvold und ich finanzieren eine Firma, die, vielleicht überraschenderweise, den nuklearen Ansatz verfolgt.
Nathan Myhrvold and I actually are backing a company that, perhaps surprisingly, is actually taking the nuclear approach.
3.9.2 Bei der Entwicklung hin zu nachhaltigen Produkten sollte ein zweigleisiger Ansatz verfolgt werden.
3.9.2 A double track approach should be used to move towards sustainable products.
Allerdings verfolgt das Vereinigte Königreich bei der Bekämpfung der Ausgrenzung einen stark gebietsbezogenen Ansatz.
However, the UK has a strong territorial approach to tackling exclusion.
Allerdings verfolgt sie bislang keinen auf die Klein und Kleinstunternehmen3 ausgerichteten strukturierten strategischen Ansatz.
However, at the moment, no formal strategic mechanism exists specifically for small companies and micro businesses3.
Allerdings verfolgt sie bislang keinen auf die Klein und Kleinstunter nehmen4 ausgerichteten strukturierten strategischen Ansatz.
However, at the moment, no formal strategic mechanism exists specifically for small companies and micro businesses4.
Ich habe mich nur um sie gekümmert, und nicht Druck sondern einen spielerischen Ansatz verfolgt.
I just cared about them and was not using force but a playful approach.
2.2 Der EWSA hat in Hinblick auf die Rio 20 Konferenz einen zweigleisigen Ansatz verfolgt.
2.2 The EESC adopted a twin track approach to the Rio 20 conference.
Der Ansatz, den die Kommission gegenüber dem Sport verfolgt, ist in ihrem Helsinki Bericht festgelegt.
The approach that the Commission has adopted with regard to sport is defined in its Helsinki report.
Die Führung der Muslimbruderschaft wiederum verfolgt in der Regel einen risikoscheuen, schrittweisen Ansatz in der Krisenbewältigung.
The Muslim Brotherhood s leadership, for its part, usually takes a risk averse, gradualist approach to crisis management.
4.4 Zur Erreichung der beiden oben genannten Ziele wird mit dem Vorschlag ein doppelgleisiger Ansatz verfolgt
4.4 In order to satisfy the two abovementioned objectives, the proposal would be twofold
Auch die Schweiz verfolgt einen solchen Ansatz, und in den USA sind begrenzte Prüfungen allgemein akzeptiert.
Switzerland also follows such an approach limited reviews are generally accepted in the USA.
Einen gegenteiligen Ansatz verfolgt das dänische Politdrama Borgen , in dem eine idealisierte Ministerpräsidentin, Birgitte Nyborg, dargestellt wird.
This is the opposite of the approach taken by the Danish political drama Borgen, which presents an idealized prime minister, Birgitte Nyborg.
1.2 Um die rasche Umsetzung der internationalen Vorgaben zu gewährleisten , hat die Bundesregierung einen dreistufigen Ansatz verfolgt .
1.2 To ensure swift implementation of the international standards , the Federal Government pursued a three stage approach .
Derselbe Ansatz, verfolgt in Bezug auf Saddam Hussein, wäre sehr viel weniger kostspielig und deutlich vielversprechender gewesen.
The same approach would have been far less expensive and more promising vis à vis Saddam Hussein.
3.4 Die Kommission verfolgt einen Ansatz der Komplementarität, mit dem Doppelarbeit bei der Informationsübermittlung vermieden werden soll.
3.4 The Commission favours a model based on complementarity, to avoid the duplication of information.
Auf dieser Ebene wurde allerdings der Multifonds Ansatz (EFRE, ESF, EAGFL Ausrichtung und FIAF) nicht systematisch verfolgt.
However, no systematic attempt has been made to use the multifund approach (ERDF, ESF, EAGGF Guidance Section and FIFG) at this level.
3.1 Beim vorliegenden Vorschlag wurde derselbe methodische Ansatz wie bei den vorhergehenden Vorschlägen verfolgt und ein Regelungsrahmen festgelegt.
3.1 This proposal takes the same approach as the previous ones, with a regulatory framework.
Ich freue mich, dass die Schlussfolgerungen des vorliegenden Berichts weitgehend mit dem Ansatz übereinstimmen, den die Kommission verfolgt.
I am pleased to note that the conclusions of the report under discussion are very much in line with the approach adopted by the Commission.
Ich stimme dem Ansatz, den Frau Ferrer in ihrem Bericht bei dem Versuch einer Definition verfolgt, vollkommen zu.
I fully agree with the approach followed in Mrs Ferrer's report on searching for a definition.
Für die Erstellung der geografisch gegliederten Zahlungsbilanzstatistik und der Statistik über den Auslandsvermögensstatus wurde ein stufenweiser Ansatz verfolgt.
A step by step approach has been followed for the compilation of geographically broken down balance of payments and international investment position statistics.
Die EZB hat eine Strategie entwickelt , um sicherzustellen , dass bei geldpolitischen Beschlüssen ein einheitlicher und systematischer Ansatz verfolgt wird .
The ECB has adopted a strategy to ensure that a consistent and systematic approach is applied to monetary policy decisions .
Das erfordert einen engagierteren Ansatz als den, der unter der so genannten Lissabon Agenda im vergangenen Jahrzehnt verfolgt wurde.
This will require a more committed approach than that pursued under the so called Lisbon Agenda during the past decade.

 

Verwandte Suchanfragen : Ein Ansatz Verfolgt - Verfolgt Einen Ansatz - Verfolgt Einen Ansatz - Verfolgt Und Verfolgt - Verfolgt Werden - Verfolgt Für - Weiter Verfolgt