Übersetzung von "ein Ansatz verfolgt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ansatz - Übersetzung : Ansatz - Übersetzung : Verfolgt - Übersetzung : Verfolgt - Übersetzung : Ansatz - Übersetzung : Verfolgt - Übersetzung : Verfolgt - Übersetzung : Ein Ansatz verfolgt - Übersetzung : Ansatz - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gore verfolgt einen ganz anderen Ansatz.
Gore has a very different approach.
Diesen ideologischen Ansatz verfolgt Zuckerman nicht.
This ideological approach to the world is not Zuckerman's aim.
Google Übersetzer verfolgt einen anderen Ansatz.
Google Translate takes a different approach.
Die Kommission verfolgt einen zweigleisigen Ansatz.
The Commission is pursuing a twin track approach.
Das Parlament verfolgt einen pragmatischen Ansatz.
We in Parliament have taken a pragmatic approach.
Kein EU Mitglied verfolgt einen derartigen Ansatz.
No EU member has taken such an approach.
4.16.1 Die Kommission verfolgt einen traditionellen Ansatz.
4.16.1 The Commission has taken a traditional approach.
Diesmal verfolgt die Kommission einen neuen Ansatz.
This time the Commission is putting forward a new approach.
Ich habe da einen anderen Ansatz verfolgt.
Crosbie can do it. I've been working along other lines.
Die Europäische Zentralbank verfolgt einen ähnlich indirekten Ansatz.
The European Central Bank is taking a similarly indirect approach.
Dieser Ansatz wird trotz anhaltender Erfolglosigkeit weiter verfolgt.
This approach continues despite its persistent failure.
3.9.2 Bei der Entwicklung hin zu nachhaltigen Produkten sollte ein zweigleisiger Ansatz verfolgt werden.
3.9.2 A double track approach should be used to move towards sustainable products.
4.4 Zur Erreichung der beiden oben genannten Ziele wird mit dem Vorschlag ein doppelgleisiger Ansatz verfolgt
4.4 In order to satisfy the two abovementioned objectives, the proposal would be twofold
Dieser unparteiische Ansatz wurde bei der Auswahl des Gestaltungsthemas verfolgt .
This impartial approach was taken into account when choosing the design theme .
Genau diesen Ansatz verfolgt das Pentagon für ihre eigene Energieversorgung.
That approach is exactly what the Pentagon is adopting for its own power supply.
Bibelübersetzung Tur Sinais Bibelübersetzung verfolgt den sogenannten strukturtreuen Ansatz (siehe Bibelübersetzung).
http www.wzo.org.il en resources view.asp?id 1443 References See also List of Israel Prize recipients List of Bialik Prize recipients
Zum Glück ist der Ansatz, der nun verfolgt werden soll, dieser
And then, the approach they want to have now, luckily, is as follows
3.1 Beim vorliegenden Vorschlag wurde derselbe methodische Ansatz wie bei den vorhergehenden Vorschlägen verfolgt und ein Regelungsrahmen festgelegt.
3.1 This proposal takes the same approach as the previous ones, with a regulatory framework.
Für die Erstellung der geografisch gegliederten Zahlungsbilanzstatistik und der Statistik über den Auslandsvermögensstatus wurde ein stufenweiser Ansatz verfolgt.
A step by step approach has been followed for the compilation of geographically broken down balance of payments and international investment position statistics.
Der Ansatz den FDF verfolgt, ist vergleichbar mit dem üblicher HTML Formulare.
The general idea of FDF is similar to HTML forms.
Die Zielsetzungen, die mit dem neuen geldpolitischen Ansatz verfolgt werden, sind bewundernswert.
The objectives of the new monetary policy approach are admirable.
3.4 Es ist positiv, dass die EU Kommission einen horizontalen Ansatz verfolgt.
3.4 One good point is that the Commission has taken a cross cutting approach.
Auch hier verfolgt die Kommission einen sehr pragmatischen Ansatz (siehe Abschnitt 4.4.)
Again, the Commission pursues a very pragmatic approach (see Section 4.4.)
Die EZB hat eine Strategie entwickelt , um sicherzustellen , dass bei geldpolitischen Beschlüssen ein einheitlicher und systematischer Ansatz verfolgt wird .
The ECB has adopted a strategy to ensure that a consistent and systematic approach is applied to monetary policy decisions .
4.2 Von entscheidender Bedeutung ist, dass bei der Entwicklung finanzieller Unterstützung ein auf dem Lebenszyklus basierender Ansatz verfolgt wird.
4.2 It is crucial that financial support be developed using a lifecycle approach.
Genauso überrascht könnten sie sein, dass die Gesundheitspolitik diesen Ansatz noch nicht verfolgt.
They might be just as surprised to learn that health policy is not yet subject to the same approach.
Es wird auch der Ansatz verfolgt, Kollagengerüste aus dem 3D Drucker zu besiedeln.
At the same time, organs were also transplanted for treating diseases in humans.
3.4 Positiv hervorzuheben ist dagegen, dass die EU Kommission einen allgemeinen Ansatz verfolgt.
3.4 A good point, on the other hand, is that the Commission has taken a general approach.
3.5 Positiv hervorzuheben ist dagegen, dass die EU Kommission einen allgemeinen Ansatz verfolgt.
3.5 A good point, on the other hand, is that the Commission has taken a general approach.
Herr Präsident, erfreulicherweise wird mit URBAN nun offensichtlich ein umfassenderer Ansatz verfolgt und versucht, die Probleme im Zusammenhang zu lösen.
Mr President, I am very pleased to see URBAN orientated towards a more integrated approach which attempts to solve interrelated problems.
Nathan Myhrvold und ich finanzieren eine Firma, die, vielleicht überraschenderweise, den nuklearen Ansatz verfolgt.
Nathan Myhrvold and I actually are backing a company that, perhaps surprisingly, is actually taking the nuclear approach.
Allerdings verfolgt das Vereinigte Königreich bei der Bekämpfung der Ausgrenzung einen stark gebietsbezogenen Ansatz.
However, the UK has a strong territorial approach to tackling exclusion.
Allerdings verfolgt sie bislang keinen auf die Klein und Kleinstunternehmen3 ausgerichteten strukturierten strategischen Ansatz.
However, at the moment, no formal strategic mechanism exists specifically for small companies and micro businesses3.
Allerdings verfolgt sie bislang keinen auf die Klein und Kleinstunter nehmen4 ausgerichteten strukturierten strategischen Ansatz.
However, at the moment, no formal strategic mechanism exists specifically for small companies and micro businesses4.
Erforderlich ist ein sehr pragmatischer Ansatz, wie er vom Berichterstatter und zweifellos auch vom Herrn Kommissar in seiner Arbeit verfolgt wurde.
What is needed is a very pragmatic approach, as taken by the rapporteur and, undoubtedly, by the Commissioner, too, in his work.
In Bezug auf SEPA Kartenzahlungen und die Unterstützung von Marktinitiativen zur Schaffung eines europäischen Kartensystems sollte ein ehrgeizigerer Ansatz verfolgt werden .
A more ambitious approach needs to be taken towards the SEPA for Cards and supporting market initiatives to create a European card scheme .
3.8 Die Kommission verfolgt das Konzept, dass ein integrierter Ansatz erforderlich ist, um die nachhaltige Entwicklung in der Region zu gewährleisten.
3.8 Implicit in the Commission s thinking is that an integrated approach is necessary to ensure sustainable development in the region.
Soweit möglich wird ein integrierter Ansatz verfolgt werden, der die notwendige Rückkopplung und die erforderliche Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Beteiligten begünstigt.
Wherever possible, an integrated approach will be adopted, stimulating the necessary feedback and cooperation between the various stakeholders concerned.
Gleichzeitig sollte bei der Einführung der erforderlichen Verkürzung der Auszahlungsfristen ein pragmatischer Ansatz verfolgt werden , damit die Glaubwürdigkeit der Einlagensicherungssysteme gewahrt bleibt .
At the same time , a pragmatic approach should be taken to introducing the necessary reduction in payout delays , thereby preserving credibility of the deposit guarantee schemes .
Ich habe mich nur um sie gekümmert, und nicht Druck sondern einen spielerischen Ansatz verfolgt.
I just cared about them and was not using force but a playful approach.
2.2 Der EWSA hat in Hinblick auf die Rio 20 Konferenz einen zweigleisigen Ansatz verfolgt.
2.2 The EESC adopted a twin track approach to the Rio 20 conference.
Der Ansatz, den die Kommission gegenüber dem Sport verfolgt, ist in ihrem Helsinki Bericht festgelegt.
The approach that the Commission has adopted with regard to sport is defined in its Helsinki report.
3.8.3 Im Weißbuch wird nicht der richtige Ansatz verfolgt, um ein kostengünstiges System der betrieblichen Altersversorgung und damit dessen künftiges Wachstum zu gewährleisten.
3.8.3 The White Paper does not take the right approach to supporting the cost effective provision of occupational pensions and therefore their future growth.
Die Führung der Muslimbruderschaft wiederum verfolgt in der Regel einen risikoscheuen, schrittweisen Ansatz in der Krisenbewältigung.
The Muslim Brotherhood s leadership, for its part, usually takes a risk averse, gradualist approach to crisis management.
Auch die Schweiz verfolgt einen solchen Ansatz, und in den USA sind begrenzte Prüfungen allgemein akzeptiert.
Switzerland also follows such an approach limited reviews are generally accepted in the USA.

 

Verwandte Suchanfragen : Ansatz Verfolgt - Ansatz Verfolgt - Ansatz Verfolgt - Ansatz Verfolgt - Verfolgt Einen Ansatz - Verfolgt Einen Ansatz - Ein Ansatz - Ein Ansatz - Verfolgt Ein Problem - Verfolgt Ein Projekt - Verfolgt Ein Geschäft - Verfolgt Ein Projekt - Verfolgt Ein Interesse - Verfolgt Ein Programm