Übersetzung von "Änderung des Inhalts" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Änderung - Übersetzung : Änderung - Übersetzung : Änderung - Übersetzung : Änderung - Übersetzung : Änderung des Inhalts - Übersetzung : Änderung des Inhalts - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Anzeige Änderung des Inhalts möglich | Can View Modify Content |
2.3 Änderung des Inhalts einer Studie | 2.3 Change of content for a study |
Art des Inhalts ignorieren | Ignore contents type |
Anzahl Wiederholungen des Inhalts | Number of Times to Repeat Content |
Artikelweise Beschreibung des Inhalts | Content article by article |
Artikelweise Beschreibung des Inhalts | Description article by article |
Vorlesen des Inhalts einer Textdatei. | Speak contents of a text file. |
Strukturierte Definition des Inhalts benutzen | Use structured definition of the subject matter |
Anzeigen Lesen des Inhalts möglich | Can View Content Read |
Rechtschreibprüfung des Inhalts der Zwischenablage. | Check spelling of clipboard contents. |
Zusammenfassung des Inhalts des Prospekts und des Basisprospekts | Content of the summary of prospectus and base prospectus |
des Inhalts der Durchstechflasche unmöglich machen. | Check that the needle is below the surface of the solution. |
Und genauso die Wichtigkeit des Inhalts. | But so does the importance of content. |
Abfrage des Inhalts von S Register n | Query the contents of S register n |
Geben Sie hier Originalbesitzer des Inhalts an. | Set here the original owner of content. |
Anpassung des Inhalts der Anhänge (Artikel 4), | adaptation of the contents of the annexes (Article 4) |
Recht auch für die Bestimmung des Inhalts | Finally, the Legal Department is responsi |
Damit komme ich zur Frage des Inhalts. | This brings me to the matter of content. |
Eine Kopie des aktuellen Rahmens erstellen, die mit ihm verbunden bleibt. Eine Änderung des Inhalts dieses Rahmens zieht entsprechende Änderungen in allen solchen Kopien nach sich. | Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they always show the same contents modifying the contents in such a frame will update all its linked copies. |
Diese Funktion gibt den Zeitpunkt zurück, an dem in die Datenblöcke einer Datei geschrieben wurde d.h. den Zeitpunkt der Änderung des Inhalts der Datei. | This function returns the time when the data blocks of a file were being written to, that is, the time when the content of the file was changed. |
Geben Sie hier die Sprache des Inhalts aus. | Select here the language of content. |
Geben Sie hier die Beschreibung des Inhalts ein. | Enter the content description. |
Geben Sie hier den Anbieter des Inhalts an. | Set here the content provider. |
Geben Sie hier den Szenentyp des Inhalts an. | Select here the scene type of the content. |
Beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetretenQXml | error occurred while parsing content |
Amtsblatt des HABM (Papier) ausgaben Inhalts verzeichnis '98 | OHIM Official Journal (paper) supplements 1998 Index |
15.4.83 auch wegen des besonderen Inhalts dieses Vorschlags. | In 1950, there were only four countries with a population exceeding 100 million. |
Es ist eine Frage der Qualität, des Inhalts. | It is qualitative. The problem lies in the content. |
Geben Sie hier den Namen des Erstellers des Inhalts an. | Set here the name of content creator. |
Geben Sie hier den Titel des Erstellers des Inhalts an. | Set here the title of content creator. |
Inhalts Datei | Abstract file |
Inhalts Elemente | Content Items |
Die Datensatz Ansicht zeigt eine formatierte Ansicht des Inhalts des Datensatzes. | The Entry View shows a formatted view of the entry's contents. |
Lesen und Ausgeben des gesamten Inhalts einer CSV Datei | Read and print the entire contents of a CSV file |
Geben Sie hier das Erstellungsdatum des intellektuellen Inhalts an. | Set here the creation date of intellectual content. |
Geben Sie hier die Erstellungszeit des intellektuellen Inhalts an. | Set here the creation time of intellectual content. |
Geben Sie hier die redaktionelle Dringlichkeit des Inhalts an. | Select here the editorial urgency of content. |
Geben Sie hier den redaktionellen Zyklus des Inhalts an. | Select here the editorial cycle of content. |
Geben Sie hier den redaktionellen Typ des Inhalts an. | Select here the editorial type of content. |
Geben Sie hier den redaktionellen Typ des Inhalts an. | Select here the editorial type of the content. |
Geben Sie hier die redaktionelle Beschreibung des Inhalts an. | Set here the editorial attribute description of the content. |
Geben Sie hier die kurze Referenz des Inhalts an. | Set here a shorthand reference for the content. |
1.5 Vereinheitlichung des Inhalts und der Eigenschaften von Datenbanken | 1.5 Homogenise the content and characteristics of data bases |
Sie sind nicht beteiligt an der Beschlußfassung des Inhalts. | They have no say as regards its content. |
Aufgrund des Inhalts dieses Assoziationsabkommens sind sie dazu verpflichtet. | They are duty bound to do this on account of the content of this association agreement. |
Verwandte Suchanfragen : Laden Des Inhalts - Reihenfolge Des Inhalts - Aspekt Des Inhalts - Änderungen Des Inhalts - Verständnis Des Inhalts - Überprüfung Des Inhalts - Unversehrtheit Des Inhalts - Erklärung Des Inhalts - Direktor Des Inhalts - Explosion Des Inhalts - Menge Des Inhalts - Entsorgung Des Inhalts - Art Des Inhalts