Übersetzung von "Überprüfung des Inhalts" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Überprüfung - Übersetzung : Überprüfung - Übersetzung : Überprüfung - Übersetzung : Überprüfung - Übersetzung : Überprüfung - Übersetzung : Überprüfung des Inhalts - Übersetzung : Überprüfung - Übersetzung : Überprüfung des Inhalts - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Zweitens, sind Sie für oder gegen nennenswerte, stichprobenweise durchgeführte Kontrollen zur Überprüfung des wahren Inhalts der Warensendungen? | Furthermore, these are fifteen votes from developed countries, western countries and this factor can very often determine the decision. |
Überprüfung des Inhalts von CVMP Beurteilungen und EPAR im Interesse der Überwachung der Qualitätsstandards (Termin 2. Quartal 1998) | to review contents of CVMP assessments and EPARs, to monitor quality standards (by second quarter 1998) |
Der Rat ersucht den Gerichtshof, die Zulässigkeit der Klage ohne Überprüfung ihres Inhalts zu prüfen. | The Council asks the Court to consider the admissibility of the case without considering its substance |
Art des Inhalts ignorieren | Ignore contents type |
Anzahl Wiederholungen des Inhalts | Number of Times to Repeat Content |
Artikelweise Beschreibung des Inhalts | Content article by article |
Artikelweise Beschreibung des Inhalts | Description article by article |
Diese existierende, strenge gerichtliche Überprüfung sollte jedoch nicht nur hinsichtlich des Inhalts, sondern auch in Bezug auf die zügige Durchführung wirksam sein. | Judicial control, which exists and is strict, should not, however, only be effective in terms of thoroughness, but also in terms of speed. |
Vorlesen des Inhalts einer Textdatei. | Speak contents of a text file. |
Strukturierte Definition des Inhalts benutzen | Use structured definition of the subject matter |
Anzeige Änderung des Inhalts möglich | Can View Modify Content |
Anzeigen Lesen des Inhalts möglich | Can View Content Read |
Rechtschreibprüfung des Inhalts der Zwischenablage. | Check spelling of clipboard contents. |
Zusammenfassung des Inhalts des Prospekts und des Basisprospekts | Content of the summary of prospectus and base prospectus |
des Inhalts der Durchstechflasche unmöglich machen. | Check that the needle is below the surface of the solution. |
Und genauso die Wichtigkeit des Inhalts. | But so does the importance of content. |
2.3 Änderung des Inhalts einer Studie | 2.3 Change of content for a study |
Abfrage des Inhalts von S Register n | Query the contents of S register n |
Geben Sie hier Originalbesitzer des Inhalts an. | Set here the original owner of content. |
Anpassung des Inhalts der Anhänge (Artikel 4), | adaptation of the contents of the annexes (Article 4) |
Recht auch für die Bestimmung des Inhalts | Finally, the Legal Department is responsi |
Damit komme ich zur Frage des Inhalts. | This brings me to the matter of content. |
Geben Sie hier die Sprache des Inhalts aus. | Select here the language of content. |
Geben Sie hier die Beschreibung des Inhalts ein. | Enter the content description. |
Geben Sie hier den Anbieter des Inhalts an. | Set here the content provider. |
Geben Sie hier den Szenentyp des Inhalts an. | Select here the scene type of the content. |
Beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetretenQXml | error occurred while parsing content |
Amtsblatt des HABM (Papier) ausgaben Inhalts verzeichnis '98 | OHIM Official Journal (paper) supplements 1998 Index |
15.4.83 auch wegen des besonderen Inhalts dieses Vorschlags. | In 1950, there were only four countries with a population exceeding 100 million. |
Es ist eine Frage der Qualität, des Inhalts. | It is qualitative. The problem lies in the content. |
Geben Sie hier den Namen des Erstellers des Inhalts an. | Set here the name of content creator. |
Geben Sie hier den Titel des Erstellers des Inhalts an. | Set here the title of content creator. |
Inhalts Datei | Abstract file |
Inhalts Elemente | Content Items |
2. bittet den Generalsekretär, sein Bulletin ST SGB 2004 4 nach Überprüfung des Inhalts neu herauszugeben und dabei die von den Mitgliedstaaten geäußerten Auffassungen und Bedenken zu berücksichtigen | Invites the Secretary General to reissue Secretary General's bulletin ST SGB 2004 4 after reviewing its contents, taking into account the views and concerns expressed by Member States thereon |
Die Datensatz Ansicht zeigt eine formatierte Ansicht des Inhalts des Datensatzes. | The Entry View shows a formatted view of the entry's contents. |
Lesen und Ausgeben des gesamten Inhalts einer CSV Datei | Read and print the entire contents of a CSV file |
Geben Sie hier das Erstellungsdatum des intellektuellen Inhalts an. | Set here the creation date of intellectual content. |
Geben Sie hier die Erstellungszeit des intellektuellen Inhalts an. | Set here the creation time of intellectual content. |
Geben Sie hier die redaktionelle Dringlichkeit des Inhalts an. | Select here the editorial urgency of content. |
Geben Sie hier den redaktionellen Zyklus des Inhalts an. | Select here the editorial cycle of content. |
Geben Sie hier den redaktionellen Typ des Inhalts an. | Select here the editorial type of content. |
Geben Sie hier den redaktionellen Typ des Inhalts an. | Select here the editorial type of the content. |
Geben Sie hier die redaktionelle Beschreibung des Inhalts an. | Set here the editorial attribute description of the content. |
Geben Sie hier die kurze Referenz des Inhalts an. | Set here a shorthand reference for the content. |
Verwandte Suchanfragen : Laden Des Inhalts - Reihenfolge Des Inhalts - Aspekt Des Inhalts - Änderungen Des Inhalts - Änderung Des Inhalts - Verständnis Des Inhalts - Unversehrtheit Des Inhalts - Änderung Des Inhalts - Erklärung Des Inhalts - Direktor Des Inhalts - Explosion Des Inhalts - Menge Des Inhalts - Entsorgung Des Inhalts